[爆卦]Bluu next是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇Bluu next鄉民發文沒有被收入到精華區:在Bluu next這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 bluu產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過8萬的網紅Yuriko Tiger,也在其Facebook貼文中提到, Visto il nuovo video?? ➤ https://www.youtube.com/watch?v=nKNiPLA7szI Venite con me alla mostra di BILLIE EILISH X TAKASHI MURAKAMI ❤︎ L'ultimo video c...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過5,230的網紅初心者鉄道探検隊,也在其Youtube影片中提到,今回はホームの端に設置されている青色LEDライトについて解説します ナレーションは初音ミク I will explain the blue LED light installed at the edge of the platform. Narration is Hatsune Miku. 我將...

bluu 在 かほのお片づけ Instagram 的精選貼文

2021-09-03 19:11:17

何度も言ってるネタですが 中学生ですがスマホ持ってません。 我が家は中学生まではスマホ必要ないだろう、と持たせておりません。 中学生は学校にはスマホを持っていけないのでスマホをまだ存分に活用できない、と判断し我が家ではスマホは高校からです。 中学生3人と小4女子ですが、それぞれ専用のタブレット...

  • bluu 在 Yuriko Tiger Facebook 的最佳貼文

    2019-09-14 19:22:00
    有 413 人按讚

    Visto il nuovo video?? ➤ https://www.youtube.com/watch?v=nKNiPLA7szI
    Venite con me alla mostra di BILLIE EILISH X TAKASHI MURAKAMI ❤︎ L'ultimo video con i capelli bluu!
    E' stato girato prima che partissi per l'Italia! Appena torno a Tokyo i contenuti torneranno in modo più regolare 😚

  • bluu 在 Yuriko Tiger Facebook 的最佳解答

    2019-09-14 08:00:00
    有 415 人按讚

    Visto il nuovo video?? ➤ https://www.youtube.com/watch?v=nKNiPLA7szI
    Venite con me alla mostra di BILLIE EILISH X TAKASHI MURAKAMI ❤︎ L'ultimo video con i capelli bluu!
    E' stato girato prima che partissi per l'Italia! Appena torno a Tokyo i contenuti torneranno in modo più regolare 😚

  • bluu 在 Monster Taipei Facebook 的最讚貼文

    2016-10-01 16:23:10
    有 10 人按讚


    【TTF 訊息公告】
    Taipei Toy Festival 2016 Information
    2016 台北國際玩具創作大展 參展單位介紹

    A09 - BRODY 黑夜小布 / PLANET BLUU / EGGTACK 功夫蛋蛋俠
    參展單位介紹之三:EGGTACK 功夫蛋蛋俠

    ------------------------------------------

    2016 台北國際玩具創作大展

    展覽日期 |2016/10/7 (五) - 2016/10/10 (一)
    展覽地點 |華山 1914 文創園區東二館 (台北市中正區八德路一段1號)
    展覽時間 |10:00-20:30
    預售門票 |2016/8/15 開始預售,預售票價單張票券 $200、雙人套票 $350
    售票資訊 |http://goo.gl/M8KRZt
    現場購票 |單張票券 $200(20:00停止售票)
    主視覺設計|Sticky Monster Lab 黏黏怪物研究所
    主辦單位 |Monster Taipei
    官方網站 |http://www.taipei-toyfestival.com/
    E-MAIL |toyzone@ms36.hinet.net

    Taipei Toy Festival 2016

    DATE |2016.10.7 Fri. - 2016.10.10 Mon.
    VENUE |HUASHAN1914 CREATIVE PARK
    OPENING HOURS |10:00 - 20:30
    ADMISSION FEE |200 NTD at the Door
    MAIN VISUAL DESIGN|Sticky Monster Lab
    ORGANIZER |Monster Taipei
    WEBSSITE |http://www.taipei-toyfestival.com/
    E-MAIL |toyzone@ms36.hinet.net

  • bluu 在 初心者鉄道探検隊 Youtube 的最讚貼文

    2017-12-20 02:47:12

    今回はホームの端に設置されている青色LEDライトについて解説します

    ナレーションは初音ミク

    I will explain the blue LED light installed at the edge of the platform.
    Narration is Hatsune Miku.
    我將解釋安裝在平台邊緣的藍色LED燈。
    敘述是初音未來。
    플랫폼 가장자리에 설치된 파란색 LED 라이트에 대해 설명하겠습니다.
    나레이션은 하츠네 미쿠입니다.
    وسوف أشرح الضوء الأزرق ليد المثبتة على حافة المنصة.
    السرد هو هاتسون ميكو.
    Spiegherò la luce LED blu installata sul bordo della piattaforma.
    La narrazione è Hatsune Miku.
    Saya akan menjelaskan lampu LED biru yang terpasang di pinggir platform.
    Narasi adalah Hatsune Miku.
    Я поясню синій світлодіодний індикатор, встановлений на краю платформи.
    Розмова - Хатсун Міку.
    Ik zal het blauwe LED-licht aan de rand van het platform uitleggen.
    Vertelling is Hatsune Miku.
    Θα σας εξηγήσω το μπλε LED που είναι εγκατεστημένο στην άκρη της πλατφόρμας.
    Η αφήγηση είναι ο Hatsune Miku.
    Jag kommer att förklara det blå LED-ljuset installerat på kanten av plattformen.
    Berättelsen är Hatsune Miku.
    Explicaré la luz LED azul instalada en el borde de la plataforma.
    La narración es Hatsune Miku.
    Nitaelezea mwanga wa bluu wa LED umewekwa kwenye makali ya jukwaa.
    Maelezo ni Hatsune Miku.
    ฉันจะอธิบายไฟ LED สีฟ้าที่ติดตั้งไว้ที่ขอบของแท่น
    การเล่าเรื่องคือ Hatsune Miku
    Ich werde das blaue LED-Licht am Rand der Plattform erklären.
    Erzählung ist Hatsune Miku.
    Platformun kenarına monte edilen mavi LED ışığını açıklayacağım.
    Anlatı Hatsune Miku'dur.
    Jeg vil forklare det blå LED-lyset som er installert på kanten av plattformen.
    Fortellingen er Hatsune Miku.
    मैं मंच के किनारे पर स्थापित नीले एलईडी लाइट को समझाऊंगा
    कथन हॅट्सन मीकु है
    Selitän sinisen LED-valon, joka asennetaan alustan reunaan.
    Kerronta on Hatsune Miku.
    Je vais vous expliquer la lumière bleue LED installée sur le bord de la plate-forme.
    La narration est Hatsune Miku.
    Tôi sẽ giải thích ánh sáng LED màu xanh cài đặt ở rìa của nền.
    Narration là Hatsune Miku.
    Я поясню синій світлодіодний індикатор, встановлений на краю платформи.
    Розмова - Хатсун Міку.
    Я растлумачу сіні святлодыёд, усталяваны на краі платформы.
    Апавяданне з'яўляецца Hatsune Miku.
    من نور آبی LED نصب شده در لبه پلت فرم را توضیح خواهم داد.
    روایت Hatsune Miku است.
    আমি প্ল্যাটফর্মের প্রান্তে নীল LED আলো ইনস্টল করে ব্যাখ্যা করব।
    হর্টসন মিকু
    Vou explicar a luz LED azul instalada na borda da plataforma.
    Narração é Hatsune Miku.
    Saya akan menerangkan lampu LED biru dipasang di pinggir platform.
    Naratif adalah Hatsune Miku.
    Я объясню синий светодиод, установленный на краю платформы.
    Повествование - Хацунэ Мику.

你可能也想看看

搜尋相關網站