[爆卦]Unreasonably是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇Unreasonably鄉民發文沒有被收入到精華區:在Unreasonably這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 unreasonably產品中有48篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Apple Daily - English Edition,也在其Facebook貼文中提到, On Tuesday, a Hong Kong bus driver was ordered to perform 100 hours of community service, for "swerving" toward a police officer and honking "unreason...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過5,640的網紅鍾翔宇 Xiangyu,也在其Youtube影片中提到,我們平常接觸的有關朝鮮的訊息是怎麼來的呢?可以看看這紀錄片: https://www.youtube.com/watch?v=eclCfjP7hLM 關於朝鮮戰爭內幕: https://bit.ly/2I9WzU3 臉書專頁: https://www.facebook.com/ComradeXi...

unreasonably 在 JEN | TAIPEI FOOD BLOGGER Instagram 的最佳貼文

2021-06-22 11:40:04

Gave up on having good food a while ago because I live too far away from Taipei City. But @bottlesstw reminded me that life doesn’t have to be dull du...

  • unreasonably 在 Apple Daily - English Edition Facebook 的精選貼文

    2021-06-09 12:00:01
    有 7 人按讚

    On Tuesday, a Hong Kong bus driver was ordered to perform 100 hours of community service, for "swerving" toward a police officer and honking "unreasonably", as the double-decker passed by a mass protest against Beijing’s repression last year.

    Read more: https://bit.ly/2RA9NSb

    網民去年9月6日發起九龍大遊行,警方指控一名新巴970號線車長在彌敦道無故響咹及駛近一名清潔婦,控以危險駕駛及不小心駕駛兩罪。被告最終被裁定兩項不小心駕駛罪成,主任裁判官嚴舜儀判被告履行100小時社會服務令。
    ____________
    📱Download the app:
    http://onelink.to/appledailyapp
    📰 Latest news:
    http://appledaily.com/engnews/
    🐤 Follow us on Twitter:
    https://twitter.com/appledaily_hk
    💪🏻 Subscribe and show your support:
    https://bit.ly/2ZYKpHP

    #AppleDailyENG

  • unreasonably 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答

    2021-05-29 20:33:23
    有 327 人按讚

    經典美劇《六人行特別篇》

    Did you enjoy the reunion? Did you laugh, cry, or both?

    “Friends” will always be there for you.

    ★★★★★★★★★★★★

    關鍵詞彙:

    •nostalgia 對往事的懷念,懷舊,念舊
    •special (n.)(電視)特別節目
    •take a stroll/trip/walk down memory lane 追憶往昔
    •romanticize 以浪漫方式說話;使浪漫化;使理想化
    •pay tribute to 向...致敬
    •behind-the-scenes clips 幕後花絮
    •revisit 重訪(某地)
    •I’ll be there for you. 當你需要時我會在你身旁。

    ★★★★★★★★★★★★

    《紐約時報》報導

    “Friends: The Reunion,” the sweet, shaggy special arriving on HBO Max on Thursday, makes another thing about the titles clear: They’re pre-nostalgized. They’re written the way you would try to remember the episodes, retrospectively, years later — say, at a reunion.

    •shaggy(毛髮)粗長而蓬亂的
    •special (n.)(電視)特別節目
    •retrospectively 涉及以往地;追溯地;回顧地
    •retrospective與retroactive有何區別: https://bit.ly/3oKMzF8

    《六人行:重聚》(Friends: The Reunion)週四在HBO Max頻道播出,這是一個溫馨可愛的特輯,顯示出那些片名的另一個特點:它們預先就已經在懷舊了。它們是按照你們在多年後回想往事的方式寫的——比如,在一次重聚的時候。

    ★★★★★★★★★★★★

    Nostalgia was built into “Friends” right down to the concept, which the co-creator David Crane describes here as, “It’s about that time in your life when your friends were your family.”

    •nostalgia 對往事的懷念,懷舊,念舊
    •Your friends are your family. 你的朋友是你的家人。

    《六人行》中包含了懷舊的觀念,聯合創作者戴維·克蘭(David Crane)這樣描述說:「它是關於你生命中朋友就是家人的那段時光。」

    ★★★★★★★★★★★★

    In other words, it’s a show about a time that you know will end even as you live through it, that you will look back on later, with a new life and new responsibilities, romanticizing the days when you were young, hot and broke, yet somehow living in an unreasonably large apartment.

