[爆卦]Sorority house是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇Sorority house鄉民發文沒有被收入到精華區:在Sorority house這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 sorority產品中有21篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hapa Eikaiwa,也在其Facebook貼文中提到, ================================= 1) Fraternity / Sorority(男子・女子の社交クラブ) ================================= アメリカの大学にはfraternityやsororityと呼ばれる社交クラブのような...

 同時也有13部Youtube影片,追蹤數超過128萬的網紅ウマヅラビデオ,也在其Youtube影片中提到,世の中には少なからずカルト宗教団体が存在しそこへ入信する者もいる。入信した彼らは洗脳され人生も奪われる。何を信じるもその人次第だが1つ考える必要もあるだろう。 🔥メンバーシップ『Club99』へこちらから加入できます。真実を追い求める方へ🔥 https://www.youtube.com/chann...

sorority 在 Alex Shih Instagram 的精選貼文

2021-09-16 08:12:21

#30歲前遇見的30個男生 Chapter 11:所謂的一夜情?! 大四下自從去了荷蘭交換回來後,以前很少喝酒跳舞的我,彷彿Gossip Girl的Serena上身,大四下不是在派對,就是在前往派對的路上,加上因為要畢業了學分很少,一有空就是揪朋友出去吃喝玩樂,盡情揮灑最後的青春時光。 因為...

  • sorority 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文

    2021-06-11 11:30:11
    有 30 人按讚

    =================================
    1) Fraternity / Sorority(男子・女子の社交クラブ)
    =================================
     
    アメリカの大学にはfraternityやsororityと呼ばれる社交クラブのようなものがあります。通称fratと呼ばれるfraternityが男子、sororityが女子のクラブで、それらに属する学生たちは同じ建物内で生活をし、派手なパーティーを開催することでも知られています。
    友達や人脈作りのために入会を希望する学生が多い一方で、クラブには誰もが入れるわけではなく、様々な段階をクリアした人たちだけが加入できるシステムになっています。fraternityではメンバー同士をbrothers(兄弟)、sororityではsisters(姉妹)と呼び、入会の際には家族のように助け合うpledge(約束)をし、大学卒業後も仕事で助け合うなど交流が続きます。
     
    <例文>
     
    Were you in a frat when you were in college?
    (大学時代はフラタニティに入っていましたか?)
     
    Apparently, Lisa is pledging for a sorority.
    (リサはソロリティに入ろうとしているみたいだよ。)
     
    It’s pretty common for students to join fraternities and sororities in college.
    (大学では、学生がフラタニティやソロリティに入るのはよくあることです。)
     
     
    =================================
    2) For life(一生)
    =================================
     
    for lifeはfor the rest of one’s lifeを省略した言い方で、「この先ずっと」や「一生」を意味します。終身刑の判決を受ける状況で使うときもあれば、もう少しカジュアルに一生の友人や生涯のパートナーを表す時にも使われ、日本語の「死ぬまでずっと」に近い表現です。
     
    <例文>
     
    He was sentenced to prison for life.
    (彼は終身刑を命じられた。)
     
    We’ve known each other since elementary school. We’re friends for life.
    (私たちは小学校からの付き合いです。一生の友です。)
     
    I gave up on finding a girlfriend. I’m going to be a single for life.
    (恋人探しは諦めました。一生独身でいようと思っています。)
     
     
    =================================
    3) Have no desire to(〜する気がしない)
    =================================
     
    desireは「願望」や「欲望」を意味することから、have no desire toは何かをする気が全くないことを意味します。I don't want toも何かをしたくない気持ちを表す時に使われますが、I have no desire toと表現することで、全くやりたくない気持ちが強調されます。
    日常会話ではhave no desire toの代わりにhave zero desire toと表現することもよくあります。
     
    ✔日常会話ではhave no desire toの代わりにhave zero desire toと表現することもよくあります。
     
    <例文>
     
    I quit smoking five years ago. I have no desire to smoke.
    (私は5年前に禁煙しました。タバコを吸いたいとは思いません。)
     
