[爆卦]黏著劑日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇黏著劑日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在黏著劑日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 黏著劑日文產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅食之兵法: 鞭神老師的料理研究 The Culinary Art of War,也在其Facebook貼文中提到, 【へぎそば、蛤と桜海老の茶椀蒸し】 也許,從養老六年(722年),由於稻米的生長不盡人意,為了預防饑荒的發生,因此元正天皇下令各地栽種蕎麥開始,日本人就開始想方設法地讓蕎麥這種磨成粉後有黏性,卻沒有彈性,因此做成麵條的話很容易斷裂的麵種更能以麵的型態食用。因此蕎麥麵最早的吃法是用蒸的,而...

  • 黏著劑日文 在 食之兵法: 鞭神老師的料理研究 The Culinary Art of War Facebook 的精選貼文

    2021-02-02 22:56:29
    有 156 人按讚

    【へぎそば、蛤と桜海老の茶椀蒸し】
    也許,從養老六年(722年),由於稻米的生長不盡人意,為了預防饑荒的發生,因此元正天皇下令各地栽種蕎麥開始,日本人就開始想方設法地讓蕎麥這種磨成粉後有黏性,卻沒有彈性,因此做成麵條的話很容易斷裂的麵種更能以麵的型態食用。因此蕎麥麵最早的吃法是用蒸的,而並非為現代的麵條狀。之所以最早之所以是用蒸的,是因為那時還沒有防止水煮後斷裂或消除其乾粉口感的添加物,而且水煮會使蕎麥的風味在水中流失。約在16世紀末,蕎麥麵粉才在不斷地嘗試下形成,而這個不斷嘗試,指的是加入不同配比的麵粉或山藥等可以產生黏性的材料。

    現在的的蕎麥麵,則多是與麵粉混合。按照蕎麥粉與麵粉比例又分為十割蕎麥麵(十成蕎麥粉,又稱做生蕎麥),利用熱水將蕎麥粉的澱粉糊化、製成黏稠狀的麵團,與其他混合了麵粉的蕎麥麵比起來,純蕎麥粉製作的蕎麥麵更柔軟易切。然後是麥或稱做内二八蕎麥,望文生意,自然是二成麵粉混合八成蕎麥粉。它的名稱的由來有兩個說法,一種是按照其材料比例來命名,另一種說法是在江戶時代後期,其普遍價格為16文錢,然後將其拆成「二乘以八」來命名。然後還有外二八蕎麥麵,是用將蕎麥粉和麵粉按照十比二混製而成,而非百分比。最後還有逆二八蕎麥麵的說法,但倒不是說蕎麥粉和麵粉的比例是2:8,而只是對那些立食蕎麥麵或是即食蕎麥麵的謔稱。

    新潟縣魚沼地方的「へぎそば」則是加入了一種中文叫海蘿,日文漢字為「布海苔」的海藻,讓原本易斷的蕎麥麵竟然也有了隱約的彈牙口感。這種海藻由於藻液的黏性很強,以前常被用來做為紡織品的黏著劑,而新潟縣魚沼地方的小千谷和十日町,正是以小千谷縮這種高級紡織品聞名。而1922年在當地創立小嶋屋總本店小林重太郎則是最早想出將蕎麥粉與海蘿的海藻液混合做成蕎麥麵的人。へぎ的漢字為片木,原本是裝一捆一捆絲線的容器,現在也指盛裝這種蕎麥麵的容器。不以布海苔蕎麥麵為名,就是取這種蕎麥麵如同一捆捆絲線置於容器內的意象。

    晚餐另外做的是蛤蜊櫻花蝦茶碗蒸(蛤と桜海老の茶椀蒸し)。這是東京澀谷由出身自香川縣的林高太郎所經營的人氣居酒屋「高太郎」的其中一道菜。

    今天偷懶,以烤箱烤而非如平時一樣以直火烤竹莢魚,吃起來糟透了

    還有一大敗筆,就是忘了へぎそば的麵汁裡加的不是山葵,應該加芥末才對。

    #へぎそば #蛤と桜海老の茶椀蒸し #百年和食

  • 黏著劑日文 在 大塚太太東京在住中 Facebook 的精選貼文

    2020-12-28 16:01:45
    有 515 人按讚

    上個星期收到一本很有趣的書
    《日本庶民美食:Nippon所藏日語嚴選講座》
    但很快地被大塚爺爺和大塚先生搶去看
    是說~
    這本書怎會被兩個日本人看得如此津津有味
    原來這是一本中日文並存的美食書
    專門介紹日本47道督府縣的庶民美食
    連日本人自己都很有興趣
    雖然大塚先生強調他是拿去學中文的(笑)
    因為有中日文對照的關係
    對想學日文的人也很有幫助喔

