雖然這篇Ironmongery鄉民發文沒有被收入到精華區:在Ironmongery這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 ironmongery產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅倫敦男子日常 london.nanzhi,也在其Facebook貼文中提到, 今天去看了六個月以來的第一個展覽,逛了一家獨特的台灣五金行。 今年的倫敦設計節不如以往熱鬧,而少數能參與的實體展覽之一,就是才華洋溢的台灣藝術家陳亮融所開啟的「誤用論:臺英五金設計展」(The Misused Ironmongery Taiwanese & British Hardware)...
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「ironmongery」的推薦目錄
- 關於ironmongery 在 倫敦男子日常 Instagram 的最佳解答
- 關於ironmongery 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Instagram 的最佳解答
- 關於ironmongery 在 Arthur L Instagram 的最讚貼文
- 關於ironmongery 在 倫敦男子日常 london.nanzhi Facebook 的最佳解答
- 關於ironmongery 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Facebook 的最佳解答
- 關於ironmongery 在 艾域的郵輪旅圖 Eric Cruise & Travel Blog Facebook 的最讚貼文
- 關於ironmongery 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
- 關於ironmongery 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於ironmongery 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
ironmongery 在 倫敦男子日常 Instagram 的最佳解答
2020-09-21 12:28:29
今天去看了六個月以來的第一個展覽,逛了一家獨特的台灣五金行。 今年的倫敦設計節不如以往熱鬧,而少數能參與的實體展覽之一,就是才華洋溢的台灣藝術家陳亮融所開啟的「誤用論:臺英五金設計展」(The Misused Ironmongery Taiwanese & British Hardware) @t...
ironmongery 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Instagram 的最佳解答
2020-05-02 14:20:08
特首林鄭說逃犯條例修訂已經壽終正寢。 壽終正寢,英文可以怎樣翻譯?昨晚想起這個話題時,助手提醒我蕭叔叔已經講過,可以翻譯作as dead as a dodo,這個翻譯當然沒問題,杜杜鳥是我們相當肯定已經絕種的生物,其實也有另一個頗有文藝典故的翻譯方法,可以翻譯作as dead as a doo...
ironmongery 在 Arthur L Instagram 的最讚貼文
2020-05-13 12:27:32
Making Nambu ironmongery in the Morioka Handi-works Square.盛岡手工藝店#photo #photography #picture #travel #japan#ironmongery#moriokahandcraftsquare#worksh...
ironmongery 在 倫敦男子日常 london.nanzhi Facebook 的最佳解答
今天去看了六個月以來的第一個展覽,逛了一家獨特的台灣五金行。
今年的倫敦設計節不如以往熱鬧,而少數能參與的實體展覽之一,就是才華洋溢的台灣藝術家陳亮融所開啟的「誤用論:臺英五金設計展」(The Misused Ironmongery Taiwanese & British Hardware)。
初次收到亮融來信邀請時很驚喜,讀完了展覽介紹和創意發想後便深深地愛上了這個點子。尤其是在這種生活緊張、世界大亂的紛囂日子裡,最需要一些細膩又睿智的藝術撞擊,來喚起異鄉遊子對台灣的種種記憶。
展覽中精選了台灣與英國的各種五金小件,這些你我天天可能都見過的元素,獨立出來擺在架上,可能就忘了它們是什麼。門擋、烤肉網、電鍋夾、插香盆、蚊香夾等台灣五金勾起許多島嶼記憶,另外又有英國在地各式各樣有趣的零件,讓住在英國的我們大開眼界。
除此之外,展覽中還有一個區塊是把台灣與英國的日常相互結合,兩地的五金一起「誤用」,一系列以設計師亮融為視角的全新物件。
在小小的空間裡,一家精巧別緻的台英混血五金行就此展開,好喜歡
還剩明天最後一天,趕快去到場支持一下台灣的創意力。
展覽資訊———
地點:108 Lower Stable Street
Coal Drops Yard
N1C 4DR
時間:9/20 Sun 1000 - 1500
文化部 Taiwan in the UK
ironmongery 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Facebook 的最佳解答
特首林鄭說逃犯條例修訂已經壽終正寢。
壽終正寢,英文可以怎樣翻譯?昨晚想起這個話題時,助手提醒我蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club已經講過,可以翻譯作as dead as a dodo,這個翻譯當然沒問題,杜杜鳥是我們相當肯定已經絕種的生物,其實也有另一個頗有文藝典故的翻譯方法,可以翻譯作as dead as a doornail(死得和一根門釘一樣),這個習語相當有名,莎士比亞(William Shakespeare)早在16世紀已經用過,後來更被英國作家狄更斯(Charles Dickens)發揚光大,在著名的短篇小說A Christmas Carol 《聖誕頌歌》裏用過:
「Old Marley was as dead as a doornail.
Mind! I don't mean to say that, of my own knowledge, what there is particularly dead about a doornail. I might have been inclined, myself, to regard a coffin-nail as the deadest piece of ironmongery in the trade. But the wisdom of our ancestors is in the simile; and my unhallowed hands shall not disturb it, or the Country's done for. You will therefore permit me to repeat, emphatically, that Marley was as dead as a doornail.」
如此一句習語,由500年前開始被使用,保留著完全一樣的意思,被沿用至今,實在不簡單。
圖:Stand News 立場新聞
ironmongery 在 艾域的郵輪旅圖 Eric Cruise & Travel Blog Facebook 的最讚貼文
「最新入庫😍」我曾說過,買郵輪紀念品是可以升值!例如已退役或已改裝的郵輪曾推出的模型,價值都翻了幾倍。今次這台 #皇后郵輪 #瑪麗皇后2號 首次以銅鑄模型一定不可錯過!模型完美呈現了郵輪於去年進行了一次耗資1.3億美元的超級大翻新,除加入不少經典餐廳、酒廊及寵物設施外,在13層船頭位置加建50間套房,以滿足世界各地旅客與日俱增的期望。🇬🇧🇬🇧🇬🇧🇬🇧
The copper-made #CunardLine #QueenMary2 model is featuring her most significant refurbishment in its 12-year history. The remaster was completed in 2016 and included new dining venues and new carpets, artwork, soft furnishings, light fittings and decorative ironmongery, both in cabins and public spaces. There are also 30 new Britannia Club staterooms, 50 new cabins, including single cabins, and 10 new kennels (22 in total). Owners and pets can spend time together in a new kennel lounge. 👍🏻📸