[爆卦]龜教育部字典是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇龜教育部字典鄉民發文沒有被收入到精華區:在龜教育部字典這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 龜教育部字典產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過8,564的網紅食物鏈,也在其Facebook貼文中提到, #不同麵粉不同高度 #這个_这个_這咧 真的都一樣? #非關黨派請想一想 照片裡的酸種都是用同一個元種養的. 但是感覺上高度不太相同. 也可能是瓶子的問題. 所以我目前想到的還有要如何判讀我想要使用的酸種當時的狀態. 因為我用的都是養兩次的酸種.... 昨天有看到全麥粉的溶水狀態. 所以應該也大概...

  • 龜教育部字典 在 食物鏈 Facebook 的精選貼文

    2019-11-12 14:27:57
    有 102 人按讚

    #不同麵粉不同高度
    #這个_这个_這咧 真的都一樣?
    #非關黨派請想一想

    照片裡的酸種都是用同一個元種養的. 但是感覺上高度不太相同. 也可能是瓶子的問題. 所以我目前想到的還有要如何判讀我想要使用的酸種當時的狀態. 因為我用的都是養兩次的酸種.... 昨天有看到全麥粉的溶水狀態. 所以應該也大概能知道粉的影響...
    例如我發現全麥粉養酸種除了很容易變酸. 也很容易變臭!!! 如果你一直都把酸種放室溫養的話!

    這兩天因為比較常注意時事( 因為之前一直都是兩黨你來我往然後朋友圈分享的東西我沒辦法好好判讀所以一點都不想看.) 很想又做縮頭烏龜躲回去...

    我就是中間的灰色選民.... 無黨無派

    不過最近看到有人分享一個足英台三聲道磅米芳談某政黨夫人認為母語要在家裡教的文. 我看完了. 但真的也覺得很難過. 希望不是因為選舉要到的原因. 所以這個議題才被挑起. 因為 #不管是任何黨派都應該要重視台語及客語. 並不是在公共場合的廣播上來個很多聲帶就代表有對這兩個語言重視....瑞士有四種官方語言. 每個人都要會兩種. 這種模式為什麼我們沒辦法做? 大家都說要學英文才能與世界接軌. 其實小學生地氣沒接好不知道怎麼生活. 這才是悲哀. 不懂母語不能探心底....

    但今天如果我們說不要學英文大家應該會很跳腳. 值得一提的是. 英文並非瑞士的官方語言. 他們不是活得好好的?

    我只覺得國小就是應該要把生活中的事物掌握. 華語很重要. 那是文字的基礎. 台語客家話很重要. 那是很多人的思考模式來源. 為什麼不能用英文字母取代ㄅㄆㄇㄈ. 把我們的官方語言講清楚弄明白. 大一點再來學整句的英文? 雖然我知道足英台三聲道磅米芳的用意. 但如果強調不用華語... 對我這個正在使用的人就會覺得有點詭異.

    可能是我沒有跟上國內的發展. 但在我的感覺中台語從以前到現在根本沒有很好的字可以依循去讀. 就是一個各自表態的東西.然後又給了音讀又有ㄅㄆㄇ還要小學生書包減重. 不知道怎麼讓他們可以一個頭裝那麼多東西. 連很多爸爸媽媽當初不學台語時應該也讀得很辛苦...

    我很喜歡ㄅㄆㄇㄈ... 但是如果它只能拼出中文字. 是不是就應該考慮用英打音讀的方式.像中國教學的方法... 這樣是不是就比較容易讓小孩能讀好台語之際也學好華語? 你想驕傲地認為只有台灣人才懂注音符號用意在何處?

    全世界有多少講中文的人不要跟我說中文不重要. 但是我們使用的是繁體. 就應該要認真傳承下去. 這是學校裡學語言怎麼學的問題. 真到最後就因為要和中國不同所以變成和韓文一樣不是很悲哀?