    看了這本書後竟發現:
    日本網路票選最具魅力的美食前三名是
    大阪府、北海道、長崎縣
    釜めし(鍋飯)是
    因關東大震災而生的生存料理

    其中非常有趣的是:
    臭得媲美臭豆腐的滋賀鲋壽司、
    湯頭黑不見底的富山黑拉麵、
    粉紅甜滋滋的伊勢崎文字燒...

    特別想知道:
    新潟片木蕎麥麵為何添加了紡織用的黏著劑?
    島根埋飯為何非得把料藏碗底不可?

    還有更多美食趣聞和祕聞都在這本書中
    讓人感到簡單的一道料理
    卻道盡日本市井小民的不簡單
    難怪我家大塚爺爺一邊看一邊嘖嘖稱奇

    同時這本書也是:
    日本歷史專業團隊 ╳ 日語專業團隊
    為了打造日語中高級閱讀力編輯而成的
    融入了N3~N1字彙及句型
    還可以練習聽力

    如果你是一個吃貨又想學日文的話
    #日本庶民美食Nippon所藏日語嚴選講座
    推薦給你囉~~~

    P.S.~
    最後一張照片是我在福島吃到的鄉土料理
    充滿地方媽媽的味道
    讓我也想念起阿嬤的菜了......

  • 黏著劑日文 在 Facebook 的精選貼文

    2020-12-14 22:11:03
    有 486 人按讚

    #贈書活動《#日本庶民美食-47道都府縣自豪美味》

    光看到出版社請我推薦時,幾個標題,立即把手邊書放到一旁,認真讀起這本介紹47道都府縣自豪美味的《日本庶民美食》。博客來介紹:
    https://www.books.com.tw/products/0010876173

    🎈島根埋飯,為何非得把料藏碗底不可?
    🎈岩手核桃丸子湯,為何把核桃包進麵皮裏煮湯?
    🎈越後蕎麥麵,為何添了紡織業用的黏著劑?
    🎈長崎蛋糕原來不是蜂蜜蛋糕?

    先說在前,這本書是日文學習書,
    所以內容全是日、中並行,
    但與其說學習日文,更確切的說,
    若您跟我一樣,是喜歡了解日本文化而常閱讀日文雜誌,這一本非常適合買下來學習。

    因為美食料理不是我最常閱讀的主題之一,
    旅行時,我也喜歡透過嚐鮮各地的鐵道便當、庶民料理,認識日本各地的風貌及鄉土滋味。

    利用來回高雄的高鐵上,快速閱讀這書,
    老實說,在收到完整書之前,
    我也以自身到訪過47都道府縣的經驗,
    選出自己心中最愛的代表庶民美食。

    但居然有一半都不是我所揣想的。

    這也是讀這本書有趣的地方:
    🎈不追逐當紅店家或是美食指標,而是料理與在地文化的關聯。

    🎈文書的前章,針對日本網路票選出美食最具魅力的前三名:大阪府、北海道、長崎縣,專文剖析其料理特色。(這點我也很驚訝,再次跟我的前三名不同,除了北海道)

    🎈當然,看著看著恨不得可以立即飛日本,但在一嚐在地美味外,還是要學學日文。

    這本是適合至少N3以上的人的中高級文章能力,讀完至少我想對於日文,應有更深一層的學習提升。

    🎈個人也很喜歡書中的手繪美食,讓我邊讀邊想拿起畫筆,一起跟著畫呢!

    【活動辦法】12/16日晚上八點止
    在本貼文下方,寫下或貼上你/妳最喜歡/最想一嚐的庶民美食,就有機會獲得新書乙本。

    (不好意思,這本是我個人捐出,因此僅有乙本,也希望喜歡日本美食文化的妳/你,直接進書店支持一下囉!)

你可能也想看看

搜尋相關網站