    •look back on 回首 ; 回想
    •romanticize 以浪漫方式說話;使浪漫化;使理想化
    •young, hot, and broke 年輕、火辣、又沒錢
    •somehow 以某種方法,以某種方式 ; 不知什麽原因

    換句話說,這是一部關於時間的劇集,就算你正在經歷這段時光,你也知道它總會結束;日後,等到你有了新的生活和新的責任,你會回首這段時光,浪漫地描述你的年輕歲月,那時你熱情而又潦倒,但不知怎地,卻很不合理地住在一座大公寓裡。

    ★★★★★★★★★★★★

    So this special is the super-expressway of memory lanes, an hour and three-quarters that stitch together several formats: a talk-show-style interview with James Corden; a celebrity-packed tribute; a collection of behind-the-scenes clips; and a revisiting and re-creation of classic scenes.

    •super-expressway (超級)快速道路;高速公路
    •take a stroll/trip/walk down memory lane 追憶往昔
    •stitch together 縫在一起 ; 結合在一起
    •stitch sth together 匆忙完成;草草應付
    •a celebrity-packed tribute 由名人組成的致敬
    •behind-the-scenes clips 幕後花絮
    •behind the scenes 不公開地,幕後地
    •classic scenes 經典場景

    所以這個特別節目是記憶通道的快速路,1小時45分鐘的時間把幾種形式結合在一起:詹姆斯·柯登(James Corden)的脫口秀式採訪;一個由名人組成的致敬;一組幕後剪輯的集合;以及經典場景的重溫和再現。

    ★★★★★★★★★★★★

    Who was your favorite back in the day? Rachel, Monica, Phoebe, Joey, Chandler, or Ross?

    •back in the day 曾幾何時(尤用於追憶美好往事時)

    ★★★★★★★★★★★★

    完整報導: https://nyti.ms/3fwYe7t

    圖片出處: https://bit.ly/3i0Lrf8

  • unreasonably 在 Apple Daily - English Edition Facebook 的最讚貼文

    2020-12-18 00:30:11
    有 4 人按讚

    Hong Kong’s ombudsman has refused to investigate a complaint that accused the public broadcaster RTHK of unreasonably extending the probation period of outspoken journalist Nabela Qoser.

    Read more: https://bit.ly/37sfabn

    港台助理節目主任利君雅試用期至今已被無理延長75天,香港電台節目製作人員工會前主席麥麗貞向申訴專員公署投訴港台行政失當。惟據了解,公署以不會處理合約、離職和退休金等與人事相關事宜為由,拒絕處理麥的投訴。
    ____________
    📱Download the app:
    http://onelink.to/appledailyapp
    📰 Latest news:
    http://appledaily.com/engnews/
    🐤 Follow us on Twitter:
    https://twitter.com/appledaily_hk
    💪🏻 Subscribe and show your support:
    https://bit.ly/2ZYKpHP

    #AppleDailyENG

  • unreasonably 在 鍾翔宇 Xiangyu Youtube 的最佳貼文

    2018-09-28 23:47:40

    我們平常接觸的有關朝鮮的訊息是怎麼來的呢?可以看看這紀錄片: https://www.youtube.com/watch?v=eclCfjP7hLM

    關於朝鮮戰爭內幕: https://bit.ly/2I9WzU3

    臉書專頁: https://www.facebook.com/ComradeXiangyu
    專訪: https://blow.streetvoice.com/41873

    編曲: Ransom-Notes https://soundcloud.com/ransom-notes
    作詞、混音:鍾翔宇
    母帶後期製作工程: Glenn Schick


    Follow Xiangyu on Twitter https://instagram.com/notXiangyu
    Follow Ransom-Notes on Twitter https://twitter.com/ransom1992

    有些人會說:「如果朝鮮不是獨裁國家的話,為什麼不給外國旅客自由行呢?為什麼大部分電腦都沒連上境外的互聯網呢?」我希望那些人從不同的角度來思考這些問題。二戰期間的同盟國會開放自己的國家給德國、意大利和日本觀光客自由行嗎?別忘了,朝鮮戰爭只有停火,沒有停戰。

    假如互聯網是在 1930 年代的德國發明的,而非 20 世紀下半葉的美國,而德國情報機構能暗中監督和控制一切連上該網路的任何設備(正如斯諾登透露美國國安局所做的那樣),同盟國會讓一般老百姓連上同個互聯網嗎?還是他們會跟朝鮮一樣建設自己的網路?

