雖然這篇Peut鄉民發文沒有被收入到精華區:在Peut這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 peut產品中有533篇Facebook貼文,粉絲數超過5萬的網紅以身嗜法。法國迷航的瞬間,也在其Facebook貼文中提到, 《水深否? 》 這位站在馬恐龍身邊的扳捺拉(Benalla)正是馬恐龍之前的特殊任務人員(chargé de mission) ,目前因三件事情被起訴中。 第一件是他以警察觀察員身份在遊行中爆打民眾。法院最近重新開庭審理時,不斷慢動作放映當時的四支影片,並逐一詢問扳捺拉「你當時這個動作是?」 ...
同時也有20部Youtube影片,追蹤數超過2,880的網紅駐家醫師,也在其Youtube影片中提到,#訂閱我們 #開啟小鈴噹 Autonomous Sensory Meridian Response,簡稱ASMR,稱為「自主性感官經絡反應」、「自發性知覺神經反應」,也有人稱為「顱內高潮」。 是一種從頭皮開始,並向下移動到頸後或脊椎上方的發麻感,它為皮膚異常的一種愉悅形式,大部分都是由「聽覺」及「視...
「peut」的推薦目錄
peut 在 HiBiKi Instagram 的最讚貼文
2021-09-24 06:17:31
Le téléphérique ✴︎ Il pluie beaucoup ces derniers jours... Peut-être que ce n’était pas beaucoup mais j’avais l’impression que c’était le cas:/ J’aim...
peut 在 Valentine in Paris︱巴黎 Instagram 的精選貼文
2021-09-14 05:51:51
Sometimes slowing down is the most precious gift we can give ourselves . 有時候放慢腳步是你可以送給自己最好的禮物 . Parfois, prendre son temps est ce que l'on peut s'offr...
peut 在 杰宇的法文邂逅 Instagram 的最佳解答
2021-09-03 08:07:06
【每日一杰課 | 俚語篇】 朋友們你們喜歡吃鰻魚嗎?😋 鰻魚不只能做成美味的鰻魚飯,也可以變成有趣的法文俚語唷!今天的這句俚語:« Il y a anguille sous roche. »「在礁石下有鰻魚」大家猜得到是什麼意思嗎? 鰻魚是夜行性動物,並且常常躲在礁石、沙子中,因此想要抓到行蹤神...
-
peut 在 駐家醫師 Youtube 的最讚貼文
2021-07-06 13:00:15#訂閱我們 #開啟小鈴噹
Autonomous Sensory Meridian Response,簡稱ASMR,稱為「自主性感官經絡反應」、「自發性知覺神經反應」,也有人稱為「顱內高潮」。
是一種從頭皮開始,並向下移動到頸後或脊椎上方的發麻感,它為皮膚異常的一種愉悅形式,大部分都是由「聽覺」及「視覺」為主所觸發。
燒柴火的劈啪聲音也是能觸發ASMR的聲音,讓身體產生一種酥麻感,進而得到平靜,聽久了會有種放鬆且感到治癒的效果。
Autonomous Sensory Meridian Response, referred to as ASMR, is called "autonomous sensory meridian response", "spontaneous sensory nerve response", and it is also called "intracranial orgasm."
It is a tingling sensation that starts from the scalp and moves down to the back of the neck or above the spine. It is a pleasant form of skin abnormalities, mostly triggered by "hearing" and "vision".
The crackling sound of burning wood is also a sound that can trigger ASMR, causing the body to produce a numb sensation, and then get calm. After listening for a long time, it will have a relaxing and healing effect.
ASMRと呼ばれる自律感覚子午線反応は、「自律感覚子午線反応」、「自発的感覚神経反応」と呼ばれ、「頭蓋内オルガスム」と呼ばれる人もいます。
頭皮から始まり、首の後ろや背骨の上に下がるチクチクする感覚で、主に「聴覚」と「視覚」によって引き起こされる心地よい皮膚の異常です。
燃える木のパチパチという音は、ASMRを引き起こし、体にヒリヒリ感を与えて落ち着かせる音でもあり、長時間聴いた後はリラックスして癒しの効果があります。
ASMR이라고하는 자율 감각 경락 반응은 "자율 감각 경락 반응", "자발 감각 신경 반응"이라고하며 일부 사람들은이를 "두개 내 오르가즘"이라고 부릅니다.
