[爆卦]Lost my way bts是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇Lost my way bts鄉民發文收入到精華區:因為在Lost my way bts這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者corehs (corehs)看板BTS標題[歌詞]《WINGS》10. Lost時間Mon O...


《WINGS》10. Lost

作詞 Pdogg, Supreme Boi, Peter Ibsen, Richard Rawson, Lee Paul Williams,
Rap Monster, June
作曲 Pdogg, Supreme Boi, Peter Ibsen, Richard Rawson, Lee Paul Williams,
Rap Monster, June

--

閉上眼睛 仍站在這裡
在沙漠和海洋間迷失方向
依然在徘徊 該何去何從 yeah
我不知道會有這麼多
走不到的路 以及無法走的路
I never felt this way before
這就是成為大人了嗎

這條路對我來說是否太難走
實在太暈頭轉向
never leave me alone
雖然如此 卻半信半疑著
迷失方向
然後找到走上那條路的方法

Lost my way
在不停襲來的風雨中
Lost my way
在沒有出口的複雜世界中
Lost my way
Lost my way
在不斷的徘徊中 我還能試著相信自己的路嗎

Lost my way
Found my way
Lost my way
Found my way

見過前往某處的螞蟻嗎?
沒有一次就能找到路的方法
一路跌跌撞撞 不斷匍匐前進
為了找吃的而徬徨數日
(You know)
但是這個挫折也有用處
讓我相信我們正在走著
總有一天我們找到路
一定會返家一趟
就像螞蟻一樣

這條路對我來說是否還是太難走
實在太暈頭轉向
don't you leave me alone
雖然如此 卻半信半疑著
迷失方向
然後找到走上那條路的方法

Lost my way
在不停襲來的風雨中
Lost my way
在沒有出口的複雜世界中
Lost my way
Lost my way
在不斷的徘徊中 我還能試著相信自己的路嗎

(So long) 雖然無法期望 可是仍盼望現在的你能安好
(So long) 雖然走得緩慢 可是仍會用我的這雙腿走過去
因為這條路肯定就是我的路
而我總有一天會回去見你
I never I will never
I will never lose my dream

Lost my way
在不停襲來的風雨中
Lost my way
在沒有出口的複雜世界中
Lost my way
Lost my way
在不斷的徘徊中 我還能試著相信自己的路嗎

Lost my way
Found my way
Lost my way
Found my way



翻譯: corehs@PTT-BTS
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.223.95
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1476060480.A.A6D.html
xxxcco: 推歌詞~謝謝翻譯!! 10/10 08:51
wanzi517: 推!! 翻譯辛苦了!! 10/10 08:51
abby1420: 是說C大有沒有睡覺啊….. 10/10 08:59
v31429: 推,好愛這首。 10/10 09:04
haruuuu: 推推 10/10 09:24
Ning0214: 推翻譯辛苦了 10/10 09:25
tesu806: 這首真的很好聽!謝謝翻譯 10/10 09:30
tyl16: 感謝翻譯~很喜歡這首!! 10/10 09:37
puding0906: 謝謝翻譯~ 10/10 09:45
corehs: 有啊我有睡4小時XD b0大比較辛苦三點多還更新XD 10/10 09:46
tintin007: 推翻譯 10/10 09:47
bethelights: 推爆肝翻譯XDD 10/10 09:59
bbfish1104: 謝謝爆肝翻譯QQ在此也表白vocal line~~~ 10/10 10:10
m7675m2002: 感謝翻譯! 10/10 10:22
patagaw: 推爆肝翻譯+1 10/10 10:41
b05075: XD推翻譯~ 好喜歡這首的氣氛喔>< 10/10 10:43
Aquahazel: 推翻譯!! 10/10 10:52
hildie: 超喜歡這首的!!! 10/10 11:15
yabowhsu: 推翻譯~這首好聽QQQ 10/10 11:25
summer0625: 這就是成為大人了嗎QAQ 這首歌詞很有感觸... 10/10 11:26
colaco0605: 這首好聽~~~~ 10/10 11:41
meowgua117: 感謝翻譯! 10/10 11:44
ryohei2008: 推!喜歡這省首QQ 10/10 11:46
ryohei2008: 多打了一個省>< 10/10 11:46
qa152242: 推翻譯~ 10/10 11:49
jane871108: 推翻譯~大人… 10/10 12:45
Nooooooooo: 推翻譯~~~聽完好像又可以毫無畏懼的往前了 10/10 13:11
caramelbunny: 推翻譯 辛苦了~ 好喜歡vocalline的這首歌~ 10/10 13:12
Jeonghan1004: 推翻譯!!!真的好喜歡這首阿阿 10/10 13:14
apco5321: 推歌詞!! 10/10 13:56
mayday66: 喜歡這首~~好聽 10/10 14:56
fionhihi: 喜歡這首 謝謝翻譯~ 10/10 15:24
agan160509: 推翻譯 好喜歡這首歌的意境 vocal line的聲音都好棒~ 10/10 22:05
agan160509: 聽完很有感觸 感覺就是我們20代的寫照QQ 10/10 22:07
littlely: 謝謝c大!真的很喜歡,辛苦了 10/11 03:09
yi1506: 好喜歡這首 感謝翻譯~辛苦了 10/11 17:04
yagochao: 推翻譯~~~這首好好聽>< 10/11 17:56
※ 編輯: corehs (122.117.223.95), 10/11/2016 20:39:28
ortaffa: 超喜歡這首的!! 10/11 20:50
mayday0609: 推很喜歡這首 聽完又有力量的感覺 10/11 21:33
shelly63: 第一段的旋律真的太棒了! 10/11 21:40
mykaikai: 推翻譯,也推"總有一天我們找到路 10/11 23:03
mykaikai: ,一定會返家一趟"這句~ 10/11 23:03
zeroeye: 聽完電台再來看螞蟻的歌詞 智旻太可愛了XDD 10/22 17:46
sophiayuhsu: 跟樓上一樣,聽完電台再來看一次歌詞 10/23 13:47
evafish1207: 喜歡螞蟻那一段歌詞! 12/04 11:28
Familyfive: 謝謝翻譯,這首歌好聽~~ 02/15 09:17

你可能也想看看

搜尋相關網站