[爆卦]고文法過去式是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇고文法過去式鄉民發文沒有被收入到精華區:在고文法過去式這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 고文法過去式產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過2,016的網紅不足哥 한국어,也在其Facebook貼文中提到, 要瞭解價值才會懂得珍貴地使用「擁有的事物」而不會忘記。 가치를 알아야 ‘가진 것’을 잊지 않고 귀하게 쓰게 된다. 不足哥今日很認真打的很仔細呦! 中文翻譯角度解析: *가진 것 這個單字直翻是『已經帶著的』但是如果直接翻成「要瞭解價值會懂得使用《已經帶著的》」這樣中文根本看不...

고文法過去式 在 職業是韓文老師 & YouTuber 不足哥 Instagram 的最佳貼文

2020-05-10 19:53:53

要瞭解價值才會懂得珍貴地使用「擁有的事物」而不會忘記。 가치를 알아야 ‘가진 것’을 잊지 않고 귀하게 쓰게 된다. 不足哥今日很認真打的很仔細呦! 中文翻譯解析: *가진 것 這個單字直翻是『已經帶著的』但是如果直接翻成「要瞭解價值懂得使用《已經帶著的》」這樣中文根本看不懂XDDDDD ...

  • 고文法過去式 在 不足哥 한국어 Facebook 的最讚貼文

    2019-06-17 11:26:16
    有 48 人按讚


    要瞭解價值才會懂得珍貴地使用「擁有的事物」而不會忘記。
    가치를 알아야 ‘가진 것’을 잊지 않고 귀하게 쓰게 된다.

    不足哥今日很認真打的很仔細呦!

    中文翻譯角度解析:
    *가진 것 這個單字直翻是『已經帶著的』但是如果直接翻成「要瞭解價值會懂得使用《已經帶著的》」這樣中文根本看不懂XDDDDD
    研究後會發現韓文會話或文章有很多『什麼什麼+的(것)』用法 -> 中文乍看之下會看不懂
    所以適時地把 「것」 翻成 -> 事情/東西/事物/部分/方面.....(看中文語順的狀況)這樣更可以把意思翻得到位呦 (我中文還是很不足,歡迎中文翻譯高手切磋指教交流)

    *有時候某些狀況之下可以改變翻譯順序,這樣中文語順上更順。
    眼尖的網友會發現 잊지 않고 귀하게 쓰게 된다 ,其中 잊지 않고(不要忘記) 這個詞是放在前面,귀하게 쓰게 된다(珍貴地使用) 是放在後面。
    但如果按照韓文語順中文直接翻譯的話....【要瞭解價值才不會忘記「擁有的事物」並能珍貴地使用】->乍看之下中文可能覺得有點怪怪derXDDDDD
    若以中文邏輯的角度來看,應該說韓文有東西省略了
    ->要瞭解(擁有的事物)價值才不會忘記「擁有的事物」(的存在) 並(懂得)珍貴地使用(已擁有的事物)
    ->因為要補的東西太多,所以使用調換順序法XDD

    *翻譯韓文十幾年的前輩曾經跟我說,韓文翻譯成中文時感覺就是要腦補很多東西(主詞、順序、代名詞、中文文法....)

    *韓文跟中文畢竟是兩種不同的語言,「語言邏輯真的很不一樣」中文如果順序不同就會聽不懂了!但是這個韓文原文韓國人是很清楚可以理解的句子。

    *如何在不偏離原本單字、保留韓文單字的原意的情況下,翻譯出最精準讓人一目瞭然的中文,這部分不足哥還是很不足,還在努力學習中!
    未來有機會學到更多之後,韓翻中這部分再跟大家多多分享呦!敝人特質上是比較喜歡做筆譯的,所以較常思考研究這方面的眉眉角角(低調路線)

    單字文法解析:
    n. 가치 價值
    를 受詞助詞 (를/을)
    v. 알다 瞭解/知道/明白/認識/懂
    文法『動詞or形容詞+아/어/해야』 必須~/應該~/要~
    -> 알아야 必須要瞭解
    v. 가지다 拿/帶著/擁有/持有...
    n. 것 東西/各種事物代名詞/的
    n. 가진 것的 「진」 -> 動詞過去式冠詞化 -> 已經擁有的
    v. 잊다 忘記
    文法【形容詞or動詞 + 지 않다】 不~
    文法『動詞or形容詞+고』然後/又~
    adj. 귀하다 珍貴/寶貴
    文法【形容詞+게】~地(形容詞副詞化) -> 귀하게 (珍貴地)
    adj/v. 쓰다 苦/使用/寫/戴
    文法【動詞 게+ 되다】 變成~(非主動的變成某種情況)
    게 된다的 「된」: 文書體的的結尾動詞有尾音時要+『는』沒有尾音時要加『ㄴ』

    ►喜歡不足哥勵志小語的記得幫我FB粉絲團推廣出去呦!

    #不足哥每日一句
    #不足哥台中學韓文
    #不足哥文法
    #不足哥每日一句
    #不足哥發音班

    ► 追蹤不足哥IG:https://www.instagram.com/peter_813319/
    ► 訂閱不足哥Youtube頻道:https://www.youtube.com/channel/UCC9CAxup9QtOZA4JEpzXo0g

  • 고文法過去式 在 不足哥 한국어 Facebook 的最佳解答

    2019-06-16 08:00:00
    有 48 人按讚


    要瞭解價值才會懂得珍貴地使用「擁有的事物」而不會忘記。
    가치를 알아야 ‘가진 것’을 잊지 않고 귀하게 쓰게 된다.