두피에서 시작하여 목 뒤 또는 척추 위로 이동하는 따끔 거림이며, 대부분 "청각"과 "시력"에 의해 유발되는 즐거운 형태의 피부 이상입니다.
나무를 태우는 소리도 ASMR을 유발하여 몸이 따끔 거림을 일으킨 후 차분 해지는 소리이기도하며, 오랫동안 들으면 이완과 치유 효과가 있습니다.
Autonomous Sensory Meridian Response, disebut sebagai ASMR, disebut "respon meridian sensorik otonom", "respon saraf sensorik spontan", dan beberapa orang menyebutnya "orgasme intrakranial."
Ini adalah sensasi kesemutan yang dimulai dari kulit kepala dan bergerak turun ke belakang leher atau di atas tulang belakang.Ini adalah bentuk kelainan kulit yang menyenangkan, sebagian besar dipicu oleh "pendengaran" dan "penglihatan".
Suara derak kayu yang terbakar juga merupakan suara yang dapat memicu ASMR, menyebabkan tubuh menghasilkan sensasi kesemutan, kemudian menjadi tenang, setelah mendengarkan dalam waktu lama akan memberikan efek relaksasi dan penyembuhan.
La Respuesta de Meridiano Sensorial Autónomo, conocida como ASMR, se llama "respuesta de meridiano sensorial autónomo", "respuesta nerviosa sensorial espontánea", y algunas personas lo llaman "orgasmo intracraneal".
Es una sensación de hormigueo que comienza en el cuero cabelludo y se desplaza hacia la parte posterior del cuello o por encima de la columna vertebral. Es una forma agradable de anomalías cutáneas, principalmente provocadas por el "oído" y la "visión".
El crujido de la madera quemándose es también un sonido que puede desencadenar ASMR, provocando que el cuerpo produzca una sensación de hormigueo y luego se calme. Después de escucharlo durante mucho tiempo, tendrá un efecto relajante y curativo.
La réponse méridienne sensorielle autonome, appelée ASMR, est appelée "réponse méridienne sensorielle autonome", "réponse nerveuse sensorielle spontanée", et certaines personnes l'appellent "orgasme intracrânien".
C'est une sensation de picotement qui part du cuir chevelu et descend jusqu'à la nuque ou au-dessus de la colonne vertébrale.C'est une forme agréable d'anomalies cutanées, principalement déclenchées par « l'audition » et la « vision ».
Le crépitement de la combustion du bois est également un son qui peut déclencher l'ASMR, provoquant une sensation de picotement dans le corps, puis un apaisement.Après une longue écoute, il aura un effet relaxant et cicatrisant.
Autonomous Sensory Meridian Response หรือที่เรียกว่า ASMR เรียกว่า "การตอบสนองต่อเส้นเมอริเดียนทางประสาทสัมผัสแบบอัตโนมัติ" "การตอบสนองของเส้นประสาทสัมผัสที่เกิดขึ้นเอง" และบางคนเรียกมันว่า "การสำเร็จความใคร่ภายในกะโหลกศีรษะ"
เป็นการรู้สึกเสียวซ่าที่เริ่มต้นจากหนังศีรษะและเคลื่อนลงไปที่หลังคอหรือเหนือกระดูกสันหลัง เป็นรูปแบบที่น่าพอใจของความผิดปกติของผิวหนัง ส่วนใหญ่เกิดจาก "การได้ยิน" และ "การมองเห็น"
เสียงแตกของไม้ที่ไหม้ยังเป็นเสียงที่สามารถกระตุ้น ASMR ทำให้ร่างกายรู้สึกเสียวซ่าและสงบลงได้ ฟังเป็นเวลานาน จะมีผลผ่อนคลายและรักษา
Ang Autonomous Sensory Meridian Response, na tinukoy bilang ASMR, ay tinawag na "autonomous sensory meridian response", "spontaneous sensory nerve response", at ang ilang mga tao ay tinawag itong "intracranial orgasm."
