雖然這篇1998英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在1998英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 1998英文產品中有609篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅劉昱佑,也在其Facebook貼文中提到, 李戡發文指出,某臺大教授的著作有多處抄襲,我看完之後十分駭然。因為張亞中老師曾對蔡英文的論文事件發表評論:「倫敦政經學院不是正規大學」,著實是金玉良言啊!現在張總校長是不是也會發出正義的怒吼:「臺大出這種教授,不是正規大學。」 . 這樣的話,還真的虧大了,因為我才剛拿到畢業證書誒!早知如此,要選...
同時也有123部Youtube影片,追蹤數超過1,790的網紅李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道,也在其Youtube影片中提到,LIVE直播-fb新鮮事 經典電影 #大河戀 一個關於自然,生命、信仰,藝術與愛的故事,從回憶的河流中划過,影片的英文名,「A River Runs Through It」淡淡地帶人我與自然的融合,與出生命中不可之承受之重在時間與自然的的流逝中終將被療癒,記錄在文字裡。 主持人: 李基銘 主持...
「1998英文」的推薦目錄
- 關於1998英文 在 Gary ?? 英文老師 (小籠包老師) Instagram 的最佳解答
- 關於1998英文 在 如履的電影筆記 Instagram 的最讚貼文
- 關於1998英文 在 GirlStyle 女生日常 Instagram 的最佳解答
- 關於1998英文 在 劉昱佑 Facebook 的最讚貼文
- 關於1998英文 在 小胖子的陽春麵 Facebook 的最佳解答
- 關於1998英文 在 Facebook 的精選貼文
- 關於1998英文 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最佳解答
- 關於1998英文 在 DJ Mykal a.k.a.林哲儀 Youtube 的最佳解答
- 關於1998英文 在 親子天下 Youtube 的最佳貼文
1998英文 在 Gary ?? 英文老師 (小籠包老師) Instagram 的最佳解答
2021-09-10 21:44:07
Lesson 1: There is nothing wrong with using "firstly," "secondly," and "thirdly." They are very simple, yet useful words. In real life, using more "ad...
1998英文 在 如履的電影筆記 Instagram 的最讚貼文
2021-09-10 19:25:30
《#淘寶少年》付出努力能否解決難題? (8.2/10) #主頁部落格有圖文好讀版 @looryfilmnotes 《淘寶少年》是一部伊朗劇情電影,由馬基麥吉迪執導,演員羅霍拉薩馬尼、夏蜜拉西爾扎德主演,故事講述在街頭求生存的少年阿里被吩咐混進一所學校,挖掘地道盜取隱藏在學校地底不為人知的寶藏,阿...
1998英文 在 GirlStyle 女生日常 Instagram 的最佳解答
2021-08-02 05:35:44
【@girlstyle.mag】ViuTV高學歷明星及學校盤點! . 21/7 是中學文憑試 DSE 放榜日,在5萬名考生中誕生 7名 文憑試狀元,當中有 3 名更考獲8科5**的超級狀元。而在 ViuTV 亦藏有不少成績卓然的高學歷明星,包括 Mirror Edan、Error 193、簡慕華、沈...
