作者ballII (無限期徵才)
看板BabyMother
標題Re: [寶寶] 在家養出雙語小孩教學(0~3歲)
時間Fri Jul 20 01:48:02 2018
※ 引述《tonite ( )》之銘言:
: 板上的各位媽媽們好,我對於英文教學有一些經驗,我希望把我所設計的學齡前小孩雙語養成的操作方式介紹給大家。但是,問題在於我自己沒有小孩,因此我擔憂在設計上可能不是很周到。以下是我跟身邊朋友小孩相處經驗 + 我自己的英文教學經驗所設計的活動,希望能夠請各位媽媽看看。
: 今天來介紹的活動,是屬於最入門的【單音節單字】篇~因此0~3歲的寶寶是完全沒問題的。
: 總共有2個單字,且分別只有一個音節:「in」與「out」。in 就是裡面,out 就是外面。您可以選擇小朋友熟悉與喜歡的家具或場所,例如:
: Baby in ~
: Baby out ~
(恕刪)
: 推 momoko10306 : https://i.imgur.com/RhNEVo5.jpg 07/18 17:17
: 推 Cinlody : 推m大,我是相關科系,所知也是雙語反而讓孩子兩邊 07/19 00:49
: → Cinlody : 學不好,讓孩子母語流利、語感建立之後,學其他語言 07/19 00:49
: → Cinlody : 才會學的好。以上純粹是個人所學分享,勿戰 07/19 00:49
我也認同Cinlody,
尤其我對一些年輕人的中文語言邏輯與論述能力感到很頭痛啊……
把母語基礎打好真的是王道。
至於雙語環境,
其實我看中的是「雙語刺激嬰兒腦部發展」的優勢,而不是單純語言學習。
平均而言,雙語嬰幼兒學說話會較慢,(因為比較難啊,)
但這個檻兒通常過了就好了。
我本身並不建議在中文裡摻一些外文單詞,
而是完整的外文語句持續數小時。
例如爸爸對孩子純講日文,媽媽對孩子純講中文,
(爸媽之間則用英語)(對,我就是在說酪梨壽司XD)
或者家裡純用中文,托兒所純用英文,
或者單一照護者週一三五純用中文,週二四六純用英文,
這樣孩子才能完整的學習各語言的語感,不至於太錯亂。
我也是雙語環境長大的(國台語),很慢才開口說話,但開竅後語言發展極好。
英文則是小五才開始學,只聽或看英文童書,會認字但不會背單字。
國高中後英語都拿很高分,大學讀原文書也毫無問題。
去美國讀書後……第一年超慘,課常常聽不懂,
學生給我這位助教的評鑑也寫得很狠(「She doesn't speak English at all.」),
(生醫類學生都很挑剔,也常常來跟我吵分數……)
但我之後就突飛猛進了。
若家裡沒有人擅長英文,
個人覺得好好把中文磨到精即可。
語言邏輯建立好之後,等他長大再把他丟到英語環境裡磨吧。
以上為個人淺見。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.238.224
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BabyMother/M.1532022485.A.15D.html
※ 編輯: ballII (1.161.238.224), 07/20/2018 01:53:52
推 suhs : 推 我跟你學英文狀況很像 到美國後第一年超痛苦 但 07/20 01:53
→ suhs : 現在可以跟客服吵架 07/20 01:53
→ abyssa1 : 不同人講就不會錯亂 會錯亂是一個人講多種甚至混用 07/20 02:07
推 nanaling : 推。在家講幾個單字真的是完全沒有意義的事情。不過 07/20 02:19
→ nanaling : 很多家長還是很喜歡拿來自爽 07/20 02:19
推 shemie : 我是英文老師。在preschooler有發一些文(如何自學 07/20 03:56
→ shemie : 英文)可以參考。基本上呢,這個啊,就是一種自我感 07/20 03:56
→ shemie : 覺良好的做法。preschooler的家長已經夠夢幻了,媽 07/20 03:56
→ shemie : 寶版更是。語言學習,只學單字有用嗎? 07/20 03:56
推 mychen0525 : 推,跟妳狀況很像 07/20 04:08
