[爆卦]Very造句是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇Very造句鄉民發文沒有被收入到精華區:在Very造句這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 very造句產品中有22篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, #Gary英語教室 ==【wear one's heart on one's sleeve】是什麼意思呢?== wear one's heart on one's sleeve 是一個在對話或影片中會聽到的慣用語,sleeve 是「袖子」的意思,所以這個慣用語字面上的意思是「#某人將他的心穿在他...

very造句 在 ???? Instagram 的最佳貼文

2020-05-10 22:03:35

最近剛好有幾位女孩私訊我空服員的問題 其中英文的問題也佔多數 我以前英文真的沒有很好 一直維持在普普的程度 多益也是考了兩次才滿意 英文面試更是在家和我妹練習非常多次才比較流暢 後來當然順利考上 不過口說一直都是我很弱的項目 - 在機上 時常需要和外國旅客溝通 不管是閒聊的噓寒問暖 或是點餐、服務上...

  • very造句 在 Facebook 的最佳解答

    2021-03-29 08:20:29
    有 5 人按讚

    #Gary英語教室

    ==【wear one's heart on one's sleeve】是什麼意思呢?==

    wear one's heart on one's sleeve 是一個在對話或影片中會聽到的慣用語,sleeve 是「袖子」的意思,所以這個慣用語字面上的意思是「#某人將他的心穿在他的袖子上」, 但真的是這個意思或翻譯嗎?當你的朋友說 Gary always wears his heart on his sleeve, 你可別問說 "Really? What is his problem?" :)

    那到底 wear one's heart on one's sleeve 是什麼意思呢?

    大家可以想一下,當你的袖子上有東西,大家幾乎都看得到,因為太明顯了! 那當你把你的心穿戴在袖子上,別人是否很容易看到你的心呢?所以這個慣用語的意思就是「#一個人流露表現出自己的感情」, 而不隱藏壓抑自己的情感!

    其實 wear one's heart on one's sleeve 是出自莎士比亞的戲劇《奥賽羅》裡的句子,意思是描述一個人容易流露自己的感情。也就是說「一個人容易把對某事或某人的想法和感受外露」, 然而,有時如此做,反而會讓有心人士趁機來佔你便宜或欺負你,所以「容易表露出自己的感情」有時反而會成為弱點。

    這個慣用語中的 one's 是「所有格」的意思,可以是 your, my, his, her, Gary's, 端看你要用在誰身上!

    知道 wear one's heart on one's sleeve 的意思後,再來練習多造幾個句子, 這樣才會真的學會如何使用它!

    (1) One thing about Gary is that he always wears his heart on his sleeve. You don't have to guess his feelings. So, you can tell if he is sad, happy or angry.

    (2) John always wears his heart on his sleeve. It is obvious that he is heartbroken by his recent breakup with his girlfriend.

    (3) Lisa used to be a very passionate woman and she always wore her heart on her sleeve. But since her mother passed away, she has bottled her emotions up.

    這樣知道怎麼使用 wear one's heart on one's sleeve 了嗎?換你在下面練習造句了喔!

    看完本篇文章,別忘了「#按讚」, 並在下面留言「#練習造句」喔!

  • very造句 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文

    2020-11-05 20:00:00
    有 378 人按讚

    【努力背單字,但你真的有搞懂單字嗎?】
    好文轉載自: Sonny老師的翻譯&教學札記
    不知道大家還記不記得
    高中的時候背了一本很厚的單字本
    《 大考必考七千單字 》

    每個人都背得很賣力、很辛苦
    然而把「背單字」當作主要的學習方式
    可能是台灣學生英文學不好的關鍵

    身為一個長期沈浸在英語教學
    和跨文化溝通場域的人
    我常協助各界人士或各級學校師生
    批閱英文寫作

    其中最讓我意外
    也最讓我感到無奈的是
    大多數人在寫英文時
    犯的錯往往不是拼字錯誤
    而是 #曲解字義 、#濫用詞語
    (你知道華人的英文拼字,可能比許多美國人都厲害XD)

    -

    例如最近改到了一句:
    Swimming is breathtaking!

    學生一臉驕傲
    彷彿在等待我稱讚他
    用了比較厲害的單字
    我只好拍了拍他的肩,說:
    「這個字不能形容游泳哦···」

    台灣的英文教育問題有些多
    譬如說 叫學生死背 #整組近義詞
    或者是 叫學生記憶 #中文解釋

    這類型的學習方式
    讓許多同學在還沒搞清楚
    每個字的應用情境前
    就不假思索地替許多字詞劃上等號

    導致在寫作時往往隨意套用
    這樣的文章拿去給英國人美國人看
    通常會讓他們滿頭問號

    學會精準選字:https://hahow.in/cr/sonny-eng-writing1

    那說了那麼多
    我們該如何避免這樣的狀況呢?