    To be honest, I have no desire to get married or have kids. I’m more focused on my career.
    (正直、私は結婚したり子供を持ちたいとは思っていません。それよりも自分のキャリアに集中しています。)
     
    When I was in high school, I had zero desire to study English.
    (高校生の頃は、英語を勉強したいという気持ちはゼロでした。)
     
     
    =================================
    4) Not much of(あまり〜でない)
    =================================
     
    not much ofは「あまり〜でない」や「そんなに〜でない」を意味し、自分があまり好きではないことや興味がないこと、得意ではないことに対して使われます。例えば、今日の会話でビッキーが "I’m not much of a partier." と言いましたが、これは「私はあまりパーティー好きではない」を意味します。この表現はbe動詞と組み合わせて使われ、not much ofの後には名詞が続くことが多いです。
     
    <例文>
     
    I’m not much of a reader. I prefer audiobooks or watching movies.
    (私はあまり読書家ではありません。オーディオブックや映画を見る方が好きです。)
     
    I’ll drink every now and then but I’m not much of a drinker.
    (たまには飲みますが、あまり飲む方ではありません。)
     
    I’ll pass on clubbing tonight. I’m not much of a dancer.
    (今夜クラブに行くのはやめておきます。踊るのは苦手なので。)
     
     
    =================================
    5) And all that(などなど)
    =================================
     
    and all thatは同類のものを挙げるときに会話でよく使われる表現で、「〜など」や「そのようなもの」を意味します。意味と使い方はand things like thatとほぼ同じで、一般的に文末に使われます。
     
    <例文>
     
    In Japan, we visited museums, temples and all that.
    (日本では、博物館やお寺などに行きました。)
     
    I went to the grocery store and picked up food, drinks and all that.
    (スーパーに行って食べ物や飲み物などを買いました。)
     
    When I was a kid, I used to play soccer, baseball and all that.
    (子供の頃は、サッカーや野球などをやっていました。)
       
     
     
     
     
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
    本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「ベストポッドキャスト」に2017から4年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第341回「フラタニティとソロリティ」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
     
    https://hapaeikaiwa.com/podcast341
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

  • sorority 在 horrorclub.net Facebook 的最讚貼文

    2021-03-08 14:01:28
    有 102 人按讚

    สุขสันต์วันสตรีสากล มาแนะนำหนังสยองที่มีผู้หญิงเป็นตัวนำปัง ๆ หน่อย
    แอดนึกถึง Sorority Row หนังชะนีหนีฆาตกรโรคจิต กลุ่มเพื่อนสาวแซบหอนอกที่เผลอพลั้งมือฆ่าคนตายโดยมิได้เจตนา พวกสาว ๆ เลยสาบานกันว่าจะปิดเรื่องนี้เป็นความลับ แต่หนึ่งปีต่อมา ก็มีบุคคลลึกลับขู่ว่ากูรู้เรื่องชั่ว ๆ ของพวกมึงในอดีต กูจะฟ้องหนุ่ม กรรชัย เอ๊ยยย กูจะไล่ฆ่าพวกมึงค่ะ....

    เป็นหนังไล่ฆ่าโง่ ๆ ที่สนุก ตัวละครก็แรด ๆ หวีดว้ายกระตู้วู้ตามประสาหนังอเมริกันคัน ๆ เหมาะแก่การดูกับเพื่อนสาวอยู่บ้าน แย่งกันจองตัวละครกันว่าใครตายก่อนตายหลังค่ะ

  • sorority 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答

    2019-11-22 09:33:08
    有 53 人按讚


    ☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
     
    =================================
    1) Hangout (たまり場)
    =================================
     
    Hang outは「遊ぶ」や「たむろする」という意味の動詞表現ですが、hangoutと1語になると、「たまり場」という意味の名詞になり、学生が放課後に集まってたむろするショッピングモールやファミレス、ファストフード店などを指します。
     
    ✔また、hangoutはパーティーほどの規模ではなく、仲間内で誰かの家に集まって何かすることを表し、kickbackとも言います。
     
    <例文>
     
    The mall is a hangout for high school students.
    (ショッピングモールは高校生のたまり場です。)
     
    Is it true that McDonald’s is a popular hangout for Japanese students?
    (マクドナルドが日本の学生にとって人気のたまり場というのは本当ですか?)
     