推 howcome918 : 說真的,會說單字根本不叫會英文(我也英文背景畢業 07/20 07:13
→ howcome918 : 說單字跟他們學了一個新的中文字彙是一樣的事情 07/20 07:14
→ howcome918 : 要知道英文的語言結構、可以溝通才叫做會英文,但 07/20 07:14
→ howcome918 : 還是可以給他接觸英文歌曲什麼的,但不要抱持會因 07/20 07:15
→ howcome918 : 這樣學會英文,這樣就會的話我們以前這麼辛苦學做 07/20 07:15
→ howcome918 : 什麼XD 07/20 07:15
推 aoi : 推。我跟你是相同的想法,想說不澆其他父母冷水, 07/20 07:38
→ aoi : 所以私信 07/20 07:38
→ aoi : 原文的作法只是假雙語,只會幾個單字就像許純美 07/20 07:39
推 LydiaC : 推,不能理解那邊baby in baby out對學習有任何幫助 07/20 07:40
推 aoi : 我英文不差,但不自己教孩子英文,因為英文還是非 07/20 07:43
→ aoi : 母語。所以我家孩子放雙語安親班,裡面有外師,累積 07/20 07:43
→ aoi : 幾年英文能力之後我就找外籍家教來練對話。 07/20 07:43
推 hunter05469 : 雙語我也是傾向說國語和台語,英語就聽聽歌等大一點 07/20 07:47
→ hunter05469 : 再說 07/20 07:47
推 kitten631 : 就我以前數理家教的經驗....孩子先把中文唸好吧 連 07/20 08:30
→ kitten631 : 應用題都看不懂的小孩超難教的 07/20 08:30
推 petitebabe : 應用題都看不懂的孩子真的超多 07/20 08:49
推 lilychichi : 應用題都看不懂的孩子真的超多 題目長也沒耐心看完 07/20 09:01
→ lilychichi : 我外甥是中德雙母語 他們家是爸爸說德文 媽媽說中文 07/20 09:01
→ lilychichi : 小孩習慣了之後看到爸爸就說德文 看到媽媽就說中文 07/20 09:02
→ lilychichi : 對話對象只要一切換 小孩用的語言也跟著切換 很有趣 07/20 09:03
推 aoi : 應用題都看不懂的孩子真的超多+1 07/20 09:15
推 mirrorhide : 推!朋友去紐約留學也是跟房東吵架吵到突飛猛進XD 07/20 09:17
推 cat1224 : 我是補教老師,真的建議中文先搞好 07/20 09:22
推 mangoognam : 推! 07/20 09:24
推 gyperson : 推+1,現在的父母到底有沒有想到自己學外文的過程? 07/20 09:40
→ gyperson : in out就算了,還有不住日本配偶非日本人自己日文也 07/20 09:40
→ gyperson : 不好甚至不會的家長在組日文共學我真的佩服,家長 07/20 09:40
→ gyperson : 的興趣或期待不要強加孩子身上吧 07/20 09:40
推 self80 : 感謝樓主解決我的焦慮,決定好好把兒子的中文處理好 07/20 09:46
→ self80 : 再讓他自己面對英文XD 07/20 09:46
推 mirrorhide : 中文才是學習語言,如果中文不好真的要先停下英語 07/20 09:52
→ mirrorhide : 先去救中文,時間就那麼多是很現實的。 07/20 09:52
推 nanaling : 當過家教,對於應用題看不懂的孩子很苦惱+1 07/20 09:54
推 sharkimage : 中文先學好比較重要+1 我的英文啟蒙很慢(國中)但 07/20 09:55
→ sharkimage : 課外書嗑很兇 高中時班上英文作文高分群我一直佔有 07/20 09:55
→ sharkimage : 一席 老師認為我語感和語意的掌握很好 07/20 09:55
推 aoi : 我也是對日文團感到納悶,但是他們喜歡就好 07/20 10:01
推 nanaling : 有點離題,但我對於原文不直接分享還要站內信實在 07/20 10:05
→ nanaling : 有點感冒 07/20 10:05
