雖然這篇TextMeshPro 教學鄉民發文沒有被收入到精華區:在TextMeshPro 教學這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 textmeshpro產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, หลัง Legend of Mana ภาค Remaster ประกาศ ฝั่งญี่ปุ่นก็มีการถกกันเรื่อง Font ใหม่ที่ไม่เข้ากันกับตัวเกม . Kameoka ประธาน Brownies อดีตทีมงานต้นฉบับเลยมา...
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
textmeshpro 在 Facebook 的最佳解答
หลัง Legend of Mana ภาค Remaster ประกาศ
ฝั่งญี่ปุ่นก็มีการถกกันเรื่อง Font ใหม่ที่ไม่เข้ากันกับตัวเกม
.
Kameoka ประธาน Brownies อดีตทีมงานต้นฉบับเลยมาบอก
.
Font ที่เห็นในต้นฉบับนั้น
Tsuda ที่เป็น Art Director เป็นคนออกแบบเองขึ้นมาทั้งหมด
.
สมัยนั้นไม่ได้มีของให้เลือกใช้มากขนาดนี้
แล้ว Tsuda เขาออกแบบ Font นี้มาใหม่สำหรับเกมนี้โดยเฉพาะ
.
เราเรียกมันว่า Font Tsuda กัน
.
ชาวญี่ปุ่นเลยสรรเสริญกันว่า
นี่ลงแรงทำกันถึงขนาดนี้
เป็นผลงานศิลปะที่มีค่าจริงๆ
.
------------------------------------
.
-- อธิบายเพิ่ม --
.
Font ญี่ปุ่นต้องเขียนตัวคันจิเพิ่มเข้ามาด้วย
เป็นหมื่นตัวอักษร
.
ถ้าเป็นเกมสมัยก่อน
พื้นที่ Memory จะไม่พอ
เลยใช้วิธีออกแบบมาเท่าที่ใช้
.
ในปัจจุบัน
ถ้าคุณใช้ TextMeshPro ใน Unity
เขาจะใช้วิธี ref ไฟล์ text ว่าจะใช้ตัวอักษรไหนมั่งเป็น template มา
แล้วเอาตัวอักษรเท่าที่ระบุใส่ใน Texture Atlas
.
แต่ถ้าตัวอักษรนั้นไม่อยู่ในไฟล์ มันจะขึ้นเป็น □ ขึ้นมา
แล้วต้องมาเสียเวลาตั้งค่า Atlas ใหม่
.
เขาเลยใช้ template ที่รวมตัวอักษรเกือบทุกตัวกัน
ทำให้ Atlas Font ญี่ปุ่นนี่กินทรัพยากรสุดยอด
.