[爆卦]黑幫電影美國是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇黑幫電影美國鄉民發文收入到精華區:因為在黑幫電影美國這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者yuhung (MimiBao)看板movie標題《美國黑幫》社會寫實系的黑幫電影時間Mon D...

黑幫電影美國 在 CUP 媒體 Instagram 的最佳貼文

2021-06-15 01:42:50

【新時代電影】⁣ ⁣ 政府宣佈修訂電影檢查條例,禁止危害國家安全電影上映。新法之下,紅線處處,香港電影創作固受波及,即日已有鮮浪潮影片取消放映,風靡全球的荷李活電影他日亦可能受到影響。⁣ ⁣ 在此,不妨假想一下歷年哪些奧斯卡最佳電影有機會觸犯法例?⁣ ⁣ 2007 年得獎的「無間道風雲」(The D...


【前言】:昨天一口氣看完《投名狀》(華納:14:00)、《美國黑幫》(華納:17:45)

最大的感觸是.......................以後絕對不要這樣看電影(特別是感冒期間)
因為...人的腦容量真的是有限的= =|||

(又不是,《教父》或《星際大戰》是系列電影,要一口氣看完才有快感XD)



========================以下有雷啊!!!!雷~~啊~~~雷啊~~怕的人快點離開===========

=======================原文重貼===========因為我眼誤,把文章段落貼錯
變成超級鬼打牆XDDD(原文放在BLOG上...保證不會鬼打牆)=================

《美國黑幫》最有趣的主軸是:一個是條子,一個是毒販,兩人唯一的共通點卻是「都不
和同儕『同流合污』」。

當我看見電影開頭寫著「改編自真實故事」時,心底就對結局多少有了個底:這終究是個
邪不勝正的故事。雖然因此在觀影時少了點快感,但是在寫實度上《美國黑幫》的確將70
年代的美國暴力哲學發揮得淋漓盡致。

首先,電影將大量重點放在描述法蘭克盧卡斯這著「白手起家」的黑幫老大。他原本是紐
約哈林區老大「跛腳」的貼身保鑣、司機兼討債人,因為身為「跛腳」的心腹,加上為人
聰明又有膽識,因此跛腳自然將自己的一套人生哲學和黑幫道理交給了法蘭克。跛腳一死
,哈林區又開始群龍無首,人人都想當老大,而在那個年代,美國正在打越戰、黑人的種
族意識抬頭風潮也才剛開始,在所有人都想不到的情況下,一個「黑人」就這樣成為了全
哈林區的老大,更是全紐約(甚至可能是全美國東北角一帶)最大的毒販。

法蘭克憑的是什麼?他的聰明才智和膽識,他憑靠著越戰發戰爭財:利用軍機走私毒品,
因為他知道遠離家園的軍人們有不少靠毒品分憂解勞。另外,他不找美國的貨源,而是單
槍匹馬到越南去找「原產地」,找真正的貨頭。扣除「人事費用」,在中間沒有抽成的情
況下,「藍色魔法」這種高純度、低價格的毒品就這樣在美國行(銷)遍天下。而他的狠
勁兒也是令人聞風喪膽,頗有「勇士秦舞陽,年十三,殺人,人不敢忤視」的氣勢,而且
親兄弟明算帳,到最後連家人都有點怕他,加上他平時行事低調、內斂,不像當時其他黑
人族群一有錢、一得勢就將自己打扮得花枝招展,法蘭克有自己的衣著品味、處世格調和
人生哲學,因此他在短短幾年內就成為黑道界的巨星,連看拳王比賽都可以買到比其他黑
幫大老更好的位置。

而李奇羅勃茲則是私生活易團亂的緝毒警察。他是少數不貪汙的警察,查緝了近百萬的美
金卻不抽頭、不收賄。「Cops kill cops they can't trust.」這是他的搭檔和他說的,
他因為李奇的不貪汙而受到牽連,甚至找不到人協助辦案,最後更因為自己染上毒癮而身
亡。在一個情況那樣壞的年代,李奇的作風不諦是警界的清流,但卻也僅僅限於「公務」
。於私,李奇其實也和角頭老大交情匪淺、男女關係混亂、查案風格更不甚乾淨俐落。和
法蘭克相比,李奇是公私兩面完全相反的對比。