→ nanaling : 到底是怕被知道還是怕被討論呢 07/20 10:05
推 ganlinnya : 樓上 他沒有義務要上來公開分享吧 07/20 10:10
推 nanaling : Po文又不想分享那是?騙點閱?騙推文?還是規避什 07/20 10:14
→ nanaling : 麼? 07/20 10:14
→ nanaling : 當然啦,版規沒有禁止,所以我也只能說說我覺得不 07/20 10:14
→ nanaling : 喜歡啊 07/20 10:14
推 aoi : 對宣傳用詞很疑惑,推銷意味濃厚,作法太紙上談兵 07/20 10:16
→ aoi : 也沒有什麼教育理念的分享 07/20 10:17
→ aoi : 這是屬於您跟寶寶的語言—>問號問號 07/20 10:18
推 moknaa : 這要搭配啦,像我也只是偶爾跟孩子說英文單字,聽 07/20 10:20
→ moknaa : 聽歌,然後他們自己就造句造詞 07/20 10:20
推 moknaa : 本來也沒想教,小孩硬要問怎麼念,我認為多學不是壞 07/20 10:23
→ moknaa : 事 07/20 10:23
→ moknaa : 學單字沒啥不好,一本故事書單字都懂,自然會用, 07/20 10:24
→ moknaa : 國語不也是這樣教 07/20 10:24
→ moknaa : 從小敢說去出國也有自信學得快 07/20 10:24
推 sapii : 推,自己學外文的也覺得光是教單字沒啥用,我婆婆都 07/20 10:28
→ sapii : 會說我先生小時候會講英文單字是他平常有給他練習幹 07/20 10:28
→ sapii : 嘛的,但是家裡來外國客人時看他們都不敢講話=_=真 07/20 10:28
→ sapii : 是莫名其妙 07/20 10:28
推 moknaa : 我從小國文背得很多自然書看的多,但英文我是直接 07/20 10:30
→ moknaa : 送到環境,雖然寫作可以,但字彙的活用度和柔美度 07/20 10:30
→ moknaa : 不夠,都是口語 07/20 10:30
推 gyperson : 基本上原標題下的算蠻誇張了「在家養出雙語小孩」 07/20 10:30
→ gyperson : 相關專業訓練證照或學位嗎? 07/20 10:32
推 moknaa : 雙寶就是自動自發把劇情中英文都背下來,遊戲中自己 07/20 10:34
→ moknaa : 拿來用,很快就靈活運用啦 07/20 10:34
推 aoi : 學幾個單字就叫雙語的話,我就算是十多國語了 07/20 10:36
推 sp056456 : 直接人肉對方有點過份了...對方也是好心分享... 07/20 10:37
推 pierides47 : 大人中文不好的也很多 ptt很多PO文還要中翻中才懂XD 07/20 10:40
推 nanaling : 同感aii 07/20 10:41
→ nanaling : aoi 大大 07/20 10:41
推 botan : 推,有同感+1 07/20 10:52
推 gyperson : 要放上網路就要禁得起考驗啊,還有不要錢的往往最貴 07/20 10:53
→ gyperson : 喔,我也是好心提醒 07/20 10:53
→ AppleAlice : 我其實好奇國台語的雙語環境跟一般語言學所謂的雙語 07/20 10:58
→ AppleAlice : 是一樣的嗎?? 我原本認知也是國台語算雙語,台灣大 07/20 10:59
→ AppleAlice : 部分家庭都是雙語環境的,可是有時候又想畢竟國語台 07/20 10:59
→ AppleAlice : 語的文法、邏輯是同一套,跟華語跳到英語、西班牙語 07/20 11:00
→ AppleAlice : 那種文法和思考方式完全不一樣的雙語又不太一樣,是 07/20 11:00
→ AppleAlice : 不是也不能算完全的雙語呢?? 不過想歸想啦目前我們 07/20 11:01
→ AppleAlice : 能提供的也就是國台語的環境,就先學好這個 XDDD 07/20 11:01
推 bluesea0405 : 恩...抱歉你所說的雙語幼兒語言發展較慢的情形,是 07/20 11:02