    朝鮮是個小國家。雖然它從 1953 年一直呼籲正式停戰,但它從 1950 年到現在一直與大部分西方國家處於戰爭狀態。只要戰爭狀態不變,這些政策不是「反自由」的,而是任何理性的政府(無論是資本主義國家還是社會主義國家)會施行的防禦性措施。



    誰是朋友?誰是敵人?
    Who are our friends? Who are our enemies?

    我們能否 追究這個問題而不自欺欺人
    Can we look into this question without lying to ourselves?

    誰的盟友?誰的利潤?
    Whose allies? Whose profits?

    是誰激於義憤而爭鬥和犧牲
    Whose struggle and sacrifice are stirred by righteous indignation?


    1.
    饒舌的激進份子 被說是憤世
    The radical rapper is said to be cynical.

    我只想引人深思 和去偽存實
    I just want to get people to think, cast aside falsities, and retain the truths,

    因為從小到大有太多虛偽人士
    because througout our lives, too many hypocrites

    灌輸錯誤認識 使人愚昧無知
    have instilled false understandings, causing us to ignorantly

    地無視 顯而易見 的壓迫和暴行
    disregard the clearly visible oppression and atrocities,

    使人固執己見 而失去批判思考力
    causing us to stubbornly cling to our own opinions and lose our ability to think critically.

    一旦遇到陌生的意見 認知就失調
    When we encounter unfamiliar opinions, we experience cognitive dissonance.

    變本加厲地延伸原本的錯誤視角
    Doubling down on our mistaken views

    成為了心理防禦機制 也使我們無意識地
    has become a psychological defense mechanism which causes us to unknowingly

    成為壓迫自己的體制的棋子
    become pawns of the system that oppresses us

    即使我們自以為自己是正義的義士
    although we think of ourselves as just and morally courageous people,

    但其實是我們迷失於斷章取義的歷史
    it is actually us who are lost in deliberately misinterpreted history.

    而敵視 並歧視 被壓迫的各國人民
    We vilify and discriminate against the oppressed peoples of all countries;

    自以為仁義 卻把壓迫者 奉若神明
    we think we are righteous, yet we deify the oppressors.

    不分明侵略和防禦只要求無條件的和平
    We don't differentiate between aggression and defense, we simply ask for unprincipled peace,

    得到奴隸主的肯定不過不被他們尊敬
    gaining the approval of slave masters but not their respect.


    2.
    監禁率最高的國家被當作自由象徵
    The country with the highest incarceration rate is considered to be a symbol of freedom;

    最常推翻民選政府的它被當作摯友良朋
    we call it our friend as it leads in overthrowing democratically elected governments.

    我們只有盲人摸象般稱頌或貶斥
    We make praises and criticisms based on conclusions made from bad information,

    偏執地不檢視騙子掩飾的現實
    stubbornly refusing to investigate the truths hidden by liars.

    別人飢餓 我們說是領導人無人性
    When others starve, we say their leaders are devoid of humanity

    卻不記得制裁的目的 是經過餓死人民
    while failing to remember that the goal of sanctions is to sabotage stability

    破壞穩定 以迫使 革命群眾 放棄革命
    through starvation in order to extort the revolutionary masses into giving up revolution.

    如果這不是恐怖主義 那麼你的定義可能有問題
    If this isn't terrorism, then your definition might be flawed.

    我問你 唯一動用核武器的到底是誰?
    I ask you, who is the only one to have used nuclear weapons?

    為何朝鮮發展核武就被認為是罪?
    Why is it considered a crime when (DPR) Korea develops nukes?

    誰的奴性思維被支配得顛倒是非
    Whose slave mentality's been been dominated to the point where right and wrong are inverted,

    使我們把自衛視為威脅 把威脅視為慈悲?
    having us believe defense is threatening and threats are benevolent?

    是誰不知不覺地在重複戈培爾所起草
    Who unknowingly repeats lies written by Goebbels

    的流言蜚語的同時說別人被洗腦
    while at the same time calling others brainwashed,

    並對用著堅如鐵的毅力英勇地起義
    while unreasonably being hostile towards those who use their iron-firm willpower

    驅逐侵略者的人民無理地壞有敵意?
    to heroically drive out aggressors through rebellion?

    #朝鮮 #DPRK #Korea

你可能也想看看

搜尋相關網站