Ito ay isang pangingilabot na sensasyon na nagsisimula mula sa anit at gumalaw pababa sa likuran ng leeg o sa itaas ng gulugod. Ito ay isang kaaya-ayang anyo ng mga abnormalidad sa balat, na karamihan ay pinalitaw ng "pandinig" at "paningin".
Ang pumutok na tunog ng nasusunog na kahoy ay isang tunog din na maaaring magpalitaw ng ASMR, na sanhi ng katawan na makagawa ng pangingilig na sensasyon, at pagkatapos ay maging kalmado. Matapos makinig ng mahabang panahon, magkakaroon ito ng nakakarelaks at nakagagaling na epekto. -
peut 在 法文邂逅 Youtube 的最佳解答
2021-06-07 13:05:17【🇫🇷🇨🇭追劇學法文|還在用 « Je ne peux pas » 表達「我辦不到」嗎 ? !其實還可以這麼說!】
朋友們大家好!🙌
這個禮拜,我依然想透過我們的自製趣味小短片,讓大家一起「追劇學法文🍿」 !多年以來,我發現很多同學們對於「能不能」、「辦不辦的到」的句子,都會直覺想到要 « pouvoir » 這個動詞表達,有可能是因為中文直接翻譯的關係!
不過,你知道法文母語者,其實也很常使用 « arriver à »的用法嗎?
讓我們透過小影片來介紹到底怎麼用!在上次的影片中,妹妹關德琳👸似乎廣受歡迎,而你們的聲音我們聽到了!🙌
這次應各方邀約,我邀請她來友情客串,會不會到時候她的人氣反而超越我呢 ?🤣
💡在影片中常聽到的 « Je n’arrive pas à... » 跟 « Je ne peux pas... »中文翻譯好像都是「我不能、沒辦法」,究竟差在哪裡呢 ?
我們可以先看看 « arriver » 的意思是「到達」,「到達」的概念代表在這之前一定有一段過程。所以 « Je n’arriver pas à... » 就是「經過努力或是嘗試後,發現辦不到某事」。
而 « Je ne peux pas » 則是「天生不可以」或是「不被允許做某件事情」,就跟有沒有努力或嘗試沒有關係了。
例如:
« Je n’arrive pas à dormir le soir. »「我晚上睡不著」- 在床上翻來覆去,但是沒辦法睡著。
« Il ne peut pas dormir chez sa copine. »「他不能睡女朋友的家」- 可能是女朋友不讓伴侶在她家過夜,或者她的父母不允許。
💡另外如果不想要重複前面已經講過的話,就可以用 « y » 放到動詞前面,來代替介系詞 « à » 之後的東西唷 !
例如我在開頭問你們的問題:
« Est-ce que vous arrivez à faire ça avec votre langue ? »「你們的舌頭有辦法這樣嗎?」
回答時就可以說
« Oui, j’y arrive ! » 代替 « Oui, j’arrive à faire ça avec ma langue ! »
« Non, je n’y arrive pas ! » 代替 « Non, je n’arrive pas à faire ça avec ma langue ! »
朋友們,現在有比較理解 « arriver à » 的用法了嗎? !
現在要來驗收成果,你們的舌頭有沒有辦法捲起來呢 ?!
歡迎你在下面的留言告訴我!
#法文邂逅
#關德琳來串場
#arriver à
🥂🇫🇷🇨🇭中階線上口說法文講座來囉!