    我建議同學在挑選字詞之前
    應該先觀察 #前後文
    想想看這個字
    和前面後面的字詞及語意
    是否能銜接恰當

    此外,在認識新單字時
    應該盡量注意它的 #使用情境
    是形容人,還是形容事?
    適合比較輕鬆,還是比較正式的情境?

    或是在認識新單字時
    也可以練習使用 #英英字典
    更精準地了解定義、使用情境
    褒貶義等等
    這裡推薦 Merriam-Webster
    和 Cambridge Dictionary 兩個字典

    用了英英字典
    我們就可以清楚看見
    breathtaking 是指
    exciting, thrilling, very great
    (興奮到模糊)
    就算要取「喘不過氣」的意思
    也要用「形容詞+名詞」的結構
    例如:breathtaking pain
    (痛到喘不過氣)
    而不能直接說 Swimming is breathtaking!

    -

    學習語言,死背絕對不是個好方法
    建議你透過小說、新聞、影劇、歌詞等
    情境脈絡清楚的素材來認識單字
    甚至自己嘗試造句、在對話中使用
    提升對每個單字的「熟悉度」
    而非盲目追求「單字量」

    就像李小龍說的:
    「 我不怕學一萬種功夫的人,
    我只怕一個人把一種功夫練一萬遍。」

    好好認識你看見的每一個單字
    在最精準的時機和情境妥善運用
    才是最聰明的英文使用者

    -

    想避開台灣人的認知誤區、寫出流暢俐落的英文嗎?
    真心推薦 Sonny 老師的
    經典寫作必修課:https://hahow.in/cr/sonny-eng-writing1

    在英文寫作上
    還有遇到什麼無解的問題嗎?
    歡迎和我分享!

    #每週四Sonny老師專欄
    #你會用breathtaking形容什麼呢?

  • very造句 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文

    2020-10-22 21:00:57
    有 207 人按讚

    【怎麼用英文表達台灣的美?
    教你最巧妙的情境寫作技巧!】

    填問卷拿8 折優惠:https://bit.ly/3i4j0td
    好文轉自: Sonny老師的翻譯&教學札記

    你是否曾想過
    一篇成功的英文寫作
    除了單字、文法、句型的運用
    還有什麼重要關鍵呢?

    答案是對 #情境 的認知!
    沒有根據情境調頻的文章
    讀起來就像 #造句練習
    很難在實際場合發揮效用

    Sonny老師就舉了3個經典案例
    讓我們來看看:

    -

    A 同學
    在一篇學術分析上寫了
    So, we expect that the stock price will rise 7%.
    來自美國的點評者跟他說:
    「用語須重新調整」

    因為在 #學術分析 的情境下
    寫作要盡量客觀
    而 I, we 等等從「自身」出發的開頭
    會讓你的句子讀來 #不夠客觀

    用 so 開頭
    則是非常「口語」的寫法
    在 #正式 的情境中不會使用

    如果寫成:
    For the reasons above,
    the stock price is expected to rise by 7%.
    就會好上許多!

    -

    B 同學
    想安慰痛失父親的英國同事
    在信上寫了:
    I’m sorry your dad passed away.
    讀來不夠莊重
    語氣也有點隨便
    對方看了心情應該更差

    英文的 #慰問信 有固定的寫作方式
    用詞、構句都和生活上的英文不同

    My condolences on the passing of your father.
    會是比較恰當的寫法

    -

    C 同學
    想在部落格上寫一篇文章
    推廣 #台灣之美
    如果第一句寫成:
    Taiwan is very beautiful!
    就有點太遜了···
    很難吸引讀者繼續看下去

    如果能跳脫呆板的句型
    寫成:
    Are you a foodie or nature lover?
    Are you a cyclist or a walker?
    Whatever you are, Taiwan never disappoints you!
    (你是食尚派還是自然派?
    你騎鐵馬還搭 11 路公車?
    不管你是哪種人,台灣從不讓你失望!)

    一開頭和讀者互動、吸引目光
    繼續閱讀的意願自然增加
    大大提升 #推廣 的功效

    -

    當然以上都只是鳳毛麟角
    情境寫作裡頭
    有太多受用無窮的技巧
    能讓我們用英文扭轉現狀、翻轉人生

    Sonny 老師不藏私
    把十年的寫作和教學經驗
    通通整理在這堂 #全方位情境寫作課

    填問卷拿8 折優惠
    >> https://bit.ly/3i4j0td

    一起先拿折扣,坐等開課!

    你還有聽過哪些有趣的例子呢?
    歡迎留言和我們分享!

你可能也想看看

搜尋相關網站