[爆卦]Unsullied是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇Unsullied鄉民發文沒有被收入到精華區:在Unsullied這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 unsullied產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過1,825的網紅蘋果妮Lure Fishing&Fingerstyle,也在其Facebook貼文中提到, youtube高解析連結 https://youtu.be/wqrXn40a4Lk 花好月圓古箏/漢服音樂會,由雲漢古箏樂坊主辦,2021/2/21日於彰化秀水體育館演出,主要為雲漢古箏樂坊得師生表演。 今次一樣受邀與慕仙老師一同合奏,此次合奏的曲目為[香蜜沉沉燼如霜主題曲]-不染,開場是手機...

 同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《StarRingChild EP》 Even Heaven / 天國的即使 作詞 / Lyricist: aimerrhythm 作曲 / Composer:釣俊輔、玉井健二 編曲 / Arranger:釣俊輔、玉井健二 歌 / Singer: Aimer 翻譯:夏德爾 English Trans...

  • unsullied 在 蘋果妮Lure Fishing&Fingerstyle Facebook 的最佳解答

    2021-02-23 14:56:12
    有 28 人按讚

    youtube高解析連結

    https://youtu.be/wqrXn40a4Lk

    花好月圓古箏/漢服音樂會,由雲漢古箏樂坊主辦,2021/2/21日於彰化秀水體育館演出,主要為雲漢古箏樂坊得師生表演。

    今次一樣受邀與慕仙老師一同合奏,此次合奏的曲目為[香蜜沉沉燼如霜主題曲]-不染,開場是手機收音,前奏結束後轉音控收音。

    這次的合奏有著更多的討論與調整,希望在我們能彈奏的程度,去盡可能還原原曲,參考的是毛不易本人的版本,所以段落較長,雖然還是有不少可待加強處,如間奏的表現、雙方音量的控制等,但仍不失為我們一起拿出的一次良好演出。希望大家會喜歡。

    #古箏演奏#吉他演奏#fingerstyle
    ---------------------------
    #毛不易​ Mao buyi《#不染​ Unsullied》
    作曲:簡弘亦
    作詞:海雷
    ------------------------
    雲漢古箏樂坊臉書 https://www.facebook.com/yunhan0507

    蘋果妮個人粉絲頁 https://www.facebook.com/Niyaoz

  • unsullied 在 國立故宮博物院 National Palace Museum Facebook 的最佳解答

    2021-02-19 17:30:01
    有 1,145 人按讚

    最近的天氣很有春天的感覺(時冷時熱非常不穩定,大家出門還是要多加件衣服和攜帶雨具才好。),附圖這件「煙江待渡圖」也很有春天的感覺。
    🌸🐦筆歌墨舞—故宮繪畫導賞 展出不同時期的各式人物、花鳥、山水作品。有興趣的朋友請參考☘️展件清單:https://theme.npm.edu.tw/exh110/Painting11001/ch/page-3.html#main
    ******************************
    【宋 錢選 煙江待渡圖】
    Waiting for the Fairy on a Misty River, Qian Xuan, Song dynasty (960-1279)
    尺寸:21.6 x 111.2 cm
    💟喜歡這件畫作嗎?可以到 #故宮OpenData下載:https://tinyurl.com/y9asmugy
    畫作賞析:
      錢選(約1235-1307),吳興(今浙江湖州)人。字舜舉,號玉潭、巽峰等。入元後不仕,以書畫終其身。
      山水師法趙令穰與趙伯駒,花鳥師趙昌,人物師李公麟,然不為前人法度所拘。本幅繪秋景山水,山巒平坡多用硬拙直筆鉤皴,既表現出青綠山水的古雅工麗,又富有文人畫的恬靜意趣。樹叢以細筆皴點,蔥鬱清麗,構圖平遠浩渺,頗有絕世出塵之境。畫家藉畫上題詩,表達自己隱遁避世之願。
    Qian Xuan (fl.1235-1307, style name Shunju; sobriquets Yutan and Xunfeng) was a native of Wuxing (modern Huzhou, Zhejiang). He did not seek office after the rise of the Yuan dynasty, instead making a living through his painting and calligraphy.
    He took the landscape styles of Zhao Lingrang and Zhao Boju, bird-and-flower manner of Zhao Chang, and figure style of Li Gonglin as his teachers. Qian Xuan was, however, not confined by the methods of previous masters. This is a painting of an autumnal landscape in which the mountain ridges and level slopes are depicted mostly with angular texture strokes using a stiff, awkward brush held upright, assisting to express the archaic elegance and delicate beauty of a blue-and-green landscape that fully possesses the peaceful atmosphere of literati painting. The groups of trees are rendered with fine texture strokes and dots, conveying luxuriant growth and pure beauty. The painting has a flat-distance composition with a vast body of water suggesting an otherworldly and unsullied realm, the artist's poetry inscribed at the top of the painting expressing his wish to live in reclusion and retire from the world.
    ******************************
    ●筆歌墨舞—故宮繪畫導賞(展期:2021/01/01~04/06)
    陳列室:210【北部院區】第一展覽區
    展覽網站:https://theme.npm.edu.tw/exh110/Painting11001/
    ●Pictorial Songs of the Brush: A Guide to Paintings in the National Palace Museum Collection
    Dates: 01 JAN 2021~06 APR 2021
    Gallery: 210 (Northern Branch) Exhibition Area I
    https://www.npm.gov.tw/en/Article.aspx?sNo=04011497