【每週一杰課:2小時,重拾自信開口說!】新開課!
https://bonjouratous.com/intermediate-french-trial-class/
法文邂逅IG: https://www.instagram.com/yannickstudio.taiwan/
法文邂逅Facebook: https://www.facebook.com/learnfrenchtaipei
茱莉花Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCbUBMJo8hJtC3idiymBJHVw -
peut 在 九九 Sophie Chen Youtube 的最讚貼文
2020-11-01 12:32:57In love with this song, just like everyone else.
所以嘗試了翻唱一個法語版,希望你們會喜歡!
Follow me & don't forget to subscribe!
Instagram | https://www.instagram.com/99sophiechen
Facebook | https://www.facebook.com/CHENmusiconline
------------------
歌詞 // lyrics // paroles:
''Oublie le''
Malgré tout ce que je ressens toujours
Malgré que je me dis ''peut-être un jour…''
Malgré que je suis en amour
Je t'aimais
Comme je n'ai jamais aimé avant
Au point de me laisser complètement emporter
Et me noyer dans mes sentiments
Dans mon cœur ton nom j'ai gravé
Brûlé dans le fond de mes pensées
Sourire forcé aux lèvres
J'essaie de continuer
Mais si je disais la vérité
En vrai j'ai bien peur de t'avouer
Je peux pas m'en empêcher
Mais je veux pas t'effacer
Au bout de chacun de mes mots
Et dans mes rêves je t'ai caché
Sourire forcé aux lèvres
J'essaie de t'oublier
Je sais que tu dois t'envoler
Quelque part où je peux pas t'accompagner
Et dans le silence
J'entends mon cœur briser
peut 在 以身嗜法。法國迷航的瞬間 Facebook 的最佳貼文
《水深否? 》
這位站在馬恐龍身邊的扳捺拉(Benalla)正是馬恐龍之前的特殊任務人員(chargé de mission) ,目前因三件事情被起訴中。
第一件是他以警察觀察員身份在遊行中爆打民眾。法院最近重新開庭審理時,不斷慢動作放映當時的四支影片,並逐一詢問扳捺拉「你當時這個動作是?」
可以看到這位扳捺拉非常路見不平,連員警都瞠乎其後。事實上,他干涉的這一對夫妻根本也不是參加遊行的人,只是坐在路邊吃可麗餅。然後當時black bloc黑團跟警察玩貓捉老鼠時被波及,Georgios說他看到警察拿警棍打人並把一個玻璃瓶踢往他們座位的方向,所以他義憤填膺向警察的方向丟了桌上的水瓶。
然後就像影片中所顯示,一堆全副武裝的警察衝過去對他們夫婦又抓又拖行,Georgios的女伴先被扳捺拉跟警察架走,Georgios則被警察拖來拖去,扳捺拉又跑回來要擒拿Georgios。事實上Georgios已經被警察圍得站不直了,又身無寸鐵,實在沒有必要擒拿。而且事後Georgios還被判罰鍰五百歐元。
這是2018年的事了,這位扳捺拉後來被民眾認出他是總統身邊的人,沒有權利在遊行中行使鎮暴警察的任務。總統府一開始知情卻默不作聲,被發現之後公開說扳捺拉被暫停職務並停薪十五天,可是後來又被發現他根本沒有停薪,而停職是利用年假的名義,才開始切割。但幾個月之後又被爆料說扳捺拉離職後仍然使用外交護照前往他國。還被抓到他在某張照片中非法持有手槍,但他說是假槍。這三起事件被求刑七年,罰鍰十萬歐元,目前審理中。(判死他 ! )
而且這不是他第一次以警察身分行事,他根本就是特務角色,到處出入,還能對警察下命令。馬恐龍除了當時說了 "le seul responsable c'est moi ! 都是我的關係! " 之外,至今都沒有再提過這件事。看看檔案照片就可以知道扳捺拉跟他有多如影隨形...絕口不提此事可能是心中有太大傷慟(才怪...)
