[爆卦]Kang 拼音是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇Kang 拼音鄉民發文收入到精華區:因為在Kang 拼音這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者TenbeensWu (佐久間 薇子)看板TW-language標題[資料] 臺灣的一些郵政式拼...


個人挺喜歡郵政式拼音,會分尖團清濁(雖然「送氣與否」這一點是硬傷),
有些還保留當地方言唸法,有些則是慣用稱呼,西洋人都看得懂,
可惜系統性不高,可能會導致一地多名的問題......
為此整理一些臺灣(包含澎金馬)的郵政式拼音/西洋式地名例子(隔音符號可忽略)。

〔臺灣 Formosa(福爾摩莎)〕


【基隆市】
基 隆:Keelung(現正沿用) / Kelung
八斗子:Petou
暖 暖:Loan-loan
和平島:Palm Island
桶盤嶼:Bush Island
彭佳嶼:Agincourt Island
棉花嶼:Crag Island
花瓶嶼:Pinnacle Island

【臺北市】
臺 北:Taipeh
大稻埕:Twatutia
大龍峒:Toalongpong
艋 舺:Bangka(現正沿用)/ Bangkah / Banka
梘 尾:Kieng-be
公 館:Kongkoan
八芝林:Pat-chi-na
北 投:Pak-tau
干 豆:Kantau

【新北市】
枋 橋:Pangkio
淡 水:Tamsui(現正沿用)
(滬尾:Hobe,現正沿用)
新 店:Sintiam
新 莊:Sin-tsng
五穀坑:Go-ko-khi
八里坌:Pat-li-hun
三角湧:Sa-kak-eng
石 門:Cho-mong
瑪 鋉:Ma-su / Ma-sou
野柳岬:Punto Diablos(部分沿用)
水返腳:Sui-teng-ka
石 碇:Cho-ting
坪林尾:Pe-na-be
頂雙溪:Teng-siang-khoe
富貴角:Fo-ki Point
金包里:Kimpauli
瑞 芳:Sui-hong
三貂角:Santiago / Sam-tiau Point

【桃園市】
桃仔園:Tho-a-hng
中 壢:Tiong-lek
大嵙崁:Toa-kho-ham
南 崁:Lamkam
白沙岬:Paksa

【新竹縣市】
竹 塹:Teckcham
(新 竹:Sintek)
紅毛港:Ang-mng-kang
大湖口:Twa-o-kau
舊 港:Kukang
香 山:Heongsan
樹杞林:Chu-ki-na

【苗栗縣】
苗 栗:Miaoli(現正沿用) / Biaulek
(貓裡:Maoli)
中 港:Tiongkang
後 壟:Aulang
白沙屯:Peh-sua-tun
通 霄:Tangsiau
宛 里:Wanni

【臺中市】
大 甲:Taikah
大安港:Tai-an-kang
牛罵頭:Gumathau / Goomatao
東勢角:Tangsikak
水底寮:Chui-te-liao
沙 鹿:Sarok
五 汊:Goche
葫蘆墩:Holotun
大 墩:Toatun
西大墩:Saitwatun
大 肚:Twato

【彰化縣】
彰 化:Changwha / Changhwa
新 港:Shinkang(現在的伸港)
鹿 港:Lok-kang / Lokiang
員林仔:Wannar(以前的員『林』是唸na?)
番仔挖:Quang-wa
寶 斗:Po-tau

【南投縣】
南 投:Namtau
埔 里:Poli / Pawli
集 集:Chip-chip
日月潭:Lake Candidius
舊雲林:Ku-yun-lin(yun這發音怎麼來的?)
林圮埔:Lim-ki-po
玉 山:Mt. Morrison

【雲林縣】
雲 林:Yunlin(現正沿用)
西 螺:Saile(今日的濁水溪,在當時稱為Saile River)
斗 六:Taulak
他里霧:Tabibu
土 庫:Toko
莿桐巷:Chi-tong-hang
北 港:Pak-kang

【嘉義縣市】
嘉 義:Kagi / Kagee
新 港:Shinkang
大埔林:Twapona
樸仔腳:Pho-a-kha
竹頭崎:Tek-tau-kia
東 石:Tang-chio1
布袋嘴:Paw-tay-chui

【臺南市】
臺 灣:Taiwan(現正沿用)
臺 南:Tainan(現正沿用)
鹹水港:Kiam-tsui-kang
(月津港:Goat-tin-kang)
噍吧哖:Tapani
安溪寮:An-khe-liao
急水溪:Kip-chui River
大目降:Twa-bok-kang
安 平:Anping(現正沿用) / Anpeng
曾 文:Tsanbun
關帝廟:Koan-te-bio
二層行溪:Ji-chiang-hang River