-
1998英文 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最佳解答
2021-09-18 23:36:25LIVE直播-fb新鮮事 經典電影 #大河戀
一個關於自然,生命、信仰,藝術與愛的故事,從回憶的河流中划過,影片的英文名,「A River Runs Through It」淡淡地帶人我與自然的融合,與出生命中不可之承受之重在時間與自然的的流逝中終將被療癒,記錄在文字裡。
主持人: 李基銘
主持人: 陳乙緁 Claire Chen
來賓:王志榮 Julian Wang
~將介紹在美國電影背景地點留學時,當地的人文歷史與環境~
來賓學經歷:
1989年獲美國U., of Montana微生物學碩士,1995年獲Johns Hopkins U., 電腦科學碩士。1989年移居美國馬里蘭州,在Life Technologies Inc.,(LTI)工作, 1998年進入甲骨文(Oracle)工作,2011年進入聯邦政府財政部成為公務員至今。 2015-2017年擔任華府輔大校友會會長,現為華府華文作家恊會會長。以筆名九里安西王在臺灣中國時報人間副刊、中華日報副刊、金門日報副刊、聯合報繽紛版、人間福報副刊、美國世界日報家園版、世界周刊、華府新聞日報以及達拉斯新聞副刊等發表文章。2017年起兼任美國世界日報華府通訊記者,以及華府新聞日報「華府過客」和「人在洋邦」專欄作家、記者及自由撰稿人,著有〈走過零下四十度〉散文集。
👇以下主持人、來賓粉絲頁,歡迎追蹤按讚👇
粉絲頁: 李基銘主持人
粉絲頁: Claire Chen 陳乙緁
粉絲頁: 九里安西王
#李基銘 #fb新鮮事 #生活有意思 #快樂玩童軍
#漢聲廣播電台
YouTube頻道,可以收看
https://goo.gl/IQXvzd
podcast平台,可以收聽
SoundOn https://bit.ly/3oXSlmF
Spotify https://spoti.fi/2TXxH7V
Apple https://apple.co/2I7NYVc
Google https://bit.ly/2GykvmH
KKBOX https://bit.ly/2JlI3wC
Firstory https://bit.ly/3lCHDPi
請支持七個粉絲頁
李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
Fb新鮮事新聞報粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.fbnews
LIVE直播-fb新鮮事:https://www.facebook.com/live.fbshow
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life -
1998英文 在 DJ Mykal a.k.a.林哲儀 Youtube 的最佳解答
2021-06-09 07:00:07#djmykal #林哲儀 #方序中
【[ 佳 ]音文樂刊 X FlyingV 募資正式啟動】
在數位流量為王的時代,回到類比印刷的浪漫。
現在透過FlyingV募資,在家就可以感受實體音樂雜誌的美好: https://www.flyingv.cc/projects/28667
【由實體催生實體】
台北市兩間存在已久的實體唱片行「佳佳」與「M@M RECORDS」共同發想,並由「M@M RECORDS」主理人、也是台灣資深樂評DJ Mykal a.k.a.林哲儀擔綱主編,催生出這本台灣市場上久違的實體音樂刊物。
【佳。BETTER。】
1998年時,Daft Punk二分之一Thomas Bangalter與法國DJ/製作人Alan Braxe、唱作人Benjamin Diamond所共同組成的Stardust,帶來了獲Muzik雜誌選為年度最佳單曲第一名的french house金曲〈Music Sounds Better With You〉,至今仍是一首長青的舞池國歌。
這本刊物單名一個字「佳」,除了取自「佳佳」唱片,也取其英文字意「BETTER」,同時借用〈Music Sounds Better With You〉歌名而延伸出這本刊物的英文附標:
"music sounds BETTER with words"
希望能讓讀者透過刊物裡的音樂文字,獲得更好的音樂聆聽體驗與脈絡。 -
1998英文 在 親子天下 Youtube 的最佳貼文
2021-04-09 12:00:42由數字123,再到英文字母ABC練習,一本讓你學習+練習到兩大領域。
並且一筆一畫,帶領孩子學會運筆與書寫。
📍立刻訂閱親子天下YouTube頻道:https://cplink.co/aokHX5fY
...................................................................
✔ 親子天下官網:https://cplink.co/103epuyo
✔ 親子天下粉專:http://on.fb.me/1Kkng6j
✔ 親子天下Shopping:https://cplink.co/2z71hMR2
✔ 親子天下Shopping 粉專:http://on.fb.me/2dpFvHK
1998英文 在 劉昱佑 Facebook 的最讚貼文
李戡發文指出,某臺大教授的著作有多處抄襲,我看完之後十分駭然。因為張亞中老師曾對蔡英文的論文事件發表評論:「倫敦政經學院不是正規大學」,著實是金玉良言啊!現在張總校長是不是也會發出正義的怒吼:「臺大出這種教授,不是正規大學。」
.
這樣的話,還真的虧大了,因為我才剛拿到畢業證書誒!早知如此,要選最正規的孫文學校就讀。不過似乎不必多慮,前述所指臺大某抄襲教授正是張亞中本人,張總校長是不會自我批評成非正規教授的。心中大石瞬間卸下,所以我拿到的,應該還能算是正規證書吧。
.
———(以下李戡全文)———
.
《張亞中,你抄錯行了!》
.
張亞中1998年出版《兩岸主權論》(台北:生智文化,1998)一書,不止一次抄襲楊永明1996年發表在《政治科學論叢》第七期的論文<民主主權:政治理論中主權概念之演變與主權理論新取向>。關於證明抄襲的方法論、抄襲者慣用的掩蓋手法和心態,我在《蔣介石日記的濫用》(被中共查禁)裡做了充分論證。現在我用這些方法,來還原張亞中怎麼抄襲楊永明,而且還抄錯行。
.