當然扳捺拉不會對他所做的事情後悔,他把籌碼都壓在刑法第七十三條 : 「在可判處監禁的公然犯罪或公然違法的情況下,任何人都有權逮捕犯罪者並將其帶到最近的OPJ(officier de police judiciaire司法警察)」。« dans les cas de crime flagrant ou de délit flagrant puni d’une peine d’emprisonnement, toute personne a qualité pour en appréhender l’auteur et le conduire devant l’OPJ le plus proche »
可是送到警察那裡之後不需要繼續施展不拿手的擒拿吧 ? 他在法庭上說不是在毆打Georgios,而是在施展專業的動作,只是沒有控制好…「我體重110公斤,如果真的要打他,不會只有幾道抓傷,而是四個月都好不了的傷...」原來他是去街頭實地練習擒拿術的啦~拿「暴民」當練習沙包。
這麼愛路見不平,為什麼不去逮捕滿街的扒手 ?
這個刑法第七十三條應該每天放送給法國人知曉啊!
另外法國民法還有一條見死不救( non-assistance à personne en danger) 罪喔! 可被判五年徒刑跟75000 歐元罰鍰...
La personne coupable de non-assistance à personne peut être condamnée à une peine pouvant aller jusqu'à 5 ans d'emprisonnement et 75 000 € d'amende.
看到被警棍毆打的人...要不要上去搶救呢?
peut 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文
#留言處有彩蛋,不要錯過!
不知道大家有注意到,談到亞洲和西方的文化差異,常會談到鞋子!不過當然不是雙方鞋子做工差異,或是誰的鞋子比較好看,而是很少想到的話題:進屋前要不要拖鞋子呢?!
對大多數亞洲人來說,這可能根本就不算是個問題...因為進屋本來就是要脫鞋啊!要換另外一雙「室內拖鞋」« chaussons » 或 « pantoufles »,屋子裡才不會髒掉。
不過如果到了歐洲,這個問題就比較複雜了。事實上,很難去找到準確的數據,來判斷普遍歐洲人到底會不會拖鞋(因為應該不會有人有時間去調查這個,如果朋友們有找到相關數據,歡迎提供!)。如果隨便問個法國人,答案可能會因為他來自的家庭及地區,都會有所不同。有些人會說 « Oui ! Évidemment ! Je ne veux pas que les personnes salissent ma maison. »「對啊,當然要脫鞋子!我才不要家裡被人踩髒呢!」,但與此同時,就有人覺得其實沒差。但總而言之,每個人習慣都不同的情況下,大家的共識還是尊重家裡主人的意見為主。被邀請的人會先問邀請他的人,是否要拖鞋子。
不過承如剛剛提到的,針對這個問題,很難去找到數據確切知道,法國、瑞士、比利時的人究竟進室內前脫不脫鞋。所以想要邀請大家一起來做「吃飽太閒大調查」🤣!請大家幫我詢問身邊法國、法語區、歐洲的朋友,他們是怎麼想的,以及他們的習慣是什麼呢?或者如果有朋友,是曾到過歐洲或邀請過歐洲朋友的,也歡迎你們向我們分享你們的經驗喔!
Quand on parle de choc culturel entre les pays asiatiques et occidentaux, on parle souvent des chaussures. Bien sûr, on ne parle pas de comment sont faites les chaussures ou de si elles sont plus belles en Asie qu'en Europe, mais de si l'on doit les enlever en entrant dans une maison, ou pas.
Pour la plupart des pays d'Asie, la question ne se pose même pas ! Les chaussures doivent être enlevées pour ne pas salir le reste de la maison et il faut porter une autre sorte de chaussures, d'intérieur, qu'on appelle « chaussons » ou « pantoufles », en Français.
Cette question devient compliquée lorsqu'on arrive en Europe. En effet, il est très difficile d'avoir des données précises pour savoir si les Européens enlèvent leurs chaussures ou non. Si vous demandez à un Français, la réponse peut changer selon les familles et les régions du pays. Certains vous diront « Oui ! Évidemment ! Je ne veux pas que les personnes salissent ma maison. », pendant que d'autres vous diront que cela ne les gêne pas trop. Dans tous les cas, tout le monde a l'air plutôt d'accord sur le fait que celui qui doit décider est l'hôte. Toutes les personnes, ou presque, demanderont à la personne qui les reçoit s'ils doivent enlever leurs chaussures, ou pas !
