[爆卦]Concatenation 中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇Concatenation 中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在Concatenation 中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 concatenation產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 【Past Events of the Future】 "Feather-light press of the shutter, an extraordinary instant before my eyes is captured with a snap of my fingers. Withi...

 同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅prasertcbs,也在其Youtube影片中提到,ดาวน์โหลด PostgreSQL script ไฟล์ที่ใช้ในคลิปได้ที่ ► http://bit.ly/2zN9gjN ดาวน์โหลด saturn database (saturn.tar) ได้ที่ ► http://bit.ly/2E2uY7a เชิญส...

concatenation 在 Betty Apple Instagram 的精選貼文

2021-09-10 23:21:16

@chimpomart a Shibuya-based Japanese artist group known for its specialization in throwing transgressive parties, created a long asphalt street for th...

  • concatenation 在 Facebook 的精選貼文

    2021-01-12 00:11:46
    有 51 人按讚

    【Past Events of the Future】

    "Feather-light press of the shutter, an extraordinary instant before my eyes is captured with a snap of my fingers. Within that one-thousandth of a second, Earth leaves behind the image it packed to go as it spins along its axis; or perhaps it was a temperate, memorable moment of the present being condensed into a singular frame. Yet, myths surrounding that “present” seem to be our most deeply-rooted misunderstanding of photography.

    My fondest works of photography often tell of the rectangular world perceived by the camera’s viewfinder of some ongoing moment on this planet, usually just after or prior to the shutter button’s release. Discovered by the determined photographer’s razor-sharp eyes are the ripples in the wake of story fragments, or details to be yearned after in the future.

    There is no present tense in the world of photography—its grammar underscores that moment when the past and the future collide, that wonderful process of blurring the divide between reason and emotion with time.

    There exists no other language in this world in which concatenation of past and present tense is permitted, and yet a photograph tells its tale with such nonchalance. On wafer-thin photo paper, a fortuitous event of both the past and the future is deftly pieced together—like the preparation of paints on an artist’s palette or that of a mother’s delicate touch when braiding her daughter’s hair. With such devotion, affection, and selflessness, a photograph can ceremoniously record the fingerprints of time, hazy like moonlight, events of the future already satisfied…

    It is my belief that no photo is able to elaborate on a story about the “now”, much like city maps that indicate neither the entrance nor the exit for curious eyes somehow."

    - Simon Chang (English translation by Joan Wang)

    - - - - - -

    【關於未來的往事】

    輕觸快門,彈指間截取眼前某個獨一無二的瞬間,那千分之一秒地球自轉時忘記打包帶走的畫面,或凝結當下某個帶有溫度並值得紀念的瞬間 - 關於那個 ”當下” 的迷思,似乎是我們對攝影最根深蒂固的誤解。

    那些自己熱衷的攝影作品,通常講述的是快門釋放後或之前,地表上某個角落,透過相機觀景窗所見的那個長方形世界,執著的攝影者眼尖地發現了某段故事曾留下的波紋與未來將被懷念的細節。

    攝影世界裡沒有現在式,攝影語法強調過去與未來相遇的剎那,理性與感性的分野頓時間被模糊了的奇妙過程。

    世上也沒有任何一種語言其文法允許過去式與未來式併置。但一幅攝影作品卻可以如此瀟灑地說故事,就透過薄薄的一張相紙,輕巧地湊合了過去與未來的一樁喜事,像是畫家作畫時調色盤上顏料的配製,也如同母親溫柔的手指替女兒編辮子;如此隨心所致,深情而且無私,攝影作品行禮如儀捕捉了朦朧如月光般的時間指紋,那些關於未來的往事…

    我相信沒有任何照片能夠闡述一個關於 “現在” 的故事,就像坊間的地圖也從來不替讀者標記一座城市出口與入口的位置

    - 張 雍

    - - - - - -

    Peresno lahek premik zaslonke, neverjeten trenutek pred svojimi očmi ujamem s pritiskom prstov. V tisti tisočinki sekunde Zemlja za sabo pusti že pripravljeno podobo, medtem ko se sama vrti okoli svoje osi; ali pa je šlo za blag, nepozaben trenutek sedanjosti, zgoščen v eno samo podobo. Pa vendar se zdi, da je naše nerazumevanje fotografije najbolj globoko utemljeno v mitih, ki obkrožajo to »sedanjost«.

