這次有兩個對話哦 ._.
分別在第一張跟第三張
------------------------------
依可見光能通過的程度可分為:
透明 → transparent
不透明 → opaque
所有介在中間的就是 translucent
例如毛玻璃就是一種 translucent object...
這次有兩個對話哦 ._.
分別在第一張跟第三張
------------------------------
依可見光能通過的程度可分為:
透明 → transparent
不透明 → opaque
所有介在中間的就是 translucent
例如毛玻璃就是一種 translucent object
-
這邊順便學個毛玻璃的英文
“frosted glass”
frost 是霜的意思
毛玻璃其實就很像結霜的玻璃
很好記吧 ._.
------------------------------
除了形容透明度外, transparent 也可表示:
1. 顯而易見 (obvious)
→ her transparent attempt to seduce him
→ The meaning of this poem is transparent.
2. 公開透明 (open and honest)
→ transparent government
...等一下, 有這種政府嗎 ._.
-
既然 transparent 有易懂的意思
相反的 opaque 就有晦澀難懂的意思
於是網路上就流傳著這樣的笑話:
The meaning of opaque is unclear.
(這時很適合罐頭笑聲 ._.)
------------------------------
大家可以試著用學到的字來造句哦
我會一個一個看 ._.
也歡迎補充 ._.
------------------------------
#jkenglishjk #transparent #translucent #opaque