  • unsullied 在 Instagram.com/cuddle.thereader Facebook 的精選貼文

    2020-06-09 21:55:04
    有 11 人按讚

    Xin chào 🤓
    Đây là review cuốn The girls in the garden
    #cuddlereads
    ☕️
    「“Children,” she cut in. “Yes, that’s true. But children are hard to define sometimes, aren’t they?”」
    ➖➖➖
    Đây là một trong những cuốn tớ đọc trong đợt Scribd tặng 30 ngày đọc miễn phí đợt tự cách li vừa rồi, tớ chỉ muốn chọn một cuốn thriller của một tác giả mới chưa thử bao giờ, và quyết định chọn cuốn này để bắt đầu đọc thử sách của Lisa Jewell.
    Em này có phần mở đầu ngập tràn bí ẩn, và xuyên suốt câu chuyện bầu không khí u ám vẫn bao phủ lên mọi thứ. Trong câu chuyện này, tác giả đưa vào những vấn đề của xã hội và gia đình—vợ chồng, con cái, niềm tin—cùng những hành động bộc phát của tuổi dậy thì: tốt có xấu có, những cảm xúc mới chớm nở hay cả những ghen tị xấu xí nhen nhóm và lớn dần lên mỗi ngày. Tuy vậy, mọi thứ không quá trần trụi đâu, khá là dễ đọc thoii.

    Cuốn này có một điều khiến tớ rất thích, đó là từ đầu đến cuối, tác giả vẫn luôn giữ ta phải đoán. Có quá nhiều kẻ tình nghi, ta không biết phải tin ai và điều đáng sợ là tất cả những người có khả năng gây ra chuyện đều là những người mà nạn nhân quen thuộc. Những manh mối hiện tại, những hiềm nghi từ quá khứ và cả những câu chuyện phiếm không rõ thực hư, đem lại cảm giác lo sợ, như thể bản năng phòng vệ của con người đang dần dựng khiên vậy.

    Cái kết của cuốn này để lại một dư âm không dễ chịu cho tớ, không thể phủ nhận đây là một cái kết rất thực, nhưng đâu đấy nỗi sợ vẫn lơ lửng, khi một góc khác của sự thật vẫn bị bóng tối bao phủ. Nó khiến tớ nghĩ đến những trường hợp tương tự xảy ra ở Việt Nam, với cách giải quyết tương tự, nghĩ đi nghĩ lại tớ vẫn cảm thấy có chút không công bằng cho nạn nhân.

    Em này nhìn chung là một cuốn khá ổn, không quá bất ngờ nhưng luôn giữ được sự hấp dẫn xuyên suốt câu chuyện, mặc dù có chút đen tối nhưng không nặng nề. Chi sẽ thử thêm các cuốn khác của Lisa Jewell xem sao, khởi đầu khá ổn đó chứ.
    ➖➖
    Sống cùng mẹ và chị gái sau một biến cố gia đình, Pip dần hoà nhập vào cuộc sống tại nơi ở mới.
    Một tối mùa hè, cô bé Pip lang thang tìm chị và phát hiện ra chị gái mình nằm bất tỉnh ở ngay gần khu công viên tất cả bọn trẻ vẫn hay chơi đùa.
    Nỗi sợ hãi hoảng hốt tràn ngập, ai là kẻ đã gây ra điều đó?