    不足哥今日很認真打的很仔細呦!

    中文翻譯角度解析:
    *가진 것 這個單字直翻是『已經帶著的』但是如果直接翻成「要瞭解價值會懂得使用《已經帶著的》」這樣中文根本看不懂XDDDDD
    研究後會發現韓文會話或文章有很多『什麼什麼+的(것)』用法 -> 中文乍看之下會看不懂
    所以適時地把 「것」 翻成 -> 事情/東西/事物/部分/方面.....(看中文語順的狀況)這樣更可以把意思翻得到位呦 (我中文還是很不足,歡迎中文翻譯高手切磋指教交流)

    *有時候某些狀況之下可以改變翻譯順序,這樣中文語順上更順。
    眼尖的網友會發現 잊지 않고 귀하게 쓰게 된다 ,其中 잊지 않고(不要忘記) 這個詞是放在前面,귀하게 쓰게 된다(珍貴地使用) 是放在後面。
    但如果按照韓文語順中文直接翻譯的話....【要瞭解價值才不會忘記「擁有的事物」並能珍貴地使用】->乍看之下中文可能覺得有點怪怪derXDDDDD
    若以中文邏輯的角度來看,應該說韓文有東西省略了
    ->要瞭解(擁有的事物)價值才不會忘記「擁有的事物」(的存在) 並(懂得)珍貴地使用(已擁有的事物)
    ->因為要補的東西太多,所以使用調換順序法XDD

    *翻譯韓文十幾年的前輩曾經跟我說,韓文翻譯成中文時感覺就是要腦補很多東西(主詞、順序、代名詞、中文文法....)

    *韓文跟中文畢竟是兩種不同的語言,「語言邏輯真的很不一樣」中文如果順序不同就會聽不懂了!但是這個韓文原文韓國人是很清楚可以理解的句子。

    *如何在不偏離原本單字、保留韓文單字的原意的情況下,翻譯出最精準讓人一目瞭然的中文,這部分不足哥還是很不足,還在努力學習中!
    未來有機會學到更多之後,韓翻中這部分再跟大家多多分享呦!敝人特質上是比較喜歡做筆譯的,所以較常思考研究這方面的眉眉角角(低調路線)

    單字文法解析:
    n. 가치 價值
    를 受詞助詞 (를/을)
    v. 알다 瞭解/知道/明白/認識/懂
    文法『動詞or形容詞+아/어/해야』 必須~/應該~/要~
    -> 알아야 必須要瞭解
    v. 가지다 拿/帶著/擁有/持有...
    n. 것 東西/各種事物代名詞/的
    n. 가진 것的 「진」 -> 動詞過去式冠詞化 -> 已經擁有的
    v. 잊다 忘記
    文法【形容詞or動詞 + 지 않다】 不~
    文法『動詞or形容詞+고』然後/又~
    adj. 귀하다 珍貴/寶貴
    文法【形容詞+게】~地(形容詞副詞化) -> 귀하게 (珍貴地)
    adj/v. 쓰다 苦/使用/寫/戴
    文法【動詞 게+ 되다】 變成~(非主動的變成某種情況)
    게 된다的 「된」: 文書體的的結尾動詞有尾音時要+『는』沒有尾音時要加『ㄴ』

    ►喜歡不足哥勵志小語的記得幫我FB粉絲團推廣出去呦!

    #不足哥每日一句
    #不足哥台中學韓文
    #不足哥文法
    #不足哥每日一句
    #不足哥發音班

    ► 追蹤不足哥IG:https://www.instagram.com/peter_813319/
    ► 訂閱不足哥Youtube頻道:https://www.youtube.com/channel/UCC9CAxup9QtOZA4JEpzXo0g

  • 고文法過去式 在 不足哥 한국어 Facebook 的最佳解答

    2018-10-09 06:00:00
    有 58 人按讚


    【想做但因懶惰而沒去做的事情(往往)非常地多】
    「하고 싶은데 게을러서 안 했던 일은 되게 많다」

    時間常常在耍廢中就這樣流逝了...
    好浪費...

    單字文法解析:
    v. 하다 做
    文法:【動詞+고 싶다】 想要~
    文法:【動詞or形容詞 ㄴ/는/은데】 但是/然而 (說明背景/轉折)
    게을러서 -> 『 adj. 게으르다 怠惰/懶惰 』 + 『文法:아/어/해서 1. 因為~所以 2. ~之後』
    안 했던 일 ->『 文法:안+動詞or形容詞 不~』+『v. 하다 做 , 했 過去式』+ 『文法 던 -> 回憶過去 -> 常翻成 “~的”』+『n. 일 事情』
    은 主詞助詞 (은/는)
    adv. 되게 非常/很
    adj. 많다 多

    喜歡不足哥勵志小語的記得幫我推廣出去,讓不足哥Youtube頻道破10000人!!!

    ► 追蹤不足哥IG:https://www.instagram.com/peter_813319/
    ► 訂閱不足哥Youtube頻道:https://www.youtube.com/channel/UCC9CAxup9QtOZA4JEpzXo0g

你可能也想看看

搜尋相關網站