    我只知道很多人學英文就是要和大部分的人溝通. 但是如果今天因為覺得自己說出話來寫字很可恥因為都是中文...這樣也很不對. 在國民黨還沒進來時大家學的是日語. 再之前呢? 有沒有人想過? 可大家覺得" 文盲" 好像沒有了. 但我們在台語客語上就是很文盲啊! 為什麼不要有可以寫出來的文字? 為什麼要討厭一個黨就廢一個文字? 這不是因噎廢食嗎?

    真的覺得我們大人很糟.雖然互相抱怨學校沒教好家裡沒教好. 但大家推來推去就是到最後還是用可能小學生也得新學的看不很懂的音讀...然後又要學ㄅㄆㄇㄈ. 又要背英文單字又要....這樣會學得好才有鬼!!!

    如果你怕你之後不能用ㄅㄆㄇㄈ打字所以要你的小孩也得學... 那你根本不知道一件事. 那件事就是" 改革" .為什麼好的東西不用要沿用不能多功能使用的舊物?

    有誰看過那個牛津字典如何形成的電影....
    他們是如何去投入這件事? 利用多久時間完成.

    但常常我很想去查一句台語真正的寫法. 真的很難...

    看一下這個影音並且比較一下最近足英台三聲道磅米芳的被" 訂正" 完的文字
    https://www.facebook.com/ETtoday/videos/1244470389073801/

    足英台三聲道磅米芳部分文摘錄:

    以下感謝鄭昌閔老師訂正的台文正字:

    1. 若是講著這个頭毛,健康平安歲壽長。
    2. 若是講著頭碗心,心情像好天攏總袂烏陰。
    3. 若是講著後頭擴,囝孫學問博士博。
    4. 若是講著這个額頭,逐年會當起大樓。
    5. 若是講著這个目眉,全家攏會發大財。
    6. 若是講著這个目睭,快快樂樂無煩憂。
    7. 若是講著這个鼻,囝孫厝內滇滇滇。
    8. 若是講著這个喙,永遠大富閣大貴。
    9. 若是講著這个喙齒,歡歡喜喜過日子。
    10. 若是講著這个喙舌,朋友感情像姊妹仔像兄弟。
    11. 若是講著這个下頦,幸福美滿自然來。
    12. 若是講著這个喙䫌,趁錢趁甲油洗洗。
    13. 若是講著這个耳,財產愈來愈有物。
    14. 若是講著這个頷頸,趁錢趁甲穩穩穩。
    15. 若是講著肩胛頭,查某勥矣查埔真正𠢕gâu。
    16. 若是講著手股頭,查某媠矣查埔真緣投。
    17. 若是講著這个手骨,趁食愈來愈有捽。
    18. 若是講著這个手肚,喜事連連拍鑼又拍鼓。
    19. 若是講著這个手盤,毋驚熱矣毋驚寒。
    20. 若是講著這个手心,趁錢若像趁黃金。
    21. 若是講著手tsíng指,一項閣一項今後無苦只有甘。
    22. 若是講著手指甲,食臊的人,三頓有食閣有肉,食素的人,好料規桌頂,頓甲搭搭搭。
    23. 若是講著尻脊骿,金銀財寶趁甲規大廳。
    24. 若是講著這个龍骨,逐工攏有現金通好抔put。
    25. 若是講著飯匙骨,是兩肢,家族傳宗接代,有妹妹嘛有弟弟。
    26. 若是講著kueh-lang-kha,錢囥銀行在你捎sa。
    27. 若是講著kueh-lang-kha,錢囥銀行在你捎sa。
    28. 若是講著排仔骨,是雙排,隨時攏有貴人來。
    29. 若是講著這个奶頭,逐項會閣逐項𠢕gâu。
    30. 若是講著兩條筋,趁錢趁甲規厝間。
    31. 若是講著這个腹肚,生活富裕袂艱苦。
    .......
    無法正文貼請到足英台三聲道磅米芳粉絲頁11月10日po文看全文https://www.facebook.com/pages/category/Community/%E8%B6%B3%E8%8B%B1%E5%8F%B0%E4%B8%89%E8%81%B2%E9%81%93%E7%A3%85%E7%B1%B3%E8%8A%B3-106487124074347/