    「“I’m talking about kids, Mrs. H. Terrible, dreadful, blasted awful kids. They’ve all got a darkness inside them. They’ve all got the capacity for evil. Give them free range over a piece of territory, like that out there, and you’ve got Lord of the Flies. You cannot afford to take your eye off the ball for a second. Not for even a second. You know, you think you’re keeping your girls all pure and unsullied in this gilded cage of yours. But what you don’t seem to realize is that you can protect children from the world, but you can’t protect children from themselves.”
    Adele’s thoughts raced horribly to the strange passage in Rhea’s memoir: the Howes boys hanging around with no tops on, acting like gangsters and hoodlums with their gold chains and their ghetto blaster. And the girls, the young, young girls, being passed from brother to brother. Until one of them died.」
    ➖➖➖
    ⭐️⭐️⭐️⭐️ 4/5
    #bookstagram #bibliophile #bookstagramvn #thegirlsinthegarden #lisajewell

  • unsullied 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2020-07-04 19:00:16

    《StarRingChild EP》
    Even Heaven / 天國的即使
    作詞 / Lyricist: aimerrhythm
    作曲 / Composer:釣俊輔、玉井健二
    編曲 / Arranger:釣俊輔、玉井健二
    歌 / Singer: Aimer
    翻譯:夏德爾
    English Translation: Thaerin

    背景 / Background - 心象Sketcher:
    https://www.pixiv.net/artworks/76544323

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2461646

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/even-heaven/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    今はもう ずっと じっと息をひそめたままでいい
    宇宙(そら)はまだ きっと もっと 深くへ 沈む

    飛び立つ勇気を忘れて 広げた翼も失くして
    天国さえ 消えた 青い地球(ほし)

    何もいらないと言って ここにいるよと言って
    行き場のない 続きもない願いだけ 響いてる
    ここにいるよと言って そばにいるよと笑って
    確かめたいことを 音にすれば
    壊れてしまうことは 知ってるよ

    今思う ずっと ずっと 辿り着けなくたっていい
    君となら きっと もっと 遠くへ行ける

    いますぐ扉をたたいて 抱えた痛みけとばして
    目を凝らせば 見える 青い月

    何もいらない場所へ 誰も知らない世界へ
    知りたくない 聞きたくないことさえも 滲んでく
    君の右手を握って どこへ行くかも忘れて
    描いた幻想(まぼろし)を 現実(もの)にすれば
    壊れてしまうことも 知っていた

    確かな明日や 重ねた昨日よりも
    不確かな二人がここにいる それだけでいい…

    何もいらないと言って そばにいるよと言って
    汚れのない 終わりのない 願いだけ 響いてく
    歩き疲れた場所で 変わらない世界の果てで
    全てを失くしても “願い”だけは
    誰にも壊せないと 信じてた

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    事到如今,就這麼靜靜的、一直屏著氣息就好
    這片星空肯定,會往更深更深的地方,沉沒吧

    忘卻展翅高飛的勇氣,也失去了曾經張開的翅膀
    這已經是個,連天堂都不復存在的星球了

    請和我說,你什麼也不奢求;請告訴我,你就在這裡
    然而這裡卻只有那些已經無處可去、也沒有未來的願望,正在寂寞的迴盪
    請告訴我,你會在這裡;請笑著說,你會在我的身旁
    但若將想要得到確切答案的事情脫口
    這一切就會變得殘破不堪,這種事情,我早就知道

    現在想想,或許永遠、永遠都到達不了天國也無所謂
    只要和你在一起,肯定,可以前往更遠更遠的地方吧

    請現在立刻敲打我的門扉,將我所藏有的痛苦全部踹開
    只要仔細凝望,便能看見那藍色的月亮——

    朝著,什麼也不需要的地方;朝著沒有任何人到訪過的世界
    就連那些不想知道、不想聽見的事物,也全都模糊了
    牽著你的右手,遺忘到底何去何從
    然而若是將描繪的這個幻想,化作現實
    這一切就會成為一片斷垣殘壁,這種事情,我也早就知道

    比起確切的明日什麼的,或是累積無數的昨日什麼的
    如夢境般的兩個人能在一起,只要這樣就好……

    請和我說,除了我以外你什麼也不需要;請告訴我,你會在我的身旁
    然而孤單迴盪的,卻是無暇而不知放棄的,那些心願
    在這,走到疲倦而窮途末路的地方,於這什麼也不曾改變的世界盡頭
    縱使失去一切,唯有這份「願望」誰也無法摧毀
    我是,如此的深信

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Really, I’d be fine just calmly holding my breath forever,
    As I’m sure the sky will sink even deeper from here.

    Forgetting the courage to fly, I’ve lost my stretched out wings,
    On a blue planet where even heaven has vanished.