Mais comme je l'ai dit précédemment, il est très difficile de savoir avec certitude si la population française, suisse ou belge, par exemple, retire ses chaussures avant d'entrer dans une maison. C'est pourquoi vous pouvez aider dans cette petite enquête ! À vous de demander à votre entourage français, francophone ou même européen en général ce qu'ils pensent et ce qu'ils font ! Vous pouvez également nous partager votre propre expérience si vous êtes déjà allés en Europe !
« Je suis pas ton larbin ! » : Cette expression est utilisée quand quelqu'un vous demande de faire une tâche, souvent ménagère, à sa place et que vous vous sentez comme un esclave. Pour exprimer son mécontentement on dira alors « je suis pas ton larbin ». Le mot « larbin » est souvent remplacé par « bonne », mot qui veut dire « un domestique » en registre familier.
💡Exemple :
Tu peux faire la vaisselle ? Ah et aussi la lessive et laver le sol.
Euh, non. Je suis pas ton larbin !
💡« Je ne suis pas ton larbin ! »「我不是你的佣人!」:這個用法的意思應該很明顯了,當有人叫你幫他做某件事情(通常是家事),讓你們覺得很像佣人一樣,就可以用這句« Je ne suis pas ton larbin ! »來表達不滿。« Larbin »這個字也可以換成 « bonne »,是更口語的方式表達「佣人、僕人」。
#法文邂逅
#情境法文
#老百姓招募中
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!朋友們!你準備好了2024年的巴黎奧運嗎?!一起來重溫法語,為未來的自己留下美好絢爛的浪漫回憶!
https://bonjouratous.com/product/202012a2to/
【🇫🇷JellaX法文邂逅】入門法文,與法文的初次邂逅
🔥https://jella.tw/native_languages/66
peut 在 Facebook 的最佳貼文
以下有4種語言 中英法韓 如果你認識適合的外國朋友歡迎tag他們!🇹🇼🇬🇧🇫🇷🇰🇷
⬇️English, Français, 한국어 version below⬇️
PS: 這一張是4年前 留長頭髮 剛來台灣 還沒開始拍YT 第一次用Gopro的我 哈哈
🇹🇼
我這幾年住台灣當YouTuber去過了台灣許多地方,看了許多的風景,認識了許多的台灣人。來這邊4年,我從事youtube的工作,而這很容易讓我覺得在台灣該看的我都看完了。
但我每一次滑IG或抖音我都會看到一些影片讓我覺得:“這個是台灣嗎?”
尤其去年,全世界被封城的時候,只有我們住台灣的新住民可以跟朋友炫耀說我們可以出去玩繼續正常生活。這個點也在網路上變成一個被討論的話題,在各國的外國人,看到這些台灣的風景都覺得很驚訝,也開始好奇台灣是怎麼樣的地方。
也因為這次疫情,世界開始看到台灣。這次外交部舉辦【第7屆全民潮台灣短片徵件競賽】 Trending Taiwan潮台灣 ,讓每一個人都有機會成為台灣美好品牌形象片的導演。不管你是外國人或是台灣人,不管你是用手機或是很貴的相機拍,都有機會來幫忙台灣宣傳!
總共有20個獎項,總獎金93萬,趕快來分享你眼中的台灣吧!!
⬇️趕快來報名⬇️
https://bit.ly/2X1hkf4
🇬🇧
Being a Youtuber in Taiwan, I've had the opportunity to travel around and see a fair share of what the island has got to offer. Living 4 years in the same country usually means there's nothing that can really surprise you anymore.
Yet every once in a while, when I lay down scrolling down my socials, I end up looking at insane pictures or videos with a #taiwan in the description. And every time I'm like "No way this picture has been taken here".