→ bluesea0405 : 指那種爸媽是不同國籍 寶寶天生會接收到兩種不同語 07/20 11:03
→ bluesea0405 : 言系統的的狀況...至於您說的國台語..台語目前被定 07/20 11:03
→ bluesea0405 : 義是方言,不是語言...坦白說我讀過的文獻都是 如果 07/20 11:05
→ bluesea0405 : 小朋友不是完全浸潤在雙語的環境 都是學心酸的 看個 07/20 11:05
→ bluesea0405 : 人天生對語言學習的天分而已 我也是覺得 把母語學好 07/20 11:06
→ LydiaC : 台語雖然是方言,但與華語的差異比起許多拉丁語系的 07/20 11:06
→ LydiaC : 語言還要大唷 07/20 11:06
→ bluesea0405 : 比什麼都重要 07/20 11:06
→ LydiaC : 台語文法與華語也不完全一樣,小孩多接觸總是好 07/20 11:08
→ bluesea0405 : 閩南語和國語的差異性確實存在(發音等等...但是國台 07/20 11:08
推 aoi : 不在雙語的環境裡是學心酸的+1 QQ 07/20 11:09
→ bluesea0405 : 語是否可以說是bilingual呢 07/20 11:09
→ aoi : 廣東話也算方言嗎? 07/20 11:10
推 Daisyyy : 推 07/20 11:22
推 mirrorhide : 這還要看家長是怎麼定位語言的用途,像我們做國台 07/20 11:23
→ mirrorhide : 雙母語純粹做親子共讀互動溝通用的,小學前都是佛系 07/20 11:23
→ mirrorhide : 雙語。 07/20 11:23
推 ritachang708: 自己在補習班教數學 真的誠心覺得中文一定要學好 現 07/20 11:32
→ ritachang708: 在學生閱讀能力感覺沒那麼好 題目只要數字出現3個以 07/20 11:32
→ ritachang708: 上或是題目超過2行 整個不知道題目在講什麼...明明 07/20 11:32
→ ritachang708: 觀念都沒問題 換成應用題就整個無法 實在很頭痛啊… 07/20 11:32
推 mirrorhide : 很多從小只講國語的也不是人人國文滿分到大,把從小 07/20 11:36
→ mirrorhide : 講什麼語言溝通跟語言成績成就掛勾其實沒有什麼道理 07/20 11:36
→ mirrorhide : 。 07/20 11:36
推 mirrorhide : 就是這種迷思才造成孩子出現中文低落時家長也不去 07/20 11:43
→ mirrorhide : 救,各科課文除了英文都是中文寫的,中文不好全科 07/20 11:43
→ mirrorhide : 都死,時間花在補英文上是更大洞而已。 07/20 11:43
推 aoi : 中文不好,全科都慘+1 (數學算還好但也會有影響) 07/20 11:45
→ aoi : 國小中年級之後有些老師會要求寫小日記 07/20 11:46
→ aoi : 不會寫的,就愣在書桌前一兩小時也寫不出 07/20 11:46
推 ritachang708: 而且現在作文&造句不會寫的學生也不少...不然就是寫 07/20 11:49
→ ritachang708: 出來看完會有種你在寫啥的感覺...(流水帳或是前後 07/20 11:49
→ ritachang708: 邏輯很奇怪) 07/20 11:49
推 aoi : 我小孩就是都寫流水帳充字數,受不了了只好去補習 07/20 11:50
→ aoi : 不然之後國中會考最後就是比作文了 07/20 11:51
→ AppleAlice : 寫作文又是另一個議題,我助理先前也在講她小二女兒 07/20 11:56
→ AppleAlice : 不會寫讀書心得,只會寫很好看、我很喜歡,她也不知 07/20 11:57
→ AppleAlice : 道怎麼教,拿來辦公室討論,我們就幫她出意見說可以 07/20 11:57
→ AppleAlice : 慢慢引導小朋友思考為什麼喜歡、最喜歡哪個段落或是 07/20 11:58