    Tell me you don’t need a thing… tell me you’re here with me…
    A wish with no place to go, and no future, is the only thing resonating here.
    Say you’re right here… smile, saying you’re right beside me…
    Though I know that if we put the reassurances we need into words,
    They’ll simply fall apart.

    Really, I’d be fine never getting there,
    ‘Cause I’m sure I could go even further if I’m with you.

    We’ll knock on this door and kick aside the pain we’ve held onto,
    Straining our eyes to make out a blue moon.

    We’ll go to a place where we need nothing… a world no one knows…
    Even the things we don’t want to know, and would rather not hear, start to blur.
    I’ll grasp your right hand, having forgotten where we’re going,
    Though I knew all along that if me make this illusion we created a reality,
    It’ll simply fall apart.

    More than a certain tomorrow, or accumulated yesterdays,
    An uncertain two of us are right here… and that’s more than enough.

    Tell me you don’t need a thing… tell me you’re here with me…
    A wish unsullied, with no end, is the only thing resonating here.
    At the place where we grow tired of walking… at the end of an unchanging world…
    Even if we were to lose everything, I believed,
    That no one could ever tear this wish apart.

  • unsullied 在 Phê Phim Youtube 的精選貼文

    2017-05-27 13:02:43

    Facebook của bọn tớ: https://facebook.com/phephim

    5 dự đoán của bọn tớ cho Season 7 của Game of Thrones, ra ngày 16/7/2017.

    Images and video from Game of Thrones are the property of their creators, used here under fair use.

  • unsullied 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最佳貼文

    2016-06-04 21:11:01

    今日は家入レオの2枚目のシングル「Shine」を英語で歌ってみました♪
    いかがでしょうかヽ【・ω・】ノ

    ちなみに、原曲の歌詞が英語になっていた部分(サビの最後の歌詞)は、一般的な文法に合うように、以下のとおり調整して歌っています。

    原曲:I want you get shine → 調整後:I want you to shine
    原曲:We get shine → 調整後:We can shine

    ~♪~♪~♪~♪~♪~
    曲情報 / SONG INFO
    ~♪~♪~♪~♪~♪~

    Leo Ieiri / Shine
    Album: LEO (2012)
    Lyrics: Leo Ieiri
    Music: Leo Ieiri, Yoshihiko Nishio
    English Lyrics: Rebecca Butler Watanabe

    ■Official MV
    https://youtu.be/J0HGFly2kO8

    ~♪~♪~♪~♪~♪~
    リンク / LINKS
    ~♪~♪~♪~♪~♪~

    ■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
    ■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
    ■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai

    ~♪~♪~♪~♪~♪~
    歌詞 / LYRICS
    ~♪~♪~♪~♪~♪~

    You’ve waited patiently for day to break
    All through the night your heart’s been shaking
    But once you’re tired of the tears you’ve cried
    Get up and seek the light out
    It’s never too late for you
    To start anew

    You can shine
    There’s something here that never changes
    Can you feel it within you?
    Don’t let it fade away
    You have the power to shine
    You have a light deep inside of you

    You can shine
    Follow your heart, be who you truly are
    And keep moving onwards
    Don’t you ever forget
    That you are never alone
    I’m always here with you, don’t you know

    I want you to shine
    We can shine

    When I was on the verge of giving in
    Something came to life within me
    Just close your eyes, you’ll see that blue sky
    From when you were a dreamer
    Let it surround you, now
    Let your light out

    You can shine
    You have the whole rest of your life
    For slowing down, so don’t stop now
    I know that you can climb over
    The highest walls in your way
    You’re strong enough that you’ll make it through

    You can shine
    And even if you trip and fall
    You hold the future in your hands
    No, don’t you let it go
    You may fall down once or twice
    But you will never stop shining on

    I want you to shine
    We can shine

    Dreams are just beginning
    In the pure, unsullied present
    We can carry on and shine
    If we live for the “now”
    No hesitation or doubt

    You can shine
    変わらないものは いつもここにあって
    (kawaranai mono wa itsumo koko ni atte)
    もう 失くさないで
    (mou nakusanaide)
    感じる力 君は 待ってるから
    (kanjiru chikara kimi wa motte'ru kara)

    You can shine
    自分らしく 生きてゆく為に きっと
    (jibun rashiku ikite yuku tame ni kitto)
    そう 忘れないで
    (sou wasurenaide)
    一人じゃないよ 君のそばにいるよ
    (hitori ja nai yo kimi no soba ni iru yo)
    I want you to shine
    I want you to shine

你可能也想看看

搜尋相關網站