[爆卦]Sawaru conjugation是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇Sawaru conjugation鄉民發文沒有被收入到精華區:在Sawaru conjugation這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 sawaru產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅時雨の町-日文學習園地,也在其Facebook貼文中提到, 「触る(さわる)」跟「触れる(ふれる)」都是碰觸、觸摸的意思,因此容易混淆,如果要用一句話來概括,「触る」相當於「碰、碰觸」,而「触れる」則較接近「摸、接觸」的意思。以下來看看有什麼不同? 触る:多為有意的碰觸,用手去觸摸,多用於固體、具體事物上,力道比「触れる」要強,常譯為「碰觸」。 触れる:多為...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過575的網紅orihararyoji,也在其Youtube影片中提到,Fretless Bass Player in Japan Ryoji Orihara Bass Solo 'Sawaru' 織原良次(フレットレスベース奏者) 'さわる' 20190419 @祖師ヶ谷大蔵cafe Muriwui 撮影 ムリウイたけし...

sawaru 在 日文輕鬆記 Instagram 的最讚貼文

2020-05-08 18:21:48

【ない形】 知道怎麼講「吃」之後 也要知道要怎麼講「不吃」 「吃」是「食べる」 敬體是「食べます」 敬體的否定形非常簡單 只要把 ます 改成 ません 就行了 所以「不吃」的敬體就變成: 食べません 如果句尾加一個「か」然後尾音上揚: 食べませんか? 就變成邀約的語氣「要不要吃?」 . 常體的否定就...

  • sawaru 在 時雨の町-日文學習園地 Facebook 的最佳貼文

    2020-04-10 03:11:58
    有 284 人按讚

    「触る(さわる)」跟「触れる(ふれる)」都是碰觸、觸摸的意思,因此容易混淆,如果要用一句話來概括,「触る」相當於「碰、碰觸」,而「触れる」則較接近「摸、接觸」的意思。以下來看看有什麼不同?
    触る:多為有意的碰觸,用手去觸摸,多用於固體、具體事物上,力道比「触れる」要強,常譯為「碰觸」。
    触れる:多為無意的接觸,不一定是用手,對象除了固體之外也可以是液體、氣體或抽象事物上,力道比「触る」弱一些,多譯為「接觸、摸」。例句與發音請見文章。
    進入文章:https://www.sigure.tw/learn-japanese/mix/difference/sawaru-fureru.php
    升級VIP:https://www.sigure.tw/vip-support

  • sawaru 在 日文輕鬆記 Facebook 的最佳解答

    2018-07-22 16:15:00
    有 281 人按讚


    【ない形】
    知道怎麼講「吃」之後
    也要知道要怎麼講「不吃」
    「吃」是「食べる」
    敬體是「食べます」
    敬體的否定形非常簡單
    只要把 ます 改成 ません 就行了
    所以「不吃」的敬體就變成:
    食べません

    如果句尾加一個「か」然後尾音上揚:
    食べませんか?
    就變成邀約的語氣「要不要吃?」

    常體的否定就稍微複雜一點了
    要將動詞轉換成「ない形」
    首先,ある(有)這個動詞
    ない形就是「ない」
    所以當別人問你:
    「OOOがありますか?」
    想說沒有
    除了說「ありません」以外
    還能說「ないです」
    (但會稍微比較沒有禮貌一點)

    再來,根據動詞的歸類
    有不同的轉換規則:

    🔸第三類動詞
    する→しない
    くる→こない

    🔸第二類動詞(羅馬拼音結尾是 iru、eru)
    去掉 る 加上 ない,例如:
    借りる→借りない
    食べる→食べない

    🔸第一類動詞
    將結尾的 u 改成 a ,再加上ない,例如:
    触る(sawaru)→触らない(sawaranai)
    行く(iku)→行かない(ikanai)
    使う(tsukau)→使わない(tsukawanai)

    ⚠️:動詞是「う」結尾的話,結尾要改成「わない」
    買う→買わない
    言う→言わない

    #日文輕鬆記

    追蹤IG: https://www.instagram.com/japanese_memo/

  • sawaru 在 I Love Japan TH Facebook 的最佳解答

    2015-07-27 12:30:30
    有 674 人按讚

    ภาษาญี่ปุ่นกับมายเซนเซย์
    体に障る
    karada ni sawaru
    คะระดะ นิ ซะวะหรุ
    ไม่ดีต่อสุขภาพ
    เป็นอันตรายต่อสุขภาพ
    bad for your health

    คำนี้ก็เป็นอีกคำที่ใช้บ่อยๆเช่นกัน
    เช่น สูบบุหรี่มากๆเป็นอันตรายต่อร่างกาย
    หรือ กินของทอดมากๆไม่ดีต่อร่างกาย

    อีกประโยคที่คล้ายๆกันมากๆ คือ
    体に悪い
    karada ni warui
    ที่แปลว่า ไม่ดีต่อร่างกาย
    Bad for your body

    จริงๆก็มีความหมายเหมือนกัน
    แต่จะต่างนิดนึง
    ตรงที่ว่า 体に障る karada ni sawaru
    ถ้าเราแค่กินของไม่มีประโยชน์เล็กๆน้อย
    แม่อาจจะบอกลูกว่าอย่ากินน้ำอัดลมเลย
    เพราะมันไม่มีประโยชน์
    อาจจะใช้แค่ 体に悪い karada ni warui
    ก็ได้ เพราะมันก็ไม่ได้แรงอะไรมาก

    แต่ถ้าสมมุติว่าเราไอบ่อยๆ
    ร่างกายไม่แข็งแรง
    แล้วเพื่อนห้ามเราสูบบุหรี่
    จะใช้ 体に障る karada ni sawaru
    อาจจะเหมาะกว่าค่ะ

    มาดูตัวอย่างกัน
    そんなに飲んだら~だめだよ体に障る
    sonna ni nondara. dame da yo
    karada ni sawaru
    ดื่มเยอะอย่างนั้นไม่ได้นะ
    ไม่ดีต่อสุขภาพ

    จะว่าไปวันก่อนมานั่งดูเรื่องGintama ตอนเก่าๆ
    มีตอนนึงที่พี่สาวของ โซโกะ ที่ชื่อ มิทซึบะ
    มาเยี่ยมชินเซ็นกุมิ
    จะได้ยินประโยคนี้ (体に障る karada ni sawaru)
    บ่อยๆมากๆ
    เช่น เวลา มิทซึบะ ทานของเผ็ดแล้วไอ
    หรือ ต่อที่ไม่พักผ่อนเยอะๆ ฯลฯ
    ใครเป็นแฟนGintama ลองไปหาอ่านดูนะคะ
    เผื่อจะเจอประโยคนี้ ^^

    #มายเซนเซย์
    IG: mynaka

  • sawaru 在 orihararyoji Youtube 的最讚貼文

    2019-05-08 01:58:19

    Fretless Bass Player in Japan
    Ryoji Orihara
    Bass Solo
    'Sawaru'

    織原良次(フレットレスベース奏者)
    'さわる'

    20190419
    @祖師ヶ谷大蔵cafe Muriwui
    撮影 ムリウイたけし

你可能也想看看

搜尋相關網站