作者rickyyeh (a-do)
看板Lions
標題[問題] Jose Castillo的讀音
時間Sat May 16 00:23:01 2009
今天被問到時因為不是很確定...
Jose Castillo 是應該念成 "荷希 Castillo" 沒錯吧?
我記得j要發h的音~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.49.68
推 beachwu:吼~~阿say 118.167.112.57 05/16 00:24
推 Elerhy:沒錯 是ㄏㄡ ㄙㄟ~ 114.32.118.237 05/16 00:24
推 msun:猴say 61.70.200.28 05/16 00:24
推 hsieh1218:跟洋基的波薩達一樣 114.45.17.127 05/16 00:24
推 EvilWind:跟"喬治"頗殺打是類似的狀況...XD 118.171.135.91 05/16 00:25
推 windchildII:yes 西班牙文發音 220.135.251.56 05/16 00:25
推 BARBLE:洋基的是唸吼嘿 61.230.81.72 05/16 00:26
推 Daikin:吼say-卡司低優? 記得ll的西文是發y音? 119.15.204.94 05/16 00:26
推 MAYMAR:Posada 是Jorge ㄏㄡ嘿 吧 140.112.230.72 05/16 00:26
推 CarlPavano:應該是跟摸二哥一樣的念法 140.114.224.47 05/16 00:26
推 soing:西班牙文中J要發/h/的音 E發/e/ 所以是猴say125.224.131.184 05/16 00:27
推 auditor:"Jo"han Santana 念yo J這個音猜不透你阿 125.230.106.96 05/16 00:28
推 gn00324893:吼say 卡司踢露 118.167.172.8 05/16 00:28
推 hsieh1218:阿對 應該是另一個捕手Molina 114.45.17.127 05/16 00:30
推 BARBLE:會西班牙文的人就會知道什麼時候要怎麼讀 61.230.81.72 05/16 00:33
推 EvilWind:其實獅隊應該等Posada退休請他來打球 118.171.135.91 05/16 00:33
→ BARBLE:要等撲吼獅和龍哥來守一三壘 61.230.81.72 05/16 00:34
→ EvilWind:這樣就會常常聽到紅孩兒唱的隊歌 118.171.135.91 05/16 00:34
推 msun:猴黑 猴黑 猴猴黑 61.70.200.28 05/16 00:39
推 fastfu:跟洋基鐵捕齁黑剖殺瘩一樣 140.120.225.51 05/16 01:42
→ fastfu:還有齁SAY抹逆那 140.120.225.51 05/16 01:42
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: cataphrast (水煮蛋) 看板: Lions
標題: Re: [問題] Jose Castillo的讀音
時間: Sat May 16 00:46:29 2009
※ 引述《rickyyeh (a-do)》之銘言:
: 今天被問到時因為不是很確定...
: Jose Castillo 是應該念成 "荷希 Castillo" 沒錯吧?
: 我記得j要發h的音~
我剛好是西文系的 就由我來回答吧
Jose J發英文H音 所以念起來就是 ㄏㄡ˙ SAY
然後 Castillo部分 Ca西文沒有氣音 所以請唸成ga 而且是ㄚ的音 不是英文的扁ㄚ音
ti一樣沒有氣音 所以請唸成di
llo 這大概是最多人會唸錯的 西文要發yo的音
但是在這裡請唸成 有 不要念右
因為母音結尾 所以重音在倒數第二小節也就是ti
所以整個名字念法是 ㄏㄡ˙-say ga-s-di-有
這樣念起來是比較接近的
--
小破:誰說我們有主場魔咒!!!!! (握拳)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.152.204
推 fakehair:推專業!!!118.171.171.216 05/16 00:47
推 jixyaninn:推長知識~~118.168.116.129 05/16 00:48
→ cataphrast:Ca的部分可以能成god沒有d的音218.174.152.204 05/16 00:48
→ cataphrast: 念218.174.152.204 05/16 00:48
推 EvilWind:推 看獅板長知識 118.171.135.91 05/16 00:48
推 CelesteSEA:專業118.171.145.233 05/16 00:48
推 rickyyeh:推長知識+專業 218.164.49.68 05/16 00:49
→ cataphrast:西文拼音規則比英文簡單 4小時就可學完218.174.152.204 05/16 00:49
推 uengli:ㄏㄡ˙say 嘎斯低有 是這樣唸嗎@@?122.121.230.199 05/16 00:51
推 Ranger6:推 超專業!! 219.71.11.118 05/16 00:51
→ cataphrast:樓上正確 DI的音記得升高 他是重音218.174.152.204 05/16 00:51
→ auditor:"Jo"han Santana 這個例子呢 怎麼讀"yo" 125.230.106.96 05/16 00:52
推 Zeros211:推專業! 114.45.59.112 05/16 00:54
推 jimtung:可是文法比英文難.. 114.40.116.20 05/16 00:54
推 kidd1211:專業 125.224.50.120 05/16 00:54
→ cataphrast:文法暴難 一個動詞每種時態有6個形態218.174.152.204 05/16 00:55
→ cataphrast:英文頂多只有兩個218.174.152.204 05/16 00:55
→ cataphrast:其實Johan在西文世界也有人念 換218.174.152.204 05/16 00:56
→ cataphrast:算是Juan的變字 其實看習慣mlb很多念法218.174.152.204 05/16 00:57
→ cataphrast:都還是有很濃的美國味218.174.152.204 05/16 00:57
推 motokuni:同系推! 218.174.36.79 05/16 00:57
推 F7788:推專業.. Juan怎麼念啊 124.9.133.48 05/16 00:57
推 msun:黃 61.70.200.28 05/16 00:57
→ cataphrast:Juan 就念 換 阿...中文有時翻 胡安218.174.152.204 05/16 00:58
→ cataphrast:其實美國南部用西文就像我們台灣南部用218.174.152.204 05/16 00:59
→ cataphrast:台語一樣普及 他們南部很多拉美移民218.174.152.204 05/16 00:59
推 F7788: 我一直都以為念 萬 或是 望... 124.9.133.48 05/16 00:59
→ Archi821: 王 發W的音 118.168.30.71 05/16 01:00
→ auditor:所以"Jo"han可念yo和換 原來如此 3Q 125.230.106.96 05/16 01:03
→ cataphrast:Johan可以念 油漢 或是 換 不單是jo218.174.152.204 05/16 01:04
→ cataphrast:油漢發音就很美國味 H西文不發音的218.174.152.204 05/16 01:06
推 kim34:還好法文簡單一點~~~(但拜託教授不要當我QQ) 114.44.204.66 05/16 01:17
推 zcon:吼系達比修有 61.31.142.76 05/16 01:46
推 zymewwjd:也沒到跟台語一樣普及啦= =我在德州 72.179.55.88 05/16 02:05
推 Yashiyuki:專業!!140.115.228.169 05/16 02:08
推 Resco:Juan 應該是 ㄏㄨㄤ 跟換有點不同 61.229.220.155 05/16 04:40
→ Resco:常聽ESPN主撥念就知道了 大聯盟真的一堆怪名 61.229.220.155 05/16 04:41
→ cataphrast:ㄏㄨㄤ其實讀音不太正確..他們美國腔重218.174.152.204 05/16 04:53
→ cataphrast:J發ㄏ音 U發巫音 AN就是純粹阿跟N尾音218.174.152.204 05/16 04:55
→ cataphrast:因為這名字我光讀閱讀就念上不少次218.174.152.204 05/16 04:56
推 skylion:購~~專業~~ 140.115.31.239 05/16 09:40
推 jeromeshih:推一下專業說明 118.167.132.22 05/17 10:41