    I’m having a kickback at my place tonight. Do you want to come?
    (今夜うちで小さなパーティーするけど来る?)
     
     
    =================================
    2) Dorm(寮)
    =================================
     
    Dormはdormitoryの略で、学生寮・社会人寮問わず、「寮」を意味します。日常会話ではdormと略して言うのが一般的です。
     
    <例文>
     
    I lived in the dorms when I was in college.
    (私は大学時代、寮に住んでいました。)
     
    I live in a dorm with a roommate.
    (私はルームメイトと一緒に寮生活をしています。)

    My dorm is coed. The guys live on the first floor and the girls live on the second floor.
    (私の寮は男女共用で、男性が1階、女性が2階に住んでいます。)
     
     
    =================================
    3) Fraternity / Sorority(男子・女子の社交クラブ)
    =================================
     
    Fraternity / アメリカの大学にはfraternityやsororityと呼ばれる社交クラブのようなものがあります。通称fratと呼ばれるfraternityが男子、sororityが女子のクラブで、それらに属する学生たちは同じ建物内で生活をし、派手なパーティーを開催することでも知られています。

    友達や人脈作りのために入会を希望する学生が多い一方で、クラブには誰もが入れるわけではなく、様々な段階をクリアした人たちだけが入会できるシステムになっています。Fraternityではメンバー同士をbrothers(兄弟)、sororityではsisters(姉妹)と呼び、入会の際には、家族のように助け合うpledge(約束)をし、大学卒業後も仕事で助け合うなど交流が続きます。
     
    <例文>
     
    Did you guys join a fraternity or sorority when you were in college?
    (大学時代、フラタニティやソロリティに入っていましたか?)
     
    My roommate is pledging for a frat right now.
    (ルームメイトが今フラタニティに入ろうとしています。)
     
    My fraternity is throwing a huge party this weekend.
    (今週末、私の所属するフラタニティが大規模なパーティーを開催します。)
     
     
    =================================
    4) Beer pong(ビアポン)
    =================================
     
    Beer pongは、アメリカ人なら誰もが知っているパーティーゲームで、テーブルの両端にビールを入れたカップを置き、テーブルの片端から反対側に置かれているカップにピンポン玉を投げ入れる、というものです。アメリカの大学では定番のパーティーゲームで、ビアポンができるバーなどもあります。興味のある方はぜひググってみてください。
     
    <例文>
     
    Let’s play beer pong tonight.
    (今夜ビアポンやろうよ。)
     
    When I was in college, I used to play beer pong all the time.
    (大学時代はいつもビアポンをしていました。)
     
    How do you play beer pong? Can you teach me the rules?
    (ビアポンってどうやるの?ルールを教えてくれる?)
     
     
    =================================
    5) Wasted / Trashed(泥酔)
    =================================
     
    Wasteは「無駄」、trashは「ゴミ」を意味することから、wastedやtrashedは、意識を失うほど飲酒して、ベロベロに酔って「ゴミのように無駄である」といったニュアンスを含む表現です。
     
    ✔ちなみに、「しらふ」はsober、「ほろ酔い」はbuzzed、「酔っ払う」はdrunkと表します。酔いのレベルによって表現が異なり、drunkはかなり酔っている状態を指すので使い方には注意しましょう。少し飲んでほどよく酔っている時は「I’m buzzed.」と言うのがいいでしょう。
     
    <例文>
     
    Steve was wasted last night. I’m pretty sure he blacked out.
    (昨晩スティーブはベロベロに酔っていました。絶対に意識を失ったと思います。)
     
    I’m pretty buzzed. I’m feeling good.
    (いい感じに酔っています。)
     
    I’m going to stay sober tonight. I have to drive.
    (今夜は運転しないといけないので、お酒は飲みません。)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「Best of 2017/2018」に2年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第263回「飲酒とパーティー」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
     
    https://hapaeikaiwa.com/podcast263
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

你可能也想看看

搜尋相關網站