[爆卦]Dark L是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇Dark L鄉民發文收入到精華區:因為在Dark L這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者stranck (Strance Abbon)看板Eng-Class標題[發音] [分享] 關於...


第一次到本版逛,
想看看有什麼東西...

剛剛找了精華區,
發覺對發音部分主要是針對「字」怎麼發,
「音」本身的部份少了點。

由於今年離開了台灣,
在香港,
接觸到幾個操英文口音的老外,
有些心得,
加上最近上網研究,
就貼一些成果上來分享一下。


根據我的經驗,
很多不是以英語為母語的國家 / 地區,
像法國、德國、中國、台灣 (台灣算個國家吧)、香港...等,
學英文的時候,
有幾個音都發不好。

這些音,
主要是 l、th、i、/z/...(其實也沒很多,我目前就想到這幾個)

由於剛剛爬到 l 的發音的討論,
但覺得說法不夠完全,
所以在這邊貼一下自己的經驗。


 小目錄:

 1. --------- clear l 跟 dark l
 2. --------- 日常生活中,可能會碰到老外所發的 l 的音



1.────────【 clear l 跟 dark l 】────────


如同某大說的一樣,
l 有兩種念法。

第一種,
像是 lake、fly、lady 裡的 l,
這種 l 稱為「clear l」,
發音的方法簡單到不用解釋...

不過不要貼在牙齒後面,
學過義大利文或是西班牙文的就知道為什麼了 XD (沒學過的其實沒差)

另一種,
則像是 final、bell、tell、foul、logical 裡的 l,
稱為「dark l」。

dark l 的音,
可以想「像將」舌頭彎成像湯匙一樣 ( ︶ ← 像這樣),
不過,
事實上不用把舌頭彎成什麼樣子,
真正的關鍵是你「舌頭後面那一部分」(舌根?)...

 而平常英文會使用到舌頭這一部位發的音,
 有 k、g、ng (像 ring、king、sing),
 其中以 ng 最接近,
 因為 k 跟 g,
 即便使用相較下前一點的舌面去接觸也能發出。

dark l 的音,
就是將舌頭的這一部份上揚 (抬起),
不過要留空間給空氣通過,
特別是舌面跟舌尖上不能阻礙到空氣留通。

這就是 dark l 的發音方式。

不過,
這樣講還是無法讓人了解到這個 l 要怎麼發的;

畢竟我當初是聽到 CD、卡帶、老外的發音後,
聽出差異,
再慢慢摸出怎麼發...

後來才又透過網路,
了解到 dark l 的發音原理,
也才理解到...

 自己原來是用舌頭的哪一部份去發的!

講到這邊,
先貼上參考網頁:
http://en.wikipedia.org/wiki/Lateral_consonant

裡面有講到 l 的發音部份 (不只英文的)。
此外,
沒有 CD、卡帶、老外等可以參考發音的工具,
可以上 Yahoo! 的字典查幾個有 dark l 的字 (像之前提到的 tell、final...),
發音按下去聽聽,
聽久了應該也有幫助的。

此外,
某位大大提到,
發「ㄜ」(倒 e ) 後舌尖去碰牙齒那邊,
這也是個不錯的起步方法,
因為先發 ㄜ,
再把舌尖往上,
動作連續下來,
會使舌的中央部位往下凹,
也會帶動到舌根 (就之前提到用來發 ng 的音的部位) 往上,
進而發出 dark l 的音。

而摸久了以後,
掌握到怎麼發了,
舌尖就沒有必要去碰牙齒那邊了。


2.───【日常生活中,可能會碰到老外所發的 l 的音】───


不過,
你可能會發現,
有些老外講話時,
會跟英、美來的人不一樣,
可能會出現沒有 dark l 這個音的情況。

這邊整理了一下 (都是根據個人經驗)。

第一種,
就是在發完前一個母音後,
單純把舌尖停留在牙齒後面。

這種現象,
依我個人經驗,
最常出現在法國人、德國人身上 (沒什麼接觸到義大利人的經驗)。

會有這種情況出現,
可能跟他們的母語有關吧,
因為像法文、德文裡,
l 就只有一種發聲位置;
而主要的差別是...

 後面有連著母音,
 就會彈那一下 (像 Alles、parlez...);
 後面沒有接連母音等等情況 (像 alt、elle...),
 舌尖則會停在那裡,
 或者只是輕輕地彈一下。

以我的德文老師為例,
他每次講到 -ble 的字,
都沒有那種 dark l 的音,
以「possible」為例...
會變成...

 /'pasIbIl/


另一種可能碰到的音,
就是像美式英語裡的 o 的音 (譬如 no、go 裡的 o)。

可能的原因是,
本來 -cal 跟這個 o 的音本身就有點像了 (雖然也能說差異蠻大的),
而且 o 的發音又很簡單,
加上西班牙語裡,
這些英文裡 -ical 的字,
到西班牙文都變成 -ico,
像是 logical → logico
  practical → practico

 *logico、practico 的第一個音節上 (暗黃色處) 都有一個重音符號:′

特別是香港人,
這些 -cal 的音常常都會發成 -co 的音...


先討論到這啦,
貼上參考網頁──

International Phonetic Alphabet - Wikipedia:

http://en.wikipedia.org/wiki/IPA

裡面有很多發音的解說,
當初連到這個網頁,
差點沉迷到出不來... - -"


另外,
再貼一個語言相關的──

Omniglot - writing systems and languages of the world:

http://www.omniglot.com/index.htm

關於語言的講得蠻詳細,
只是發音解說不如上面那個仔細...
這個網站跟上面那個有點可以相輔相成的感覺...XD


ps: 上面有小提到 no、go... 同位音 (allophones) 也是個可以扯好幾天的東西...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.167.202.172
InWonderland:DARK L算好克服的了 ing那個軟鄂音 218.170.10.205 05/13 01:00
InWonderland:才真的讓我頭痛 218.170.10.205 05/13 01:00

你可能也想看看

搜尋相關網站