    舉一個上面一直出現的例子:

    這个.... "个" 其實大概看是簡寫. 但是實際上是那個影片中字幕的" 這咧" 是的叫 ê ( 但我覺得我說的話會說 lê ?是因為我海口腔嗎? ) . 在教育部的台灣閩南語常用詞典線上查詢. 是這樣寫的.
    一个錢拍二十四个結。 Tsi̍t ê tsînn phah jī-tsa̍p-sì ê kat.
    (請問後面的音讀大家都看懂嗎?看不懂?! 那你英文台語都沒學到!)

    但這就又要提到誰知道如何可以打出那個音?

    就算是被一位老師訂正後的台文正字也有的只有" 音讀" 方式出現. 例如胳肢窩...kueh-lang-kha 但對也不對. 因為少了第一個字的那個音讀的重音及後面的音.

    ㄊㄞ ㄩ 可以說指的是台語但忘了寫音標這樣嗎? 考試會直接不給分吧? 但我們大家真的很不求正解覺得有讀到還了解就好厲害了阿!

    真的不是要講誰對誰錯. 而是覺得這樣的語言沒有文字加持怎麼學? 怎麼永續?

    又查了一下. 很多大學都有台語系. 為甚麼沒有好的方式能夠讓社會一般大眾如我可以查到幫助寫出一整篇不用音讀的台語正字?

    台語教學是我兒子進去小學就有做的事... 不管籌備了多久. 要有一個好的系統真的那麼難嗎? ... 為什麼感覺兩黨都沒有好好做? 近20年了! 兩個政黨都有問題!

    我對台語真的沒有甚麼研究. 但我知道如果要記得怎麼讀最好還是有一個文字出來去記住它.

    我們真的沒有!!!

    而且我們真的很阿Q. 就是覺得一整篇文有大部分都是用台語正文寫出來的好棒棒. 部分音讀沒問題...但這不是100分台語啊!

    #但誰能寫出100分?

    去這裡做個基礎測驗看看七題你可以對幾題?
    https://mhi.moe.edu.tw/examList.jsp?ID=76

  • 龜教育部字典 在 不禮貌鄉民團 Facebook 的最佳解答

    2017-06-06 07:25:07
    有 2,517 人按讚


    我自小就是在台語家庭長大
    出社會後也是說國語居多,說台語的機會也較少了

    昨天看到盧廣仲與蔡振南的對手戲
    盧廣仲把台語講得非常漂亮,讓我超級感動

    他的台語幾乎比九成以上的本土演員 (包括三立與民視那些老牌演員)還要標準,真的強烈推薦大家看看

    先看下行連結《花甲男孩轉大人》的片段,看完之後,再重播一次影片,搭配以下講解。
    https://www.facebook.com/134844649177/videos/10155286649819178
     
    這段影片,精采絕倫。一鏡到底,走位流暢,針鋒相對,氣口十足。

    不管看過幾次,一點開來,就不知不覺會看到底。

    台語影視需要更多這樣水準的劇本和演員,才有可能減緩台語滅亡的速度。蔡振南的演技自然不用講,盧廣仲的演技和口條才是這段戲最驚喜的亮點。要不是影片就先說了是蔡振南與盧廣仲的對手戲,否則我光看影片認不出那是當年咧嘴傻笑唱著「對呀對呀」的盧廣仲。