    Moja najljubša fotografska dela velikokrat pripovedujejo o pravokotnem svetu, kot ga prikazuje objektiv fotoaparata, o nekem trenutku v teku, ki se ponavadi zgodi tik pred ali po pritisku sprožilca. Odločne in ostre oči fotografa razkrivajo posledice fragmentov zgodbe, ali detajle, k katerim lahko stremimo v prihodnosti.

    V svetu fotografije ne poznamo sedanjika – njegova slovnica poudarja tisti trenutek, ko se preteklost in prihodnost križata, tisti čudoviti proces brisanja meja med razumom in čustvi skozi čas.

    Na svetu ni drugega jezika, v katerem bi bila dovoljena združitev preteklika in prihodnjika, pa vendar fotografija svojo zgodbo govori s takšno brezbrižnostjo. Naključni dogodek preteklosti in prihodnosti je na skoraj prosojnem fotografskem papirju spretno sestavljen – kakor priprava barv, ki jih umetnik nameša na paleto ali materin nežni dotik, ko hčeri spleta lase. S takšno predanostjo, ljubeznijo in nesebičnostjo fotografija beleži že udejanjene dogodke prihodnosti, odtise časa, meglene kakor mesečina...
    Osebno verjamem, da nobena fotografija ne more razložiti »trenutnega«, podobno kot zemljevidi mest, na katerih še tako radovende oči ne najdejo označenega ne vhoda ne izhoda."

    - Simon Chang (Slovenski prevod by Hana Čeferin / Galerija Fotografija)

    * * * * * *

    * TAM-TAM's Street Gallery enters 2021 with an exhibition by documentary photographer Simon Chang, which was co-produced with the Photography Gallery. A series of color photographs on three canvases of Vegova Street in Ljubljana will be on view between 12 January and 8 February 2021.

    https://tam-tam.si/simon-chang-pretekli-dogodki-prihodnosti/

    https://galerijafotografija.si/artists/67-simon-chang/

  • concatenation 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-01-10 00:36:38
    有 35 人按讚

    【Past Events of the Future】

    "Feather-light press of the shutter, an extraordinary instant before my eyes is captured with a snap of my fingers. Within that one-thousandth of a second, Earth leaves behind the image it packed to go as it spins along its axis; or perhaps it was a temperate, memorable moment of the present being condensed into a singular frame. Yet, myths surrounding that “present” seem to be our most deeply-rooted misunderstanding of photography.

    My fondest works of photography often tell of the rectangular world perceived by the camera’s viewfinder of some ongoing moment on this planet, usually just after or prior to the shutter button’s release. Discovered by the determined photographer’s razor-sharp eyes are the ripples in the wake of story fragments, or details to be yearned after in the future.

    There is no present tense in the world of photography—its grammar underscores that moment when the past and the future collide, that wonderful process of blurring the divide between reason and emotion with time.

    There exists no other language in this world in which concatenation of past and present tense is permitted, and yet a photograph tells its tale with such nonchalance. On wafer-thin photo paper, a fortuitous event of both the past and the future is deftly pieced together—like the preparation of paints on an artist’s palette or that of a mother’s delicate touch when braiding her daughter’s hair. With such devotion, affection, and selflessness, a photograph can ceremoniously record the fingerprints of time, hazy like moonlight, events of the future already satisfied…

    It is my belief that no photo is able to elaborate on a story about the “now”, much like city maps that indicate neither the entrance nor the exit for curious eyes somehow."

