The Sun Also Rises
《妾似朝陽又照君》
海明威從1925年7月21日,也即他的26歲生日開始寫作這部小說。
The final scene is prototypical of the characters’ action in the book. After eating ...
The Sun Also Rises
《妾似朝陽又照君》
海明威從1925年7月21日,也即他的26歲生日開始寫作這部小說。
The final scene is prototypical of the characters’ action in the book. After eating dinner, Jake and Lady Brett Ashley are again on the move. Someone is driving them somewhere in a taxi. As the scene funnels toward the endpoint, Brett says the ultimate Brett line: “Oh, Jake, we could have had such a damned good time together.” This mundane, even throwaway line, also symbolizes the entire story. The might-have-been of grand romantic tragedy has been reduced to having a good time.
The line is topped by the ultimate Jake line: “Yes. Isn’t it pretty to think so?” Cursed not just by his injury but also by a sensibility that lets him have an illusion and see through it too, Jake is doomed for eternity.
結局場景是《妾似朝陽又照君》的最初原型場景。吃過晚餐後,傑克和布雷特.艾許利夫人再度啟程。計程車送他們離去。隨著場景在漏斗效應之下走向終點,布雷特說出了她在這個故事當中的最後一句話:「啊,傑克,我們或許能在一起度過絕妙的美好時光。」這句平凡甚至可說輕輕帶過的台詞,就是整個故事的象徵。那本來或可發生的偉大浪漫悲劇,就這樣簡化為一段好時光。
壓過這句話的,是傑克最後的台詞:「對,這樣想不是很棒嗎?」傑克所受的折磨不只來自他的創傷,也來自於讓他擁有錯覺且看透這個錯覺的意識。傑克命中注定存活在永恆中。
- John Truby 《The Anatomy of Story》
prototypical 在 Fun hunting Youtube 的精選貼文
Speak for Yourself | Wiley: Lamar Jackson isn't the prototypical quarterback - he's better
prototypical 在 bobbyjudo Youtube 的精選貼文
teamusicchannelさんのコメントに対して、今日の動画を:
「アメリカの典型的な食生活が知りたいです。日本だったらご飯、みそ汁、おかずってなかんじだけど。」
ま、僕の実家だったら、こんな感じですよ!
皆さんはどう思いますか?
teamusicchannel asked me what the prototypical American meal is like. In Japan, it's all rice and miso soup with most meals, so they were curious about how we structure our meals.
Well, at my house, we did it like this!
What about you guys?