為什麼這篇Getaway Car鄉民發文收入到精華區:因為在Getaway Car這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者hikkiyo (You'll See)看板TaylorSwift標題[泰勒] Geta...
Getaway Car 在 Hannah Chen 陳逸安 Instagram 的精選貼文
2020-05-08 10:53:19
We could be Bonnie and Clyde #getawaycar#bonnieandclyde...
Getaway Car 算是專輯後半段份量非常重的歌
也是 Jack Antonoff 除了 CIWYW 之外
水準很高的作品
reputation這張專輯前半給人一種
「準備好了嗎好了喔那我要開始嗆你囉」
的大開殺戒之後,慢慢將火侯調回
「喔對了我忘了說啦老娘現在熱戀中喔羨慕咪」
的少女樣
在仔細翻覆剖析自己的情感面時
也不忘離開這張專輯的核心主題「reputation」
所以就出現了這首 Getaway Car 啦
這首歌給我的感覺像是悲傷版的 Style
同樣都有末路狂飆的夜車高速公路感
只是 Style 是和熱戀的愛人一起不顧一切逃離
而這首是只剩下泰勒自己
百般掙扎、選擇逃避後的自省
以下歌詞純粹直覺翻
所以沒有多加潤飾
再加上一點個人想法(大量腦補)
有誤請不吝指教
首先歌名
Getaway Car 泛指的是逃亡專用的車
如果有玩過GTA的人
搶劫銀行之前都要準備一輛拿來逃亡的車
那就叫做Getaway Car
(天哪我在泰勒板提GTA幹嘛啊)
[Intro]
No, nothing good starts in a getaway car
那逃亡之車就是這段悲劇的開端
--
儘管歌名都已經提到「逃亡」了
泰勒開門見山就點出關於這首歌的故事絕對不會有什麼好下場
[Verse 1]
It was the best of times, the worst of crimes
I struck a match and blew your mind
But I didn't mean it
And you didn’t see it
最完美的犯案時機 罪不可赦的我
恣意將你迷得神魂顛倒
但我其實不是真心的
而你也毫無察覺
The ties were black, the lies were white
In shades of gray in candlelight
I wanted to leave him
I needed a reason
在燭光的陰影下
領結變黑了,而謊言還是白的
我只是想要離開他
我只是需要一個離開他的理由
--
這邊講的最佳時機
我個人覺得是泰勒和Tom熱舞的那個Met Gala派對
https://goo.gl/Pk6DQE
圖片參考,抖森當時的領結是白的(!)
這裡暗示當時泰勒早就想離開Calvin Harris
因此搭上Tom
完美解釋無縫接軌的原因
[Pre-Chorus]
X marks the spot where we fell apart
He poisoned the well, I was lyin' to myself
I knew it from the first Old Fashioned, we were cursed
We never had a shot, gunshot in the dark
(Oh!)
標出我們分道揚鑣的原因
他的各種栽贓,我也自欺欺人
那杯調酒飲盡之後,我就知道我們完了
從來沒有任何可能,只剩下黑影中的槍聲
--
這邊很明顯是在說和Calvin Harris的關係
泰勒在這裡想要責怪對方
卻也怪自己一直傻傻以為這段關係還有機會
Old Fashioned 是威士忌調酒的一種
We never had a shot 這邊指出這段關係的失敗
也和調酒 shot 有著巧妙的隱喻(很聰明!)
