[爆卦]Now106是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇Now106鄉民發文沒有被收入到精華區:在Now106這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 now106產品中有1617篇Facebook貼文,粉絲數超過39萬的網紅Lula,也在其Facebook貼文中提到, สนใจมาลองรักกับ NUNA ดูมั้ย 😘 🎬Youtube : https://youtu.be/ejw4V0pzwbU มารักกับพี่ (NUNA) - Lula feat. Lazyloxy 🎧Available Now ♪Joox : https://www.j...

 同時也有297部Youtube影片,追蹤數超過40萬的網紅SLSMusic,也在其Youtube影片中提到,Enjoy Taiwanese pianist SLS performing LiSAxUru - 再会 Saikai produced by Ayase from @THE FIRST TAKE in piano solo version. ↓ More info down below ↓ Spo...

now106 在 Kim Lafayette 金老佛爺 Instagram 的精選貼文

2021-09-30 17:24:52

寶貝們真的沒想到我這樣能找到同好欸 我真的不知道我的寶貝們也在用Ora2牙膏 所以馬上看到老金的團購價 大家都互歡🙌🙌🙌好便宜 要買很多條囤貨都願意 因為要刷一輩子👍 且說用到不好用的牙膏都想吐 所以短暫的旅行也要帶著! 不想用飯店或宿舍提供的~ 還要不只家裡也放在公司一定要必備的用品 我真的認同...

now106 在 Sazzy Falak Instagram 的精選貼文

2021-10-01 20:32:26

As a working mom, I need to juggle a lot of things on a daily basis. From back-to-back meetings, rooms to moderate, maintaining my health by working o...

  • now106 在 Lula Facebook 的精選貼文

    2021-09-30 09:00:16
    有 106 人按讚

    สนใจมาลองรักกับ NUNA ดูมั้ย 😘
    🎬Youtube : https://youtu.be/ejw4V0pzwbU
    มารักกับพี่ (NUNA) - Lula feat. Lazyloxy

    🎧Available Now
    ♪Joox : https://www.joox.com/th/single/c8HH0k5pX7O7FS6PBSd5+g==
    ♪Spotify : https://spoti.fi/3CKiX0e
    ♪Apple music : https://apple.co/2WaDE68

    #มารักกับพี่ #Nuna #LULA #Lazyloxy
    #WhiteMusicRecord #GMMGrammy

    GMM Grammy YUPP

  • now106 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文

    2021-09-28 12:55:43
    有 106 人按讚

    =================================
    「Think about」と「Think of」の違いと使い分け
    =================================
     
    「〇〇について考える」と英語で表現する場合は、“think about”と“think of”が使われますが、どうやって使い分ければいいか分からない人も多いのではないでしょうか?これらの表現は、国や地域によって少しだけ解釈の仕方が異なる場合があるので、今回は細かいニュアンスの違いについて掘り下げてみました。
     
     
    --------------------------------------------------
    1) Think about
    →「~のことを考える、思案する」
    --------------------------------------------------
     
    “Think about”は少し漠然とした状況で何かを考えたり、あれこれ思いを巡らせるときに使われます。例えば、「幸せについて考えてください。あなたにとって幸せとは何ですか?」は、“Let’s think about happiness. What is happiness to you?”のように表現します。この場合は、「幸せについて考える=幸福の漠然とした定義について考える」ことを意味するため、“think about”が適切です。
     
    <例文>
     
    What are you thinking about?
    (何を考えているの?)
     
    〜会話例〜

    A: I am thinking about going to Japan.
    (日本に行こうと思ってるんだ)

    B: Why so suddenly?
    (急にどうしたの?)

    A: My friend is living in Japan now and asked me if I wanted to visit.
    (今、友達が日本に住んでいて、会いに来ないかって誘われたんだ)

    B: Nice!
    (いいねぇ!)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) Think of
    →「~のことを考える、思い出す、思い返す」
    --------------------------------------------------
     
    特定の人や物事について考えたりする場合は、“think of”が使われます。例えば、「幸せだった時のことを思い出してください。なぜ幸せに感じましたか?」は、“Think of a time when you were happy. Why did you feel happy? ”のように表現します。この場合は、「幸せだったこと=特定の出来事」を思い返しているため、“think of”が適切です。“think of”は、自分の経験や知識の中から何かを思い返す時に使う表現になります。
     
    <例文>
     
    What did you think of his presentation?
    (彼のプレゼンについてどう思った?)
     
