[爆卦]SHINHWA VENUS是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇SHINHWA VENUS鄉民發文收入到精華區:因為在SHINHWA VENUS這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者zax12345xx (一中逢甲滷味大王)看板Shinhwa標題[原創] 神話Venus歌詞翻譯...



你那耀眼的模樣讓我動彈不得 從頭到腳全都非常完美
什麼話也沒有 擦身而過第一次見到你的瞬間
you light up ~ light up ~ light up~ light up~

像是夢一般 (dreamer~dreamer~) 絲透光的你的裙子 (angel~angel~)
感受著呼吸吧 (closer~closer~) 我正在呼喚著你

your ma luv uh! uh! uh! uh! uh! uh! venus 我被凍結住的身體融化了
想要抓住抓住你 (just say your love) 想要抓住抓住你的心 (just say your love)
your ma luv uh! uh! uh! uh! uh! uh! venus 跳動的心正在向著你
想要擁有擁有你 (just say your love) 想要擁有擁有你的心 (just say your love)

RAP)
想像中你的美麗 You’re goddess heaven sent fallin’ down
太過不同的角度 連比較也接受了詛咒 犯下罪行也說不定

總是與你在相同的地方 destiny 就連看著你的影子我也能感受到你
現在放開你的話肯定會瘋的 you light up ~ light up ~ light up~ light up~

專屬兩人的時間 (dreamer~dreamer~) 在那想像之中 (angel~angel~)
停止了的my venus (closer~closer~) 我想擁有你

your ma luv uh! uh! uh! uh! uh! uh! venus 我被凍結住的身體融化了
想要抓住抓住你 (just say your love) 想要抓住抓住你的心 (just say your love)
your ma luv uh! uh! uh! uh! uh! uh! venus 跳動的心正在向著你
想要擁有擁有你 (just say your love) 想要擁有擁有你的心 (just say your love)

神秘的 your eyes 耀眼的 this night 觸碰你的指尖帶領著朝向那遙遠的地方

RAP)
e-r-i-c I got to love you no one else above you 24/7 always thinkin’ of you
展開翅膀 朝向雲端之上飛翔的更高
higher baby, Let’s fly, touch the sky, no doubt that You’re one of a kind,
now let’s ride to the moon we can own the night
把你的內心清空吧 I’ll blow your mind

your ma luv uh! uh! uh! uh! uh! uh! venus 我被凍結住的身體融化了
想要抓住抓住你 (just say your love) 想要抓住抓住你的心 (just say your love)

RAP)
Unlike other girls your outta this world 連天使們也全都要下跪臣服
只有在夢中才有站得起來的辦法
在眼前女神所實現的事物 these stars all dance around you all night
I’m crazy bout you
Don’t ever never leave us you’re my love my love venus



來源:Naver音樂
翻譯:PTT-zax12345xx

※PTT版友欲做圖片版翻譯或MV翻譯上字,留言後即可取走(作品須附註zax12345xx)
※禁轉他站

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.252.40.247
※ 編輯: zax12345xx 來自: 111.252.40.247 (03/23 01:01)
jjp1976:天啊~也太太太神速了吧!!!!!! 03/23 01:07
wulai73:太厲害了!!!!謝謝!!! 03/23 01:15
host30103:太厲害了,翻譯的速度真快 03/23 01:19
※ 編輯: zax12345xx 來自: 111.252.40.247 (03/23 01:22)
riverchou:推sone 03/23 01:25
為什麼會知道啊 哈哈
※ 編輯: zax12345xx 來自: 111.252.40.247 (03/23 01:38)
sumirens:太強大了啦 03/23 02:42
annie1203:太厲害了!!! 感謝翻譯!!! 03/23 02:50
arris:真的很神速喔~~太厲害了~ 03/23 03:27
qaz90205:謝謝大大神速的翻譯啊 我要拿去上字幕喔 03/28 23:14
joyce9191:非常感謝~~我要拿去玩字幕啦!!謝謝^^ 03/29 00:12

你可能也想看看

搜尋相關網站