也因此在後來,法蘭克終於被捕後,兩人最後可以發展出惺惺相惜甚至互相合作的關係。
法蘭克最終區服的不是美國的法律,而是李奇給他不能被收買的震撼,那或許是他人生中
第一次遇見無法用錢擺平的事情。

導演雷利史考特用交錯的敘事方式替這兩個人的人生複雜化,個性立體化,除了只是用幾
個簡單的對話就雕塑出屬於70年代初期的「美國社會」風貌,也間接點出美國從古至今的
社會制度問題:給人民褓姆(警察和軍人)過少的薪水卻過重的責任間接導致貪污的風氣
(丹佐華盛頓的《震撼教育》不就是這類的代表作嗎?);在大家都不相信黑人能出頭的
年代,「刻板印象」給了法蘭克這個黑人叱吒風雲的機會,也造成了更嚴重的社會問題(
否則緝毒長官怎會認為李奇指控的黑人老大是個笑話?);軍隊和毒品(或說軍隊和貪贓
枉法),這在電影中沒有更多的描述,但「美國軍方的良好形象」卻是政府長久以來意欲
豎立的招牌,但「過度包裝的形象」卻也是隱藏更多危機問題的根源所在(這更是許多電
影用到爛的題材)。

但也由於是真實故事改編,在劇本上多少會失去點浪漫的色彩和黑幫美感。這讓觀眾對於
法蘭克在黑道界成長的期待開始產生抗拒感,而對私生活糜爛的李奇轉而產生另類英雄的
認同感。

法蘭克沉穩到有點無情,因為警察的勒索而在結婚當天燒掉妻子送給他的毛皮大衣,收到
毛皮大衣的那天是他一生中最快樂也是招搖的一天,也是那一天、那件招搖的大衣讓他立
刻被警察盯上了眼,為了警惕自己他拿起大衣說燒就燒,一點也不顧慮新婚妻子的心情。
因為一個趨炎附勢又嗑藥過頭的朋友在他的派對上打傷了人,法蘭克卻不採取「低調」處
理模式,而是當眾用平台式狠狠鋼琴夾昏他的頭,一點都不在乎被其它賓客,甚至是自己
未來的妻子看見。法蘭克盧卡斯甚至不將義大利黑手黨和南美洲毒梟放在眼裡,不願意豎
立好幫派之間基礎交情、決意壟斷市場,且行事冷靜到幾近無情的他最後勢必面臨眾叛親
離的狀況。在行事基調的「美感」和人生哲學的「格調」上,《教父》裡的艾爾帕西諾的
手法和層次比之無疑高超多了。

在《教父》裡,我們看見由馬龍白蘭度和艾爾帕西諾帶出來的黑手黨式的冷靜和格調,我
們絕不會在《教父》中看見艾爾帕西諾用鋼琴蓋在眾目睽睽之下猛夾敵人的腦袋,也不會
看見「教父」過市殺人而面不改色(當初年輕的艾爾帕西諾首次殺人還是在偏僻的餐廳裡
,且事後還跑到西西里島避了好幾年風頭)。當然,《教父》的年代與背景和《美國黑幫
》的法蘭克盧卡斯不同,一個是受過正規教育,有良好家族背景調教的「知識分子」;一
個則是靠耳聰目明,長年耳濡目染下的「素人黑道」。一個懂得「政治手腕」,另一個則
只懂得「恐怖鎮壓」。法蘭克盧卡斯是內斂低調,但卻少了《教父》裡艾爾帕西諾的才學
和遠見,這是他美感不夠的地方,也是他在黑幫格調始終被黑手黨看不上眼的問題所在。
(電影中法蘭克夫婦前往黑手黨黑幫老大家裡用餐一幕,就可看出對方對法蘭克的定位所
在)