    〜会話例〜

    A: This ramen is so good.
    (このラーメンすごく美味しい)

    B: It makes me think of the time when we went to Japan.
    (日本に行った時のことを思い出すよね)

    A: Yeah, that ramen place in Tokyo was spectacular.
    (そうだね。あの東京のラーメン屋さんは美味かったね)

    B: I wish we can go again!
    (また行けるといいな!)
     
     
     
     
     
    ブログ記事URL: https://hapaeikaiwa.com/?p=25322
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • now106 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文

    2021-09-18 22:00:37
    有 107 人按讚

    =================================
    「我慢」を意味する自然な英語
    =================================
     
    英語の辞書で「我慢」や「我慢する」を調べると、沢山の単語やイディオムが紹介されており、状況に応じて適切な表現がどれなのか判断しづらいかと思います。そこで、そんな悩みの解消に役立てばと、今日のコラムでは日常会話でネイティブが「我慢」を表す際によく用いる代表的なフレーズをご紹介します。
     
     
    --------------------------------------------------
    1) Put up with ____
    →「〜に我慢する・〜に耐える」
    --------------------------------------------------
     
    このフレーズが日本語の「我慢する」に最も近い表現でしょう。辛い出来事や嫌なことなどに対して、不満や文句などを言わずに耐えたり辛抱するニュアンスが含まれます。例えば、「満員電車で通勤するのは嫌だけど、我慢するしかない」は「I hate commuting in overcrowded trains but I have to put up with it.」になります。
     
    ✔日常会話では「I can't put up with _____.(〜に我慢できない)」と否定文で使われることが多い。
     
    <例文>
     
    What can you do? You have to put up with it.
    (どうしようもないよ。我慢しなきゃね。)
     
    Why do you put up with his nonsense?
    (なんで彼の馬鹿げた言動に我慢するの?)
     
    I can't put up with this humid weather. It's driving me crazy.
    (この湿気には耐えられへんわ・・・気が狂いそう。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) Deal with _____.
    →「(我慢して)対処する・受け入れる」
    --------------------------------------------------
     
    このフレーズは「対処する」や「取引する」などの意味としても用いられますが、嫌な出来事や厄介な問題が発生した際に、その状況を我慢して受け入れつつ、何とかして解決しようと取り組むニュアンスがあります。例えば、サーバーがダウンしてインターネットが使えない場合に「We just have to deal with it.(我慢して何とかするしかない)」という具合で使われます。
     
    ✔「Deal with it(我慢して何とかしなさい)」はお決まり文句。
     
    <例文>
     
    Injuries are part of the game. You have to deal with it.
    (スポーツに怪我は付きものです。我慢するしかありません。)
     
    We are short-staffed right now. I don't want to work late but I have to deal with it.
    (現在、人手不足です。遅くまで仕事をしたくはないけど我慢するしかない。)
     
    I've been suffering from migraines for years now. It's just something that I have to deal with.
    (長年、片頭痛に悩まされてるねんけど、こればっかりはしゃーないわな。)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) I can't stand _____.
    →「〜に我慢できない」
    --------------------------------------------------
     
    嫌悪感を感じる事に対し、イライラして耐えられない場合に使われる日常フレーズです。例えば、火災報知器が鳴り続けて仕事に集中できない場合は「I can't stand it anymore!(もう我慢できない!)」となります。
     
    ✔一般的に日常会話では否定文として使われる。
     
    <例文>
     
    I can't stand it any longer. I'm going to make a complaint!
    (もうこれ以上我慢できひん!クレームつけてくるわっ!)
     
    I can't stand lazy people. They drive me crazy.
    (怠け者には我慢できない。本当にイライラする。)
     
    I can't stand working these crazy hours anymore. I'm going to go talk to my manager.
    (長時間労働にもう耐えられません。マネージャーと相談してきます。)
     
     
    --------------------------------------------------
    4) Patient
    →「じっと我慢する・忍耐強い」
    --------------------------------------------------
     
    “Patient”も我慢することを意味する単語ですが、特に何かに長時間耐えられる忍耐強さ表します。長い行列やうっとしい人などに対しても、イライラせず落ち着いて対応したり、取り組んでいる仕事や課題の成果が出るまで根気よく頑張れる辛抱強さを指します。
     
    <例文>
     
    Just be patient. I'm sure the waiter will come and serve us soon.
    (我慢しなさい。もうすぐウェイターが注文を取りに来ると思うから。)
     
    It takes time to become a good English speaker. You just have to be patient.
    (英語が上手に話せるようになるには時間がかかります。忍耐強く頑張ること。)
     
    You have to learn to be more patient. Success doesn't happen overnight.
    (もっと辛抱強くならなあかんで。一夜で成功するわけないやん。)
     
     
     
     
    ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=10355  
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

你可能也想看看

搜尋相關網站