為什麼這篇Brandy 名字鄉民發文收入到精華區:因為在Brandy 名字這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者qn123456 (Q.N.)看板movie標題[新聞] 〈Brandy〉創作者談《星際異攻隊2...
Brandy 名字 在 曼蒂英文|托福|多益|英文口說 Instagram 的最佳解答
2021-08-03 15:24:18
好久沒分享餐廳 雖然我還是一如往常的不會拍食物🤣 不過和民真是我的愛店 吃了好幾年 吃到我最喜歡的西門町分店竟然剛倒了🤯 然後它在北車的分店換了三次名字😈 - 食物雖然越來越普 但酒類一直都不錯 金賓威士忌 99 清酒🍶 、梅酒 、沙瓦 、調酒等等都 149 在台北是不是很佛😉 菜單請滑到後面🧏...
新聞網址:http://tinyurl.com/m8z82jz
(本文涉及電影劇情透露,點閱前還請注意)
在《星際異攻隊》系列裡,「勁爆舞曲大帝國(Awesome Mix)」這卷上個世紀的流行金
曲合輯一直是故事的核心元素,導演詹姆斯˙岡恩(James Gunn)也時常利用電影情節與
當下歌詞的對比創造出某些呼應或反諷,尤其在《星際異攻隊2》裡,部份插曲與故事的
結合變得更加深入,歌詞本身更是暗指了某些未來的情節發展。
舉例來說,鏡子樂團(Looking-Glass)在1972年推出的〈Brandy (You're a Fine Girl)
〉就幾乎對應了星爵(Star-Lord)父母伊果(Ego)與梅莉迪絲˙奎爾(Meredith Quill
)之間的戀愛關係。日前在The Hollywood Reporter的專訪裡,該樂團的主唱與吉他手、
同時也是〈Brandy〉的創作者-艾略特˙路里(Elliot Lurie)也分享了他對本片的看法
。
艾略特表示:「《星際異攻隊》第一集並不是我平常會看的那種電影類型,但我曾聽到許
多關於它的好評。當我把DVD放進播放器之後,我在第一時間就愛上了它。」
「9個月前,我透過我的音樂出版商接到了本片續集打算使用〈Brandy〉的授權請求,我
立刻就說,我們必須把這首歌放進這些出色的電影裡!而當我開始閱讀他們交給出版商的
電影片段描述後,我說:『哇噢,這首歌在電影裡不只是背景音樂而已,它真的是故事的
一部分』。」
在《星際異攻隊2》裡,〈Brandy (You're a Fine Girl)〉這首插曲總共出現了兩次,一
次是1980年時伊果與梅莉迪絲相戀的開場片段,一次則是伊果與彼得在行星宮殿上的談心
。在第二幕裡,伊果甚至用歌詞中的水手比喻自己,因為他愛梅莉迪絲,但身為神的他更
愛宇宙這個廣闊的大海。
艾略特表示:「在電影的開場片段裡,你可以看到彼得的媽媽在一輛T型車頂的敞篷車中
大聲歡唱,在春天的午後一路來到那間冰雪皇后(Dairy Queen)冰淇淋店,這對我來說
是很有意思的,這就是那首歌最初寫成的目的。那是一首很有故事性的歌,而我當時的樂
團,鏡子樂團,我們一直希望、也一直期待能出產一張熱賣的金曲專輯,人們會把敞篷車
的車頂打開來一路高唱。」
在《星際異攻隊2》上映後,〈Brandy〉在Spotify的收聽率成長了1795%,在1972年時,
它也一度掀起了一陣熱潮。多年來,媒體與粉絲始終非常好奇,這首歌曲裡的「布蘭蒂」
到底是不是一種隱喻呢?在外界的不斷追問下,艾略特也曾被迫表示歌詞其實還有另一層
更深的涵義,但事實上,這首歌在創作之初就只是我們所聽到的那樣,是一段關於水手與
酒吧女侍之間的戀愛故事。
「我寫〈Brandy〉的方式和寫其他首歌時並沒有什麼不同,一開始我只是胡亂彈出某些旋
律,當它們開始拼湊起來後,我再組織出它的歌詞。」
「高中時,我有一位女友名叫蘭蒂(Randye),當我彈奏時,我一直唸著她的名字,進而
編寫出那些歌詞與故事。在我心中,這是個發生在19世紀港口、一段關於水手與酒吧女侍
的故事。所以,這個名字是借用自我高中時的女友,然後我把它改成了布蘭蒂,因為很顯
然地,當你身為一位酒吧女侍時,這個名字會更有道理(註:Brandy亦指白蘭地酒)。」
艾略特很高興《星際異攻隊2》讓〈Brandy〉再度成為今年的熱門歌曲,也很高興本片真
的賦予了它另一層意義,他表示:「也許在過去,我的潛意識裡真的在這首歌曲裡加入了
某種隱喻吧,但毫無疑問地,繼這首歌曲在問世後的大受歡迎,《星際異攻隊2》的使用
又讓它散發了至今為止最閃亮的光芒。」
https://www.youtube.com/watch?v=DVx8L7a3MuE
〈Brandy (You're a Fine Girl)〉歌詞如下:
There's a port on a western bay
西邊的海灣有一座港
And it serves a hundred ships a day