當然,儘管《教父》對黑手黨有再多的隱喻、再寫實的引述,他終究是一個「由小說創作
出來的劇本」所拍出來的藝術作品,而非「改編自一段真實故事」的電影寫真。因此《教
父》能被賦予更多更傳神、更具美感的鏡頭,柯波拉、艾爾帕西諾和馬龍白蘭度可以讓「
教父」和「黑手黨」擁有更多元的色彩。但是雷利史考特擁有的卻是「社會案件史實」,
該案件的當事人至今甚至還活著,我們只能替「死人」美化,而不能將「活人」神化。邪
不勝正的「事實」是灑狗血八卦的最愛,也是人類「現實生活」中最愛看的戲碼,但換成
的「電影」,一個造夢的工具,「寫實」卻有可能變成破壞人類美夢的殺手,進了戲院關
了燈,觀眾愛的、要的還是黑色浪漫下的黑幫神話。「本電影改編自真實故事」,開宗明
義就說明了《美國黑幫》在先天上註定缺乏的利器。

雖然如此,但《美國黑幫》整體而言依舊是層次豐富、技法圓熟的大師作品,惟可惜在兩
個「主角」的戲分切割上卻顯得有點凌亂,而且兩人的「交集」太少,二人最後甚至有點
惺惺相惜的合作關係更缺乏對手戲的描述,僅在最後以文字和法蘭克出獄前的年邁背影帶
出,顯得有點可惜,也有點倉促。若是在二人的「合作」(或說談判)上多點著墨,或許
《美國黑幫》能夠更加脫離警察捉小偷的故事基調。

==========================以下我有很大問題耶!!!!!!============================

PS:電影一開始,跛腳和法蘭克在電器行說的那番話........我覺得很奇怪耶!!!!
跛腳說:「新力和東芝,都是中國人害得我們美國人沒飯吃」
= =||| 我感覺.....不是翻譯說錯耶~~~因為我真的沒聽見「Japanese」出現在對話裡
是我聽錯嗎????

因為.......Sony、Toshiba和Chinese搶美國人飯碗哪裡有關?
60末期至70年代不就是美國開始恐懼日本經濟侵略美國本土的年代嗎?
干文革時期的中國大陸啥事???
(我發誓我真的沒聽見「Chinese」...還是我感冒也蓮戴耳背?!)
還是我的世界歷史太差了???!!!!!!(這可能性也是不小的 XD)
其實當年中國和美國有不少經濟恩怨?懇請高人指點一二!!!!!!!

--
美麗新世界 http://blog.pixnet.net/mimibao

誰控制過去誰就控制未來 
誰控制現在誰就控制過去
O brave new world, that hath such people in it.

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.234.13
※ 編輯: yuhung 來自: 59.115.234.13 (12/31 08:53)
hsupigskin:在當時,甚至是現在,洋人根本分不出華人跟日本人的不 12/31 09:45
hsupigskin:同,只要看到黃皮膚就以為是華人 12/31 09:46
haoboo:中間好幾段鬼打牆耶 要不要修一下 12/31 11:22
感謝提醒,已經修改囉!!!該貼的沒貼到 = =|||
不該貼的貼了好幾行(從BLOG上剪下來的缺點)
Lundqvist:掰咖 好像是說"chin",不太確定怎麼拼 12/31 11:42
Lundqvist:總之是貶低中國人的意思 12/31 11:43
Lundqvist:我覺得是掰咖,應該分不出日本人和中國人有什麼不一樣吧! 12/31 11:44
Lundqvist:反正 掰咖可能也沒讀什麼書!? 12/31 11:47
※ 編輯: yuhung 來自: 61.216.215.152 (12/31 12:27)
furbby:推和教父相比那段 01/01 23:45
biggrass:"chinks"是亞洲人的貶義詞 01/02 00:14
yuhung:原來如此,謝謝解說...但是翻譯成"中國人"...感覺真的很怪 01/02 12:15
Darpay:推 01/05 01:38
mrcat:後面他們還有去中國餐館買東西,可能沒什麼機會遇到日本人 01/06 01:31
kidrock:根本沒說到中國人啊 他是說連鎖企業(CHIN什麼的)害美國人 02/05 17:29
kidrock:沒飯吃了 02/05 17:30
yuhung:你看的翻譯難道和我不一樣??因為我和朋友去看,回來討論很久 02/27 23:24
yuhung:都對那個"中國人"的翻譯很冏 @@(也沒出現日本或亞洲人啊!) 02/27 23:25
yuhung:不過學到了chinks這個字~~下次租DVD回來再看一次 02/27 23:26

你可能也想看看

搜尋相關網站