    - Simon Chang

    (English translation by Joan Wang)

    - - - - - -

    【關於未來的往事】

    輕觸快門,彈指間截取眼前某個獨一無二的瞬間,那千分之一秒地球自轉時忘記打包帶走的畫面,或凝結當下某個帶有溫度並值得紀念的瞬間 - 關於那個 ”當下” 的迷思,似乎是我們對攝影最根深蒂固的誤解。

    那些自己熱衷的攝影作品,通常講述的是快門釋放後或之前,地表上某個角落,透過相機觀景窗所見的那個長方形世界,執著的攝影者眼尖地發現了某段故事曾留下的波紋與未來將被懷念的細節。

    攝影世界裡沒有現在式,攝影語法強調過去與未來相遇的剎那,理性與感性的分野頓時間被模糊了的奇妙過程。

    世上也沒有任何一種語言其文法允許過去式與未來式併置。但一幅攝影作品卻可以如此瀟灑地說故事,就透過薄薄的一張相紙,輕巧地湊合了過去與未來的一樁喜事,像是畫家作畫時調色盤上顏料的配製,也如同母親溫柔的手指替女兒編辮子;如此隨心所致,深情而且無私,攝影作品行禮如儀捕捉了朦朧如月光般的時間指紋,那些關於未來的往事…

    我相信沒有任何照片能夠闡述一個關於 “現在” 的故事,就像坊間的地圖也從來不替讀者標記一座城市出口與入口的位置

    - 張 雍

    * TAM-TAM's Street Gallery enters 2021 with an exhibition by documentary photographer Simon Chang, which was co-produced with the Photography Gallery. A series of color photographs on three canvases of Vegova Street in Ljubljana will be on view between 12 January and 8 February 2021.

    https://tam-tam.si/simon-chang-pretekli-dogodki-prihodnosti/

  • concatenation 在 矽谷牛的耕田筆記 Facebook 的最佳解答

    2020-12-25 09:00:11
    有 28 人按讚

    文章開頭借用了日文的 Poka-Yokes 來分享有哪一些準則或是技巧可以讓你打造一個具 Mistake-Proof 的 Terraform 程式。

    文章內列舉了四個準則,這邊簡單列舉了一下每個準則的概念,詳細資訊可以閱讀全文

    # Rule 1: Use Terraform Modules to abstract specific pieces of infrastructure into logical groupings
    1. 針對需求與架構去拆分你的 Terraform Module,舉例來說,創建一個名為 ECS Service 的 Module,而該 Modules 內其實會創建如 ECS, autoscaling target, metrics 等諸多資源。也正式這些資源相互合作才真正的搭建出 ECS 的服務
    2. 上層的應用接下來都會以 ECS 服務為考量去使用,本身不需要去考慮太多底層創建的資源,透過變數的方式來讓不同的呼叫者有不同的 EC 服務

    # Rule 2: Use Terraform Data calls to provide information
    1. 人類其實很容易犯錯,特別是一些反覆執行的工作。但是電腦非常擅長這類型的工作
    2. 相對於要求使用者或是開發者維護各類資源的 ID 或是資訊,更好的做法是利用 Terraform 內的 data 功能,主動地從遠方抓取這些資訊,並且搭配 filter 來過濾不必要的資訊。

    # Rule 3: Be Smart About Where Interpolation and Concatenation Happens
    - 創建應用時,很容易透過 Copy/Paste 等方式來創建相關資源,這時候就要特別注意資源的名稱是否有重複,是否忘了修改
    - 透過變數的方式幫資源命名,但是要注意如果你今天想要修改命名的規則,每個有用到該資源的檔案都要去修改
    - 有使用 Module 的話,可以考慮於 Module 呼叫時去組合相關名稱,而不是 Module 內組合。

    # Rule 4: Implement State Locking for Ease of Deployments
    - Lock 非常重要,透過 lock 機制我們可以避免同時有多個更新造成狀態不一致

    有興趣的可以點選連結來觀看全文
    原文: https://medium.com/capital-one-tech/terraform-poka-yokes-writing-effective-scalable-dynamic-and-error-resistant-terraform-dcbd6a0ada6a