每天有百艘船隻在此來往
Lonely sailors pass the time away
寂寞的水手在此消磨時光
And talk about their homes
談論著彼此的家庭
And there's a girl in this harbor town
有個女孩住在這座海港小鎮
And she works layin' whiskey down
她的工作是為人倒酒維生
They say "Brandy, fetch another round"
他們說:「布蘭蒂,再來一杯!」
She serves them whiskey and wine
她便會為他們送上威士忌與葡萄酒
The sailors say "Brandy, you're a fine girl"
水手們說:「布蘭蒂,妳真是個好女孩!」
"What a good wife you would be"
「能娶妳當老婆該有多好!」
"Yeah your eyes could steal a sailor from the sea"
「妳的眼神可以從大海偷走水手的心。」
Brandy wears a braided chain
布蘭蒂戴著一條鑲綴的項鍊
Made of finest silver from the North of Spain
用的是最好的銀,產自西班牙北邊
A locket that bears the name
有個名字刻在綴飾上面
Of the man that Brandy loves
是她深愛的那個男人
He came on a summer's day
他在夏天到來
Bringin' gifts from far away
從遙遠的他鄉將禮物送來
But he made it clear he couldn't stay
但他明確地表示自己無法久留
No harbor was his home
海港從來不是他的家
The sailor said "Brandy, you're a fine girl"
那位水手說:「布蘭蒂,妳真是個好女孩!」
"What a good wife you would be"
「能娶妳當老婆該有多好!」
"But my life, my lover, my lady is the sea"
「但我的人生、我的愛人、我的女士是那大海。」
Yeah, Brandy used to watch his eyes
布蘭蒂總會看著他的眼睛
When he told his sailor stories
聽他道起水手的經歷
She could feel the ocean fall and rise
她能感受到海潮的退與漲
When she saw his ragin' glory
當她看見洶湧來襲的榮譽
But he had always told the truth, lord, he was an honest man
但他說的總是事實,老天,他是個誠實的男子
And Brandy does her best to understand
布蘭蒂也盡她所能地去理解
At night when the bars close down
當酒吧在夜裡打烊
Brandy walks through a silent town
布蘭蒂獨自走過寂靜的小鎮
And loves a man who's not around
心底仍愛著那個不在的男人
She still can hear him say
她始終聽得見他的聲音
She hears him say "Brandy, you're a fine girl"
她仍聽得到他說:「布蘭蒂,妳真是個好女孩!」
"What a good wife you would be"
「能娶妳當老婆該有多好!」
"But my life, my lover, my lady is the sea"
「但我的人生、我的愛人、我的女士是那大海。」
--
Q for Quest: http://qn123456.blogspot.com/
Marvel電影世界觀百科:http://marvelcue.blogspot.tw/
Marvel電影世界觀百科臉書頁面:https://www.facebook.com/MarvelCUE
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.66.118
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1494666582.A.A7F.html
※ 編輯: qn123456 (123.193.66.118), 05/13/2017 17:12:42