為什麼這篇accessory複數鄉民發文收入到精華區:因為在accessory複數這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者ClassicEng (經典美語)看板GRE標題[分享] 看新聞學寫作 名詞的單複數正確用法!時...
大家好~我是謝忠理老師!
強尼.戴普(Johnny Depp)跟安柏.赫德(Amber Heard)的世紀離婚官司
之精彩程度完全不亞於任何一齣法庭影集,喜歡法庭劇的版友不可錯過。
今天不追官司的狗血劇情,來看看強哥的女兒莉莉-蘿絲、戴普
(Lily-Rose Depp)的新聞,順便學一下名詞的單複數正確用法,
希望大家在寫作的時候不要犯同樣的錯誤。
網頁好讀版: https://bit.ly/3m3pqNu
「莉莉蘿絲戴普身穿白色低胸細肩帶上衣,藍色反摺牛仔褲,腰間繫著黑皮帶。
外面套著黑色羊毛衫,配著大大的耳環,揹著新款的黑色香奈兒包包。」
上面這段描述,英文怎麼說?
學英文過程中,考試會考的,只要有唸書,大概都不錯。像是考過 TOEFL, GRE,
單字程度大致都不錯,一堆很難的字都會。但是生活中要用到的,卻不一定如此。
強尼戴普(Johnny Depp)與法國女星凡妮莎帕拉迪絲(Vanessa Paradis)
生的女兒莉莉蘿絲戴普(Lily-Rose Depp),工作卻是越來越順遂。
莉莉蘿絲戴普雖然年僅 17 歲,但她很有個性的外表早就被時尚「老佛爺」
卡爾拉格斐看中,年紀輕輕就能亮相香奈兒秀場,未來星路相當看好。
莉莉蘿絲戴普日前在洛杉磯出現,被拍下身影。英國小報 《每日郵報》
(Daily Mail) 就她的穿著與配飾,寫下了簡短描述:
Lily-Rose Depp shows off new Chanel purse and model looks
(1) Lily-Rose Depp put her model looks on display Tuesday while
arriving at a studio in Los Angeles.
(2) The 17-year-old model wore a white tank-top with plunging neckline
as she exited a black SUV.
(3) She tucked her top into a pair of faded cuffed blue jeans that were
cinched with a black leather belt.
[註解] a pair of jeans 是一條牛仔褲,動詞要用單數。
Daily Mail 的記者用 were 錯了,應該是 was。
(4) Lily-Rose covered up with a black wool sweater.
(5) She accessorized with hoop earring and a new black Chanel handbag.
[註解] earring 一般都是戴兩只的,所以應該是 earrings。
Daily Mail 的記者又錯了。
TANK-TOP 無袖上衣,就是背心啦。細肩帶也是。
PLUNGING NECKLINE plunge 是往下跳,neckline 是衣服的領線。
合起來就是衣服的領子像跳水一樣跳下來,用來形容領子開口低,非常傳神。
當然,也可以用深V (deep V)來形容。
CUFFED BLUE JEANS cuff 是袖口、反摺的褲腳、以及手銬。
cuffed blue jeans 就是褲腳反摺的牛仔褲。
CINCH [sɪntʃ] 指「用馬毛編成的帶,馬的腹帶」,
當動詞用指「繫腹帶於<馬>上」,在這裡指皮帶繫在腰上。
cinch 當名詞用還可以指「確實之事」
◆ He's cinch to win. = It is cinch that he will win.他一定會贏。
或指「容易的事,易如反掌的事」
◆ That's cinch for me. 那對我來說太容易了。
ACCESSORIZE accessory 是配件,一般都用複數 accessories;
accessorize 就是根據穿著搭配飾物。
HOOP EARRING 打籃球時,籃圈就是 hoop,耳環大得跟籃圈一樣,
就是 hoop earning 囉。使用時應該要用複數,除非只戴一只。
更多寫作應用與議題整理請看【經典多寶格】
https://curio.classicenglish.com.tw/blog
【經典美語】02-2388-6882
【經典信箱】https://classicenglish.com.tw/
【臉書粉專】https://www.facebook.com/xiezl.info/
【電子郵件】[email protected]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.229.68.107 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GRE/M.1653987846.A.455.html
※ 編輯: ClassicEng (125.229.68.107 臺灣), 05/31/2022 18:37:54
※ 編輯: ClassicEng (125.229.68.107 臺灣), 05/31/2022 18:38:14