一、《兩岸主權論》第9到10頁,張亞中寫道:
.
國際法百科全書亦將主權定義為「一個國家獨立於其他國家之外,且於法律上不受其他國家的影響,以及國家對其領土和人民的政府權力享有最高性,與排他性的管轄權」。【注釋是「Helmut Steinberger, “Sovereignty”, in Encyclopedia of Public International Law, Installment 10., (Amsterdam: North-Holland Publishing and Company, 1987), pp.397-418, at pp.403-404.」】
.
這段引文,和楊永明<民主主權>頁144的段落幾乎一模一樣:
.
國際法百科全書定義主權為「一個國家獨立於其他國家之外,且於法律上不受其他國家的滲透影響,以及國家對其領土和人民的政府權力的至高性和排他性的管轄權」【注釋是「Helmut Steinberger, “Sovereignty,” in Encyclopedia of International Law, op.cit., p.404.」】
.
楊永明和張亞中都引用了Encyclopedia of Public International Law的內容,不過楊永明漏寫了書名中的Public一字,我們翻開這本書第404頁,可找到楊永明引文對應的原文:
.
State sovereignty now meant a State's general independence from and legal impermeability in relation to foreign powers, and the State's exclusive jurisdiction and supremacy of governmental powers over the State's territory and inhabitants.
.
這段話明明出現在百科全書第404頁,而非第403-404頁,為什麼張亞中會寫成「pp.397-418, at pp.403-404.」?
.
二、這個「兩段式頁數」的寫法,正好出現在楊永明論文頁143-144:
.
為方便區分起見,學者稱描述國家內部的主權概念為「內部主權」(或「國內主權」),而在國際法上的應用則被稱為「外部主權」(或「國家主權」)。【注釋是「See Helmut Steinberger, “Sovereignty,” in Encyclopedia of International Law, Rudolf L. Bindscdhedler et al eds. (Amsterdam: North-Holland Publishing and Company, 1987), pp.397-418, at pp.403-404.」】
.
我們翻開百科全書,果然分別在第403和404頁看到「external sovereignty」(外部主權)和「internal sovereignty」(內部主權)的用法,說明楊永明的注釋沒問題。奇怪的是,楊永明這段引文,也出現在張亞中《兩岸主權論》第10頁:
.
有些學者區別主權的概念為「內部主權」與「外部主權」,前者指的是描述國家內部的主權;後者指的是國家主權在國際法的運用。【注釋是「Helmut Steinberger, “Sovereignty”, in Encyclopedia of Public International Law, op.cit., p.404.」】
.
由此可見,張亞中抄錯行了!張亞中根本沒看過Encyclopedia of Public International Law這本書,他這兩個出處,都是直接抄襲楊永明。名詞解釋那段,張亞中為了掩飾抄襲痕跡,故意在楊永明翻譯的引文裡改動數字,例如他省略了「滲透」兩字,殊不知這樣一省略,嚴重扭曲原意。換句話說,如果張亞中親自翻過百科全書,根本沒道理漏掉這個字。張亞中改動完楊永明翻譯的引文後,以為大功告成,在抄注釋的時候,卻不小心抄錯行——他該抄的是頁404,卻抄成了楊永明的另一個注釋頁397-418和頁403-404。另外,「內部主權」和「外部主權」那段,張亞中本來該抄頁397-418和頁403-404,卻抄成頁404。
.
三、除此之外,張亞中《兩岸主權論》頁8的引文「國家在其範圍內有宣稱不受其他限制和控制的自由,則必須同樣承認其他國家在其範圍內也有相同的自由。」【注釋是「F. H. Hinsley, Sovereignty (New York: Basic Books, Inc., 1966), p.158.」】這段話和楊永明<民主主權>頁144「國家在其範圍內有宣稱不受其他限制和控制的自由,則必須同樣承認其他國家在其範圍內也具有相同的自由」只有一字之差,在張亞中自稱看過原文的情況下,他的中文翻譯和楊永明翻譯的幾乎一模一樣,只是將「具有」換成「有」,顯然構成抄襲。
.
