[爆卦]Ti&b是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇Ti&b鄉民發文沒有被收入到精華區:在Ti&b這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 ti&b產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅西班牙文,每日一句,也在其Facebook貼文中提到, pasarlo bomba 玩得很開心 場景一: A: Cuéntame, Pedro. ¿Qué tal el puente? A:Pedro 快告訴我你連假如何? B: ¡Fenomenal! Fui con mis amigos a Madrid y un amigo mío q...

  • ti&b 在 西班牙文,每日一句 Facebook 的最讚貼文

    2017-11-27 20:30:00
    有 148 人按讚


    pasarlo bomba
    玩得很開心

    場景一:
    A: Cuéntame, Pedro. ¿Qué tal el puente?
    A:Pedro 快告訴我你連假如何?
    B: ¡Fenomenal! Fui con mis amigos a Madrid y un amigo mío que vive allí.
    Nos llevó para conocer la ciudad. Estuvimos 4 días allí y visitamos un montón de
    monumentos históricos, plazas, y museos impresionantes. Además, probamos muchos platos auténticos de España. ¡Realmente lo pasamos bomba!
    B:超讚的!我和朋友去馬德里,而且我一個住那邊的朋友當地陪帶我們認識馬德里。我們在那待了四天,參觀一堆令人印象深刻的歷史建築、廣場和博物館。我們還嚐了不少西班牙道地的美食。真的玩得很愉快!
    A: ¡Qué envidia! Siempre tengo muchas ganas de conocer Madrid.
    A:太羨慕了吧!我一直很想去馬德里的說。
    B: Pero era una pena que no pudiéramos conocer las ciudades antiguas alrededores de Madrid como Toledo ya que no tuvimos tiempo. Igual la próxima vez podemos ir juntos. Por cierto, me compré varios recuerdos pero este llavero es para ti.
    B:但很可惜我們沒去成馬德里周邊的古城像托雷多,因為時間不夠。也許下次我們可以一起去。對了,我還給自己買了各式各樣的紀念品,不過這鑰匙圈送給你。
    A: ¡Qué bien! ¡Muchas gracias! Eres lo mejor.
    A:挖賽!謝謝你啦!你最棒了。

    *單字註解:
    1. bomba (f.) 炸彈,pasarlo bomba 玩的超爽,連結起來頗有畫面感。
    2. puente (m.) 橋,此指連假、長假。
    3. tener ganas de hacer algo 想要做某件事。

    *同義詞註解:
    1. pasarlo bien= pasarlo en grande

    #西班牙文每日一句
    #玩得很開心
    ===============================
    字卡好多,不想錯過?加入會員每週收到精心彙整電子報
    https://pressplay.cc/Espaniol.Everyday
    動動手指,西語學習零時差 ☝ ☝ ☝
    追蹤官方IG:https://www.instagram.com/espaniol.everyday

  • ti&b 在 西班牙文,每日一句 Facebook 的最讚貼文

    2017-07-03 20:30:00
    有 126 人按讚


    darle vergüenza
    使…感到尷尬;丟臉

    場景一:
    A: ¿Qué te da vergüenza?
    A:什麼會讓你感到尷尬或丟臉?
    B: Me da vergüenza saludar a alguien y luego descubrir que es una persona que no conozco.
    B:當我向某個人打了招呼結果發現那是我不認識的人這讓我覺得超丟臉的。
    B: ¿Y a ti?
    B:那你呢?
    A: Me da vergüenza cuando digo algo equivocado.
    A:講錯話的時候會讓我覺得很尷尬。

    *單字註解:
    1. equivocado (adj.) 錯誤的
    2. saludar (v.) 打招呼

    #西班牙文每日一句
    #尷尬
    =================================
    字卡好多,不想錯過?加入會員每週收到精心彙整電子報
    https://pressplay.cc/Espaniol.Everyday
    動動手指,西語學習零時差 ☝ ☝ ☝
    追蹤官方IG:https://www.instagram.com/espaniol.everyday

  • ti&b 在 西班牙文,每日一句 Facebook 的最讚貼文

    2015-01-25 13:40:25
    有 126 人按讚


    Esto es para ti.
    這是給你的。

    Ejemplo 範例

    A: Toma, este libro es para ti.
    B: ¡Qué sorpresa! Ella es la autora que me gusta más.
    A:拿著,這本書是給你的。
    B:哇!她可是我最喜歡的作者!

    A: Ana, esta canción es para ti.
    B: ¡Qué amable eres tú!
    A:安娜,這首歌獻給你。
    B:妳太可愛了!

你可能也想看看

搜尋相關網站