作者BBSGOD (春風和米粉)
看板ADS
標題Re: [喜歡] 客家好親近-麻糬篇
時間Sat Sep 25 13:40:46 2010
※ 引述《power7 (另柒)》之銘言:
: 我覺得他有點想玩麻糬客家發音的梗耶
: 因為發音是 擠拔
: 像什麼就自己想了
: 這隻廣告講台語的媽媽是楊麗音演的嗎?
: 整支廣告運作的很好說
: 我好喜歡沒講話的那個空白
: 客家好親近的廣告都很好玩 喜歡
這個所謂的「客家麻糬」的發音是「起拔ㄟ(4聲、下同)」
沒有發出最後那個ㄟ(4聲)的音 就不是完整的辭彙
但是非客語族群很難發現這點
而且話說回來
客家人其實就是用「起拔ㄟ」稱呼這種食物
(用糯米打成黏稠狀 沾上糖粉跟花生粉一起吃)
而不會說這是什麼「客家麻糬」
這應該也是非客家族群才會這樣說
這是因為外型長的跟「麻糬」類似的關係。
「起拔ㄟ」通常出現在客家人結婚請客的場合
在第一道菜還沒上桌前 有炒米粉跟「起拔ㄟ」供賓客食用
尤其是餓了很久還沒有吃到東西的小孩
為了避免小孩哭鬧 婆婆媽媽總是會把「起拔ㄟ」用筷子弄成小塊小塊
再沾上花生糖粉讓小孩吃 而且通常吃這個就飽了
以前家裡也會做這個來吃
但是阿婆過世之後就沒人會做了
前陣子在頭份黃昏市場有看到一個阿婆有賣
20元就有一大碗公 真是充滿回憶的食物
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.66.202
→ vjj:我是海陸腔客家人,"七罷"就是"七罷"沒有加"ㄟ"這個音節喔 09/25 15:54
→ leejee:記得客語很多種腔 09/25 17:46
推 pully37:我們家都講「七霸ㄜ」 09/25 18:38
→ BBSGOD:阿 不好意思 我忘了腔調的關係 我是四縣腔 09/25 19:15
→ BBSGOD:而廣告的家庭 顯然也是四縣腔 所以我才有這樣的想法 09/25 19:16
→ BBSGOD:台灣客家族群主要有四縣、海陸、大埔、饒平、詔安等五種腔 09/25 19:17
→ BBSGOD:合稱四海大平安 09/25 19:17
推 Felia:這個很好吃 但是好像很少有在賣? 09/25 19:21
推 naomi0215:看ADS長知識,這個應該m起來XD 09/25 19:29
推 lovesea:傳統市場節慶時期可能會有... 09/26 03:13
→ lovesea:不過我週一去金山老街看到有攤販在賣... 09/26 03:14
→ leejee:所謂客家麻糬 是不是就是沒包餡的? 09/26 03:26
→ leejee:沒包餡,一大糰的那種? 09/26 03:26
推 jean0914:海陸 七霸+1 09/26 14:31
推 pommpomm:請客那個 跟炸湯圓+花生粉是一樣的意思嗎? 炸湯圓好像 09/26 18:22
→ pommpomm:不是每場請客都會出現 難道有特殊意義? XD 09/26 18:23
推 a558815:有加ㄟ+1 09/26 20:30
→ payyun:炸湯圓+花生粉名字是花好月圓,喜宴一定有的一道菜 09/27 17:36
推 oliveya:我們加好像沒有加ㄟ 不過我覺得都可以 聽得懂就好:p 09/28 22:05
→ oliveya: 家 09/28 22:05
→ oliveya:一般客家族群人比較多的市場應該還有賣 09/28 22:06
推 arilee71:我是四縣 我也是獎起拔 外面很難買到阿波做的那種 09/29 12:29
推 croatian:還是喜歡吃這種~ 09/29 23:48
推 jyunwei:我家這邊市場有在賣,害我到很大都以為麻糬就是這種然後 10/11 10:08
→ jyunwei:到處都有在賣這樣,小時候同學都說起拔沒有欸,然後我是 10/11 10:08
→ jyunwei:住客家庄的閩南人所以不好意思問是什麼… 10/11 10:09
推 minisec:我們家閩南人中元都要拜麻糬,很大一碗然後自己分開蘸土豆 10/26 11:28
→ minisec:粉吃... 10/26 11:28
推 daiho:海陸腔 "七爸" 加一 11/14 21:14