[爆卦]Cathleen發音是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇Cathleen發音鄉民發文收入到精華區:因為在Cathleen發音這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者GogoDaphne (帶粉泥)看板Hagaren標題Re: [閒聊] 哈博克名字的翻譯時間Tu...


真不好意思...

我剛剛才發現我打的這些資料 是在鋼鍊完全導讀手冊3及角色導讀還沒出版的時候整理的

所以我好像又漏掉了一些人物 >"<

另外 有些人物的名字因完全手冊和角色導讀沒有列出英文

所以某些我就按發音自行猜測了~

但其他猜不出來的發音我就真的無法了...不好意思...

然後 同上一篇 未列出之姓或名 表查無此資料

謝謝指教 <(_ _)>


在此補上





朵莉夏˙愛力克 Trisha˙Elric

Trisha (書上是寫"Tricia") Patricia的簡稱

<意象> 一般說來,Tricia是個纖瘦的金髮女子,有錢、端莊有禮、嘴巴又甜--

       可能太甜了。


莎拉˙洛克貝爾 Sara˙Rockbell

Sara 或作"Sarah" (希伯來文) 「公主」

<意象> Sarah這名字令人聯想到矮小、漂亮、卷髮的女孩,傳統、親切。


妮娜˙塔克 Nina˙Tucker

Nina (西班牙文) 「女孩」

<意象> 一般把Nina想像成個子嬌小的金髮美女--高貴又有異國風味,文靜、冷漠

、獨立;也有人說她迷人又隨和。


凱瑟琳˙愛爾˙阿姆斯壯 Catherine/Cathleen˙Armstrong

(用聲音猜的所以我不確定是這兩個名字的哪一個;另外"愛爾"我真的猜不出來T_T)

Catherine (希臘文) 「純真」;Katherine的英文拼法

<意象> Catherine含有兩種不同的意象: 漂亮、高貴、世故的上流社會貴婦,

正式、嚴肅、舉止端莊;或者是粗壯、平凡的女人,友善、親切、受歡

迎。

Cathleen Catherine的變形,亦作"Kathleen"

<意象> Cathleen被描繪成漂亮、細緻的愛爾蘭女子,富裕、世故、舉止端莊,

或者甜美、溫和、文靜。


金格˙布拉德雷 King˙Bradley

Bradley (古英文) 「來自曠野」

<意象> 大多數人把Bradley想像成金髮的富家子弟,被慣壞了,但很敏感。有些

人則認為他是個外向、風趣的揶揄者。


奧莉薇˙米拉˙阿姆斯壯 Olivier˙Mira˙Armstrong

Olivier (書上寫的是"Olivia") (拉丁文)「橄欖樹」 Olga的英文說法

<意象> 有些人說Olivia是個性感的金髮女郎,趾高氣昂、我行我素;有些人說她

傳統守舊,像個媽媽般溫馨甜美。

Mira 或作"Myra" (古法文) 「寧靜之歌」;Miranda的變形

<意象> Myra被視為平淡樸實的老處女,可能是猶太人,也可能是個霸道、勢力的貴

族,或是甜蜜、愚蠢、沒頭沒腦的傻大姊。


邁爾斯 Miles/Myles

Miles (拉丁文)「士兵」;(古德文)「仁慈」

<意象> Miles有兩種意象:有錢、精明、性感又有權勢的人--可能是石油大亨、

探險家或是電影明星;或是個樸實、嚴肅、古板的傢伙。


丹尼˙普羅修 Danny˙Brosh

Danny Daniel的簡稱

<意象> Danny被描繪成瘦小、漂亮、孩子氣,有頭紅髮的男子,善良、友善、無憂

無慮,相當有趣。


羅賽 Rosa

Rose的義大利及西班牙文說法

<意象> Rosa被想像成文靜、害羞的下層社會西班牙裔女子或是女黑人;甚至有些人認為

Rosa相當適合西班牙舞者。(還蠻符合動畫版的羅賽說~~)





以上資料皆出自於:

1、<<一世英名任你選--男子篇>>、<<一世英名任你選--女子篇>>,Bruce Lansky&

Barry Sinrod 著,李金蓉 譯,寂天文化

2、<<朗文當代高級辭典>>,朗文出版社





謝謝 下台一鞠躬~

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.129.148
※ 編輯: GogoDaphne 來自: 125.232.129.148 (10/05 00:05)
cloud1017:你可以參考維基百科 人名的英文拼法 10/05 00:13
GogoDaphne:喔喔 好的 謝謝喔!! 10/05 00:25
killerkuma:我要金普利~~~ ˊ皿ˋ/ 10/05 00:51
weian:愛爾:Aiur 舉例:For Aiur!!! 10/05 00:51
weian: My Life for Aiur!!! 怎麼推著推著字不見了 10/05 00:55

喔喔!! 原來愛爾是這樣拼(筆記)

但我還是查不到它的意涵T_T 抱歉...


hank780420:我要利塞布爾的母豹的XD 10/05 01:11

對不起阿各位大大...我能力有限...

雖然知道金普利的英文拼法 但有些名字是書本上沒有收錄或是沒有解釋的...QQ

比拿可的話...我總覺得她的名字很像日文XD 所以也可能因此沒有出現在書裡...??

※ 編輯: GogoDaphne 來自: 125.232.129.148 (10/05 02:12)
fiercy:莎拉˙洛克貝爾,這是誰? 10/05 14:24
Siof:溫莉她媽 10/05 14:46
key0077:她爸勒 10/05 20:30

溫莉爸 尤利˙洛克貝爾 我也找不到...抱歉...

※ 編輯: GogoDaphne 來自: 125.232.129.148 (10/06 02:45)
wittmann4213:尤利我猜大概是Yuri吧,算是俄系的,一般翻尤里的多 10/06 16:55
cloud1017:例如 紅色警戒2 尤里的復仇 10/06 19:46

原來是俄系的名字 是因為這樣所以資料比較少嗎哈哈~

b00668880:牛媽不是說過她取名字是隨便取的嗎= =? 10/06 22:23
b00668880:穿鑿附會感覺沒什麽意義... 10/06 22:23

嗯...其實沒有要穿鑿附會的意思啦...

只是對鋼鍊人物的名字有興趣 而剛好手邊就有相關書本

所以翻了翻 整理一下 po出來和大家分享而已...
※ 編輯: GogoDaphne 來自: 125.232.129.148 (10/07 02:58)
eric18:我倒是覺得有時候漫畫家說名字隨便翻翻較像是為了笑果居多 10/10 03:24
eric18:難道說原PO這樣整理就不能表示牛媽其實不完全是隨意翻翻嗎? 10/10 03:25
rockmanray:應該是部份用翻的啦 像莉莎霍克愛怎麼可能用翻的 10/13 18:18
rockmanray:一定是有『鷹眼』梗 才會取這個名字的~ 10/13 18:19

你可能也想看看

搜尋相關網站