【高雄市】
打 狗:Takow
旗 後:Ki-au
小 港:Siaokang
壽 山:Ape's Hill(猴山)
埤 頭:Pi-thau
三塊厝:Sar-te-chu
鳳 山:Fungshan / Hongsua
阿公店:Ah-kong-tien
淡水溪:Tamsui River(現在的高屏溪)
拉美島:Lambey Island(Seo-liu-kiu)
東沙島:Pratas Island
北衛灘:North Vereker Bank
南衛灘:South Vereker Bank
南沙群島:Spratly Islands
太平島:Itu Aba Island
中洲礁:Ban Than Reef

【屏東縣】
阿里港:Alikang
東 港:Tang-kang
萬丹庄:Ban-tan-tseng
茄苳腳:Kah-tang-kah
枋 寮:Pang-liau
楓 港:Hong-kang
琅 嶠:Long-kiau
(恆春:Hengchun,現正沿用)
大板埒:Kwaliang Bay
魚房港:Expedition Bay
鵝鑾鼻:Goa-loan-pi
七星岩:Vele Rete

【宜蘭縣】
蛤仔難:Kabalan
宜 蘭:Gilan
頭 圍:Toui
羅 東:Lo-tong
蘇 澳:So-o / Saw-o Bay
南方澳:Lam-hong-o
加禮宛灣:Kaleewan Bay
洞霧角:Dome Point
雪 山:Mt.Sylvia
龜山島:Steep Island

【花蓮縣】
洄 瀾:Hoe-leng
(花蓮:Hualien,現正沿用)

【臺東縣】
臺 東:Taitong(東唸tong?) / Taitung(現正沿用)
成廣澳:Sen-kong-o
新開園:Sin-kui-hng
卑 南:Pi-lam
火燒島:Samasana
紅頭嶼:Botel Tobago(Ang-thau-szu)
小紅頭嶼:Little Botel Tobago

【澎湖縣】
澎 湖:Pescadores Island(漁翁列島,亦可音譯為Panghoo / Phe-aw)
媽 宮:Makeng / Makung
望安島:Rover Group
虎井嶼:Table Island
桶盤嶼:Tablet Island
雞籠嶼:Dome Island
四角嶼:Flat Island
查坡嶼:Round Island
查母嶼:Three Island
錠鉤嶼:Organ Island
雞善嶼:Ragget Island
姑婆嶼:Sand Island
鳥 嶼:Conch Island
吉貝嶼:Bird Island
目斗嶼:North Rocks
西 嶼:Fisher Island
東吉嶼:East Island
頭巾嶼:Sleeple Island
大貓嶼:High Island
七美嶼:Junk Island
四角嶼:Flat Island

【金門 / 連江】
金 門:Quemoy(漳州話發音,金門大學現正沿用)
後 浦:Au Po
烈 嶼:Lishou
大 擔:Toatta
連 江:Lienkiang

--
資料來源:
http://0rz.tw/KVnK4
http://goo.gl/nDwYeE
http://goo.gl/o76tTV
http://goo.gl/rSf0Wo
http://goo.gl/KtKLNi

--
probsk: 最後每天嗨會把三天王的頭手腳組合起來成為元氣王07/30 00:05
mgdesigner: 搞不好組裝出一台殘兇戰車XD07/30 00:06
jpg31415926: 元氣王是啥啦XDDDDD07/30 00:06
DEVILLIVED: 殘兇:我來組成頭部! 07/30 00:25
CharcoalMoon: 可惡 想看元氣王07/30 10:53
kaworu0612: 元氣王好熱血 07/30 16:15

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.28.207
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1472995215.A.8F1.html
※ 編輯: TenbeensWu (36.225.28.207), 09/04/2016 21:23:20
WhyThe: 推用心 09/04 22:29
Paregmenon: 我一直很好奇以前臺南的拼法為什麼不是寫Tai-lam? 09/04 22:35
liaon98: 可能是因為臺南這詞很晚出現? 1887年設省時才有台南府 09/04 22:45
kimchimars: 推這篇!好完整 09/04 23:01
regeirk: 八芝蘭:Pat-chi-na ? 09/04 23:26
TenbeensWu: 樓上,我也不知道為什麼蘭拼成na...... 09/05 17:42
TenbeensWu:轉錄至看板 Geography 09/05 17:51
regeirk: 八芝林? 09/05 22:29
TenbeensWu: 找了一下,1741年更名為「八芝林」 09/06 19:37
s93015a: 推 09/06 19:54
ayung03: 實際上臺北人是講做「pat-tsian5-na5」,是上早个地號名 09/07 08:29
ayung03: 「八芝連(蓮)林(pat-tsi-lian5-na5)」个合音。 09/07 08:30
yzfr6: 干豆:Kantau 是指關渡嗎? 這是台北市的地盤哦 09/07 16:14
已更正!謝謝!

mapleflute: 是不是該把景美的漢字改掉?在此清單略顯突兀 09/07 17:53
已更正,謝謝!

takenzo: 干豆就是關渡 09/07 22:57
※ 編輯: TenbeensWu (114.37.190.206), 09/16/2016 13:57:44

你可能也想看看

搜尋相關網站