    當然,盧廣仲身為年輕一代,台語雖然輪轉,但不免犯下一些新世代台語常見的錯誤。不過也帶出了不少相當道地的台語詞。以下一一解說。
     
    -3:30處,可以聽到蔡呼喚盧「阿甲」,或許是編劇對同性戀的隱喻?網路常以「假」的台語「ké」來稱呼「gay」,但又由於注音打字不選字常打成「甲」,於是「甲甲」成為近年來網民用來稱呼男同性戀的暱稱。(網友補充:純粹是盧的角色叫鄭花甲,跟甲甲無關)
     
    -3:09處,蔡振南以國語講出「同性戀」,同性戀究竟有沒有台語可以稱呼?事實上是有的,畢竟這種行為古已有之。男同性戀台語稱為「坩仔仙」(khann-á-sian),「坩仔」原本指的是陶鍋,陶鍋覆蓋著看,鍋底圓潤豐滿,中央又有些許凹陷,有如人之臀部(我給這個想像力87分),因此也成為屁股的代稱。加個「仙」字,如同「燒酒仙」(酒鬼)的構詞,代表沉迷於屁股的人。順帶一提,肛交在台語稱為「摃坩仔」(kòng-khann-á),不過這些話都帶有貶意。而女同性戀,台語稱為「磨鏡的」(buâ-kiànn--ê),這詞相當古老,在中國古典色情小說就常見到。因女同性戀兩人相對交叉,完全對稱如同照鏡一般,因而得名,說起來這名字既寫實又文雅呢。那麼,台語有沒有包括男同、女同的同性戀泛稱詞呢?我是沒聽說過。因此,如果考慮到「坩仔仙」的貶意,以及沒有男女通用的泛稱詞,借華語之「同性戀」來用,還算適當。當然,也可以直接把「同性戀」三字用台語讀為「tông-sìng-luân/luān」。(網友補充:日治時代有語料稱同性戀為「同性愛」tông-sìng-ài,應是從日文借來的詞彙,是值得撿回來用的台語詞。)
     
    -2:29處,盧廣仲說「你坐監(tsē-kann)彼幾冬」,不是「予人關」(hőng-kuainn)這個初級程度台語,而是專業的「坐監」,令人激賞!
     
    -2:26處,盧廣仲說「人咧談戀愛的時陣」,猴~~~抓到了!!我重複看了好幾次他的嘴形,嘴唇沒有碰在一起!「談戀愛」的「談」是「tâm」,盧說成「tân」了。比較有爭議的是「戀愛」,他說的是「luān-ài」,也就是兩個音都是低音;但其實「戀」在台灣民間一般讀作「luân-ái」,第一個字讀音較高些。就教育部的台灣閩南語字典而言,「luān」才是正音,「luân」是俗讀,但在台灣閩南語字典中,所有「戀」的詞彙,包括戀愛、熱戀、初戀,都是標音做俗讀的「luân」,成為教育部台灣閩南語字典中,相當少見的以俗讀當正音的字。
     
    -2:18處,盧說「彼是『天生』的」,其實「天生」台語有個很常用的詞,叫「生成」(senn/sinn-sîng)。
     
    -2:04處,盧說「你敢有腳數(kioh-siàu)」。首先就是「kioh-siàu」這個「kioh」的音,路上抓一百人來問,一百個猜不到是「腳」字。但其實「腳」本來就是入聲字,念成「kioh」是合理的。至於我們常用來稱呼腳的「ㄎㄚ」,那是「跤」。「腳數」其實就是「角色」,以前的人會以「好腳數」來形容戲台上的「好角色」,或用以稱讚人為厲害角色。近年來由於電視媒體「叫小賀」(腳數好)的強力傳播下,「腳數」又被理解為「膽識」之意。
     
    -1:55處,「起跤(kha)動手」,這句漂亮!
     