黑影中的槍聲,也暗示著這段關係
結束地痛苦又倉促
[Chorus]
You were drivin' the getaway car
We were flyin’, but we never get far
Don't pretend it's such a mystery
Think about the place where you first met me
Ridin' in a getaway car
There were sirens in the beat of your heart
I shoulda known I'd be the first to leave
Think about the place where you first met me
In a getaway car, oh-oh-oh
No, they never get far, oh-oh-ahh
No, nothing good starts in a getaway car
你開車載著我末路逃亡
極速狂飆,但我們哪裡也去不了
這不是什麼很難懂的謎題
想想我們第一次見面的地方吧
乘著車末路逃亡
你的心跳是最貼切的警告
我早該知道我會是先離開的那個人
想想我們第一次見面的地方吧
末路逃亡
哪裡也去不了
那逃亡之車就是這段悲劇的開端
--
這邊提到泰勒上了「那個人」的逃亡之車
會是誰呢?沒錯,就是載著泰勒逃離Calvin的Tom
狂飆的速度象徵兩人的熱戀如火如荼
但其實這對泰勒來說都是沒有未來發展性的
難道他還不懂嗎?
想想這一切開始得多荒謬就好了啊
(腦海又閃過兩個人在那邊熱舞的畫面)
[Verse 2]
It was the great escape, the prison break
The light of freedom on my face
But you weren't thinkin'
And I was just drinkin'
Well, he was runnin’ after us, I was screamin’, "go, go, go!"
But with three of us, honey, it's a sideshow
And a circus ain’t a love story
And now we're both sorry (we're both sorry)
搞得像逃獄一樣,這是我們完美的逃亡
自由之光灑在我的臉龐
但你並沒有多想
我也只是在灌醉自己
當他追著我們,我喊著:「快逃!」
但隨著我們三人上演的這場鬧劇
怎麼可能會是段美好的愛情故事呢
現在你我都深感遺憾了吧
--
這邊泰勒把新舊的兩段關係整個抓馬化
點出當時其實兩人都沒有認真對待這段感情
加上前男友斷得太快
這整段類三角戀就像一場鬧劇/馬戲團
自然也不會是一段佳話
最後一句也提到,
或許泰勒和Tom都有點後悔當初兩人的衝動吧
[Bridge]
We were jet-set, Bonnie and Clyde (oh-oh)
Until I switched to the other side
To the other si-i-i-i-ide
It's no surprise I turned you in (oh-oh)
'Cause us traitors never win
我們當初叱吒風雲無所畏懼
就像《我倆沒有明天》的邦尼和克萊德
一直到我半途中離出賣了你
這並不是一個意外
因為像我們這種叛徒
絕對不會有好下場
I'm in a getaway car
I left you in a motel bar
Put the money in a bag and I stole the keys
That was the last time you ever saw me
(Oh!)
現在我一個人開著車末路逃亡
把你丟在飯店酒吧
塞了錢之後我偷走了鑰匙
這就是你最後一次看見我了
--
B&C是歷史上有名的鴛鴦大盜 https://goo.gl/gRCm78
泰勒用這樣來比喻她和Tom高調又飽受爭議的關係
卻又痛心地點出自己是先背叛的那一方
算是瞭解了這種關係通常不可能長久
於是自己選擇快刀斬亂麻
(有記得付錢就是最後的尊重惹)
無論如何,這次只有泰勒一個人在逃亡
[Outro]
I was ridin' in a getaway car
I was cryin' in a getaway car
I was dyin' in a getaway car
Said goodbye in a getaway car
Ridin' in a getaway car
I was cryin' in a getaway car
I was dyin' in a getaway car
Said goodbye in a getaway car
一個人開著車末路逃亡
我哭著 生不如死
向這一切道別
開著車末路逃亡
我哭著 生不如死
向這一切正式說再見
--
以上,這首歌真的非常有畫面
尤其Outro把所有前面鋪陳的情感堆疊起來爆發
就算你不喜歡這首歌
也像我一樣討厭這首歌的go go go
都必須承認泰勒在這裡
對自己殘酷的反省、脆弱面
都是相當令人敬佩的
啊啊...我怎麼這麼閒?
翻得很直接,希望大家見諒
也希望能夠幫到看不懂歌詞
又很愛這首歌的人啊啊啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.160.51
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TaylorSwift/M.1510675034.A.1E2.html