Taiwan has been under the spotlight more than it has ever been last year for its good handling of the virus. You could see articles about Taiwan in every country, and scenes of the unaffected daily life of Taiwanese people were going viral on social media. These videos and pictures spreading on Instagram or Facebook were mostly shot by random people wanting to share their life during the pandemic.
No matter if you're a professional film maker or someone who only owns a smartphone, you can send your videos to the Trending Taiwan Short Film Competition Trending Taiwan潮台灣 and maybe see your project become material for international promotional movies.
Try to get a share of the total prize pool of NTD$930,000 and become an ambassador for Taiwan!
⬇️Submit your project right now⬇️
https://bit.ly/2X1hkf4
🇫🇷
En tant que YouTuber à Taïwan, j'ai eu la chance de voyager dans tout le pays et voir plus ou moins tout ce qu'il y avait à voir. Après 4 ans passé au même endroit, c'est facile de se dire qu'on a fait le tour.
Mais de temps en temps, en me baladant sur mon feed Instagram, je tombe sur des vidéos ou des photos de paysages improbables avec un hashtag #taiwan dans la description. Et à chaque fois ça me fait me dire: "Comment ça peut être à Taïwan ça?".
Depuis l'an dernier et la pandémie mondial, Taïwan a bénéficié d'un gros coup de pub à l'international pour sa gestion de la crise sanitaire et l'on a pu lire ou entendre des reportages sur le pays dans les quatre coins du monde. Des images de la vie quotidienne restée presque normale à Taïwan faisaient le buzz sur les réseaux sociaux et ont permis à beaucoup de poser pour la première fois les yeux sur cette magnifique île qu'est Taïwan.
Ces images qui ont fait le tour du monde étaient filmées par des gens lambdas voulant partagés leur vie ici et c'est exactement ceux à qui s'adresse le concours du "Trending Taiwan Short Film Competition" Trending Taiwan潮台灣. Que vous soyez un cinéaste aguerri ou juste muni d'un smartphone avec appareil photo, vous pouvez partager vos court métrages et devenir l'un des ambassadeurs de Taïwan à l'international!
Les gagnants du concours pourront recevoir un total de NTD $930,000 et voir leur vidéos apparaitre dans les campagnes promotionnelle du pays!
Venez participer et partager vos vidéos:
https://bit.ly/2X1hkf4
🇰🇷
대만에서 3년동안 유튜브 영상을 찍으면서 갈곳을 이미 다 가봤고 볼 것을 이미 다 본것 같은 느낌 들기 시작했어요. 4년이나 같은곳에 살면 길 가다가 놀라울만한 일이 거의 없어요.
그래도 가끔씩 인스타 볼때 천국 같은 풍경 사진 나오는데 사진 밑에 해쉬태그 #taiwan 이라고 써 있더라고요
이럴때마다 이런 사진 제가 잘 아는 대만에서 찍을 수 있다는거 믿기지 않아요.
작년부터 전세게가 락다운중이었을때 SNS에서 대만과 관련 뉴스 퍼지기 시작했어요. 대부분의 사람들이 나가지 못했을때 대만에서 거의 평소대로 지내고 있었어요. 그 화면들 인스타나 패북에서 보일 수 있었고 대만에게 어마어마한 광고가 되었고 그영상이나 사진들이 대부분 일반인이 찍은것이었어요.
올해도 전세게한테 대만을 보여주기 위해서 대만 외교부 행하는 潮台灣 Trending Taiwan潮台灣단편 영화제 열리고 대만에 관한 이야기 찍고 싶어하는 누구나 참가할 수 있어요!
핸드폰을 써서 찍은 영상으로도 참가할 수 있으니 부끄러움없이 작품을 보내주세요~~
상 20개, 총 93만 대만 달러의 장려금이 있으니 한번 참가해보세요~
https://bit.ly/2X1hkf4
#第7屆全民潮台灣