    -1:43處,「你袂良心不安喔」,良心的「心」有合嘴唇(sim),光這點大概就贏過一半同年紀的演員了。但是,硬要挑剔的話,盧廣仲搞不好本來要講成「ㄒㄧㄣ」的,只是被下一個字「不」的「ㄅ」聲母開頭合起了嘴唇。我不確定他念這種m結尾的字標不標準,畢竟他剛剛「談」(tâm)就講成「ㄉㄢˇ」了。
     
    -1:21處,「你喔抾捔啦」,這個「抾捔」事實上「捔」要念成比較高音的「ka̍k」,但包括蔡振南在內都念成比較低音的「kak」,一方面是有些地方的腔調已經丟失了高音入聲的原因,一方面是現代人常開玩笑把「抾捔」用華語講成「撿角」,「角」的台語是低音的「kak」,未來知道「捔」要念成比較高音「ka̍k」的人就越來越少了。
     
    -1:02處,「來比賽」,這算華語式台語,道地的台語應該是「來相輸(sio-su)」、「來拚輸贏」之類。
     
    -0:53處,「我看你頭殼悾闇啦!」在90年代,有一齣連續劇「愛」,裡頭有一個飾演腦性麻痺的角色「康安」,演得維妙維肖,當時不少觀眾以為是真的腦性麻痺患者飾演。這個角色走紅之後,也產生不少人以「康安」一詞取笑別人的行為。然而「康安」效應,其實不只是由於角色刻劃似真,一部份是名字「康安」(Khong An)其實與台語說人愚笨的「悾闇」(khong-am)音近,因此講到「康安」這名字,自然就與「悾闇」聯想在一起,這個角色和名字才深植人心。盧廣仲在此講的是道地的「悾闇」而非「康安」。至於有些人以為是因為「康安」這角色的關係,因此台語以「康安」形容愚笨,那就倒果為因了。
     
    -0:41處,「你這馬是認真的嗎」,這種「嗎」字結尾問句是現代人常見語病,道地說法是「你這馬敢是認真的」。
     
    -0:17處,「忤逆」(ngóo-gi̍k),不是囉哩吧唆的「你毋聽我的話」之類,相當颯爽俐落的用詞。
     
    整個來說,這個片段相當令人激賞,光是這三分鐘的片段就是最好的預告,會讓人不禁想追劇。我期待未來有越來越多高品質台語戲劇的創作,打開新的市場,這是除了本土語在教育體系中教學之外,保留本土語言最大的力量。

    --
    以下廣告,都是我的演講
     
    題目:我的文獻哪有這麼臺!----台灣文獻收藏的故事
    時間:6/10(六)19:00-21:00
    地點:台中市東區旱溪街48號(台中樂成宮旱溪媽祖廟社教大樓)
     
    題目:臺灣史超級有梗:我從故事與史料看到的世界
    時間:6/17(六)14:00-16:00
    地點:桃園市龜山區明興街61巷8號(新星巷弄書屋)
    報名網址:https://goo.gl/00tgRc
     
    題目:歷史小說《忤》新書發表對談(與作者林剪雲老師)
    時間:6/17(六)19:00-21:00
    地點:台北市中正區同安街107號(紀州庵文學森林)
    報名網址:https://www.beclass.com/rid=203c76e59366f3b06034
     
    題目:我的文獻哪有這麼臺!----台灣文獻收藏的故事
    時間:6/25(日)10:30-12:10
    地點:新北市三峽區大學路151號(國立臺北大學圖書館B1)

  • 龜教育部字典 在 吳宣儀是本名沒錯 Facebook 的最讚貼文

    2014-11-17 19:18:16
    有 767 人按讚


    關於"混蛋"

    我個人認為
    這是有點過時老派的說法
    因為現代人 要罵人的話 實在有太多詞彙可以使用

    不過查一下教育部辭典 (我真的好喜歡查字典)
    " 混蛋 " 罵人愚笨、糊塗的話
    相似詞 忘八 (又查了一下 就是"王八" 也等於"烏龜")

    但今天聽到了新的解釋(覺得新奇)
    " 把雞蛋 鴨蛋 鵪鶉蛋 混在一起 就是混蛋 "

    每天都在學習新的知識 好棒棒~ (轉圈)