→ AppleAlice : 角色,或是哪個情節換做你會怎麼做之類的,慢慢充實 07/20 11:58
→ AppleAlice : 內容,感覺家長會不會教也是有差 07/20 11:59
推 aoi : 家長不會教,只好交給專業的教啊XDDDD 07/20 12:05
推 KellyC : 我們家是自然三語,中波英,結果小孩要兩歲還不太 07/20 12:29
→ KellyC : 講話,語療師建議要單純化語言,但實際做不到其實是 07/20 12:29
→ KellyC : 件痛苦的事情 07/20 12:29
推 aoi : 我大兒子2歲時也不大會講話,我那時也有點擔心是我 07/20 13:22
→ aoi : 堅持全台語造成的 07/20 13:22
→ aoi : 我那時一直在思考,我小時候也全台語,也沒問題 07/20 13:24
推 aoi : 後來他比較會講話了,但在幼稚園跟同學常有糾紛 07/20 13:26
我聯想到這篇文章:
https://multilingualparenting.com/2014/04/02/single-parent-raise-bilingual-child/ (縮
https://goo.gl/XC4fBS )
這篇是討論「單一照護者如何給孩子雙語環境」。
它說,如果你會講兩種語言,一種是當地主要語言,一種是少數語言,
那麼它非常建議你「只」教孩子少數語言。
https://www.facebook.com/twkongtaigi/posts/1907719276215086 這篇則是一位「只教孩子台語」的媽媽寫的文章。
可看出小孩子之間的互動是沒有語言隔閡的,
造成隔閡的是其他家長的態度。
推 Ewhen : 默默推中文+1,看不懂應用題很可怕... 07/20 13:38
→ Ewhen : 有些孩子數學計算能力很好,但國語差,通常低年級 07/20 13:41
→ Ewhen : 都還OK,但只要一上中年級,國語不好的數學就會變 07/20 13:41
→ Ewhen : 得很可怕>< 07/20 13:41
推 shemie : 學英文很好,但是現在的風潮好像是覺得只有英文重要 07/20 14:01
→ shemie : ,明明其他科目都是中文寫的。我是英文老師,我務實 07/20 14:01
→ shemie : 。 07/20 14:01
推 sharkimage : 中文不好 之後就算有問題要google 關鍵字掌握不到 07/20 14:05
→ sharkimage : 很難查到需要的資料(這是我看婆家金孫 中文不好 一 07/20 14:05
→ sharkimage : 路就學的心得) 07/20 14:05
推 bluevillage : 推這篇,其實媽寶板每隔一陣子就有英語學習文,看了 07/20 16:16
→ bluevillage : 很無言= = 07/20 16:16
→ bluevillage : 我真心不懂現在的台灣家長到底有什麼資訊焦慮... 07/20 16:17
推 liebestod : 雙語小孩並不會比較慢說話,我女兒德語跟中文,一 07/20 16:27
→ liebestod : 歲2個月就開始會說兩邊的單字了 07/20 16:27
推 suninrain : 推~有同想法~ 07/20 16:35
推 ccffyy : 曾經有數學老師跟我說孩子看不懂數學應用問題的原 07/20 18:05
→ ccffyy : 因是因為數學有數學的語言,並非孩子中文的能力差 07/20 18:05
→ ccffyy : 。 07/20 18:05
我認為是「邏輯」能力。
中文也有語言邏輯。有些小朋友在學中文時,沒有強調邏輯訓練。
我媽媽寫的日記上,有說我小學高年級時的數學應用題很難,
不是難在數學,而是難在題目敘述,
她將這些數學應用題稱為「閱讀測驗」,針對這方面特別訓練我的閱讀能力,
成效顯著。
推 infinitig37 : 可否分享你母親如何訓練你的閱讀能力嗎? 07/20 18:50
→ infinitig37 : 我超級擔心女兒數學能力像我一樣差. 謝謝你的分享! 07/20 18:50
需要訓練如何把中文翻譯成數學。
先看一個例子:
如果昨天是明天,則今天是星期五。請問今天星期幾?