四、同樣道理,張亞中《兩岸主權論》頁20的段落「國際法學界也開始強調民主制度是一項逐漸成形的國際規範,「民主統治」被強調為國家與政府合法性的構成要件之一。」【注釋是「Thomas Frank, “The Emerging Right to Democratic Governance”, American Journal of International Law, Vol.86, No.1 (Jan. 1992), pp.46-91.」】這段話,張亞中抄自楊永明<民主主權>頁147的段落「國際法學界也開始強調民主制度是一項逐漸成形的國際規範,民主統治(democratic governance)被強調為國家及政府合法性的構成要件之一。」【注釋是「Thomas Franck, “The Emerging Right to Democratic Governance,” American Journal of International Law, Vol.86, No.1 (Jan. 1992), pp.46-91.」】張亞中除了把「及」換成「與」,其他地方一字不漏照抄楊永明。
.
五、同樣道理,張亞中《兩岸主權論》頁20-21的段落「更有學者指出政治參與權已經成為一項普遍性原則,應該受到國際法的保障。」【注釋是「Gregory H. Fox, “The Right to Political Participation in International Law”, Yale Journal of International Law, Vol. 17(1992), pp.539-607.」】這段話,張亞中抄自楊永明<民主主權>頁147「福斯(Gregory Fox)更指出政治參與權(political participation)已經成為一項普遍性權利,而應該受到國際法的保障。」【注釋是Gregory H. Fox, “The Right to Political Participation in International Law,” Yale Journal of International Law, Vol. 17(1992), pp.539-607.」】張亞中除了把「權利」改成「原則」,其他地方幾乎照抄楊永明。
.
凡是引用的文獻不是自己親手翻閱、而是從別人文章看到的,一定要加上「轉引」兩字,否則就是抄襲。這五個案例中,張亞中在注釋裡除了交代文獻來源,後面全都該加上「轉引自楊永明,<民主主權:政治理論中主權概念之演變與主權理論新取向>,頁XX」,但他都沒有。張亞中讀了兩個博士,必定了解學術規範,卻仍故意為之,有何資格動輒以「張老師」姿態教育別人?光是在《兩岸主權論》的其中一章,張亞中就有五個注釋抄自楊永明。有了這項紀錄,我很好奇張亞中在《歐洲統合:政府間主義與超國家主義的互動》(台北:揚智文化,1998)書裡引用的大量英文文獻,以及在《德國問題:國際法與憲法的爭議》(台北:揚智文化,1999)書裡使用的大量艱澀冷僻的德文文獻,其中有多少處可能有類似這樣的行為?
1998英文 在 小胖子的陽春麵 Facebook 的最佳解答
靠向國民黨卻又不敢面對假論文的人,不論嘴上把自己包裝得多正義,本質就是假貨與走狗
.
你可以看到臺灣政治只有假貨與趴舔美國或趴舔共產黨的軟骨蟲
------------
陳真 | 2021.09.10 13:06 | #
在舊黨國年代,只要乖巧聽話,只要有點錢,只要忠黨愛國,凡事都好辦;透過關係,跑些形式上的流程,安插各種人事,一點困難也沒有,更何況是蔡啥小那樣一個始終和當權者緊密掛勾的土豪劣紳家族。特別是在黨校,當個什麼教授,根本就是輕而易舉。
據我了解,這個假博士真詐財的教職任命案之關鍵人物之一很可能就是當年不學無術、論文涉嫌抄襲的黨國學閥馮滬祥,近幾年因為性侵外籍女佣而入獄,但是關沒兩天就以健康為由而保外就醫。此人就是蔡英文當年的貴人,同時也是蓬萊島案的主角,當年害阿扁坐了一年黑牢;明明以翻譯代替著作,官司竟然照樣勝訴,把阿扁打入監牢。
至於LSE那邊,事後幫忙喬假學位的人之一就是LSE 的前院長Anthony Giddens,幫忙牽線的人是我在英國的一位已故舊識叫做黃國俊。當年(1998)我在英國發起反種族歧視運動(CARD),請我去演講的人就是黃國俊,演講地點就在倫敦大學。演講結束當天,返回劍橋時,我的三個好朋友就在路途中遭到英國種族歧視者的圍毆成傷,全被打倒在地。