有些孩子並不把題意翻譯成數學,
這樣他可能會看著手指數著星期幾,調來調去,弄不清答案。
但如果他可以理解「昨天」延到「明天」是增「2」天,
那麼他就能推知「事實日期」會是「假設日期」減2天,
所以今天是星期三。
中文上,他必須理解題目中「今天是星期五」是一個假設的結果,而非事實。
如果可以邏輯清晰的分析他人話語或文章,
學習效率與辨別是非的能力都會有所增益。
再看一個例子:
桌上有7個杯子,杯口都朝下。
允許你一輪翻轉4個杯子。
請問你最少須翻幾輪,才能讓杯口全部朝上?
這裡可引進「負數」觀念。
朝上的杯子叫做「+1」,朝下叫做「-1」。
「翻轉」則是「乘以-1」。
一開始有7個朝下的杯子,總狀態可描述成「(-1)^7」= -1 ,
目標是有7個朝上的杯子,總狀態可描述成「1^7」= 1 。
每輪須翻轉4個杯子,所以每輪翻轉可描述成「乘以(-1)^4」= 乘以1 。
「(-1)^7」不管乘以1幾次,永遠都會是-1(代表永遠有奇數個朝下的杯子)。
所以你永遠也無法讓所有杯口朝上。
推 suhs : 推邏輯 台灣不太重視這一塊 看很多文章和評論覺得 07/20 21:33
→ suhs : 邏輯非常差 07/20 21:33
※ 編輯: ballII (1.161.238.224), 07/20/2018 23:04:56
→ aoi : 好想吃shake shack 07/20 22:53
推 aoi : 對原po的媽媽如何訓練閱讀能力比較有興趣 07/20 23:00
推 sharkimage : 推邏輯訓練 以前高中同學有那種英文很好 但邏輯弱爆 07/20 23:10
→ sharkimage : 的同學 07/20 23:10
推 aoi : 這題目好難@@ 07/20 23:17
推 aoi : 不是星期日? 07/20 23:21
推 LydiaC : 有兩個答案,星期日與星期三都可以 07/20 23:38
→ LydiaC : 原題說昨天=明天,沒有說是要往前調或是往後延 07/20 23:39
中文口語上,「如果A是B」是指A變成B,而非B變成A,也非A=B。
例如:「如果我是你,我就會趁生小孩前好好出國玩。」
「如果我是你」不能說成「如果你是我」。
所以原題意是指「如果昨天延後變成明天」。
→ LydiaC : 原原po果然是在推廣課程 07/20 23:41
※ 編輯: ballII (1.161.238.224), 07/20/2018 23:55:02
推 LydiaC : 原來是這樣,中文真的好難呀 07/21 00:38
推 nectared : 英文非母語者很多,可溝通,但只會用簡單單字 07/21 05:42
→ nectared : 只要溝通無礙,其實沒太大問題,還是感覺smart 07/21 05:42
→ nectared : 但是中文母語,中文講不好,讓人感覺很笨(笑) 07/21 05:43
→ nectared : 舉工作mail的例子,全篇國中程度單字,但文法正確 07/21 05:44
→ nectared : 非母語者這樣就不錯了。但中文mail內容不知所云 07/21 05:45
→ nectared : 真的不ok啊 07/21 05:46
推 Ewhen : 與其學英文不如訓練邏輯能力~ 07/22 02:01