至於LSE,雖然不是野雞大學,但它過去就有由校方高層主動販賣假學位的前科,那位假博士就是後來遭到希拉蕊屠戮慘死的利比亞強人格達費的兒子,根本沒念過研究所,論文卻有人代寫,校方公然奉上一個博士學位,所獲得的酬勞不光是鉅額捐獻,更包LSE在海外勢力與政治人脈的拓展,有助於學校擴大影響力。
幾個月前,我針對這幾個假學位的案子,寫了幾篇較為深入細節的文章,但已不知下落,簡單說就是上述這樣。
這位姓蔡的富家女,什麼都敢騙,什麼都敢做,謀財害命都不在乎了,更何況只是區區一個假學位。不可思議的是,這麼大的一件丟人醜聞,媒體卻封鎖至今不報導,而台灣人亦無所謂,國民黨更是假裝沒看見。為什麼呢?因為蔡英文是舊黨國餘孽,後來見風轉舵,由藍轉綠,假學位一事若掀開來,不但臭不可聞,而且恐怕會危及許多類似的人事案。
台灣整天高喊轉型正義,實在很好笑,自己轉自己,自己審判自己嗎?過去的黨國餘孽,現在還是黨國,而且是呼風喚雨的當權者,惡行變本加厲,目無法紀,貪得無饜,根本無法無天,轉型正義是要轉個屁嗎?自欺欺人莫此為甚。
哪天解放了,共產黨會不會執行轉型正義,會不會懲奸鋤惡,表揚忠良,我都很懷疑,更何況藍綠一脈相傳的島內黨國。所謂政黨輪替就是同樣一批人,不同時期舉著不同顏色的旗子,高喊截然相反的詐欺口號。斂財奪權才是這群政治人渣的惟一目的。台灣之所謂民主,就是這麼一回事。
美國人希望看到的也就是這樣,只要你肯當狗,肯聽話,就會有骨頭吃。你儘量貪吃沒關係,他怕的就是你不貪。有貪才有把柄,有把柄才會乖乖聽話。不然你告訴我,美國的哪個殖民政權是乾淨的?非常少。就島內來講,馬英九政府是個例外,其它全是貪腐集團。李登輝更是黑金教父,而目前掌權的全是李登輝的徒子徒孫,黑金本質,一脈相傳。
1998英文 在 Facebook 的精選貼文
【Welcome to the Hotel California!】
《尚氣》最令我興奮的,是credit前的一幕,直是彩蛋中的彩蛋,超級英雄拯救世界後做咩好?梗係唱K啦!亞王同尚氣和Katy的K歌《Hotel California》,簡直是電影的高潮,睇完電影之後這兩天一直纏繞於心,蓋過片中其他一切,就是那十幾廿秒,就是這歌的魔力!
1977年Eagles的《Hotel California》,推出時我是個Form 1仔,這就是成長時聽的音樂,在未盛行rap前的世界,歌詞是聽得到在唱什麼的,可以用來學好英文,也令人一生回味。這首歌講的是什麼?什麼地方才是"You can check out any time you want, but you can never leave"?人長大了,才發現人生有多少「加州酒店」在我們周圍?當然,還有歌曲下半部長達三四分鐘的結他solo,更被譽為史上最佳結他solo....
幸好,1977年係MTV前時代,隻歌係無正式video嘅,才可以留給每一個聽眾自己想像發揮。就算是現場演出錄影版本也不多,1998年被引進搖滾樂名人堂時七人齊齊整整的版本 (https://youtu.be/FVsbvFkhzY4 ),算是最有意義的了,除了主音兼主唱鼓手Don Henley,兩大結他手Joe Walsh和Don Felder,還有站中在所有結他手中間但不太顯眼的樂團另一主音Glenn Frey(2016年逝世),但據說他才是歌詞的主要創作者,其他成員還有兩代的低音結他手Randy Meisner和Timothy B. Schmidt,和早期比較民歌風時代的結他手Bernie Leadon。Henley和Frey後來都有出色的solo事業,總之,他們全都七張多了,適合我聽的年齡層,今年底還會以Eagles名義在美國on tour,可惜,多得疫情無得飛....
經典的歌,也引發不少假新聞,說把這歌的唱片反轉方向播,會聽到魔鬼的訊息云云,都有人信。事實上,真的反轉方向聽,完全變成「唔知噏乜」,自己想信要信的話,無人阻到你,所以說,日光下其實並無新事,也是這經典金曲另一不經意的故事教訓吧。
說回電影中出現此曲,據說Eagles為了保護這歌,極少允許授權版權使用,之前只在經典cult片《The Big Lebowski》出現過西班牙語翻唱版本(https://youtu.be/KdOjVsfuKPs ),和在兩部英國和美國的電視劇出現過,原聲版本在《尚氣》end credit播出,說不定還是44年來第一次,哼,不知道導演是如何說服Don Henley的?
#Eagles #HotelCalifornia #尚氣 #ShangChi
#好音樂