[爆卦]麥當勞火腿蛋堡ptt是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇麥當勞火腿蛋堡ptt鄉民發文收入到精華區:因為在麥當勞火腿蛋堡ptt這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者penpenk (夢遊者)看板fastfood標題[問題] 吉事蛋堡與火腿蛋堡的差異時間Thu ...



研究了一下菜單發現

吉事蛋堡 32元
火腿蛋堡 50元
加火腿 15元

想知道一下兩者差異是不是只在火腿,如果兩者差異只在火腿,那點吉事蛋堡加火腿(32+15=47)還比較便宜一點?

-----
Sent from JPTT on my HTC_U-3u.

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.17.197 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/fastfood/M.1564015408.A.45D.html
youareabitch: 我覺得你火腿賣場另外買自己塞進去更便宜 07/25 09:00
lonelysand: 看官網火腿蛋堡的熱量(291)竟然比吉事蛋堡(370)低 07/25 09:19
KKyosuke: 表示那個數據根本亂算 07/25 09:23
a20124196a: 吉事蛋堡不能加火腿 07/25 09:54
n6335097: 原本沒有的東西不能加吧 07/25 10:14
deray: 士啦ㄍ....挖靠!真的是吉事 麥當勞有事嗎 07/25 10:20
aalittle: app抽到10元再去買 07/25 10:37
hank82228: 吉事比較吉祥,譯名哪有差 07/25 11:00
S890127: 馬芬都可以翻譯成滿福了 麥當勞喜歡喜氣翻譯吧 07/25 12:07
KKyosuke: 滿福堡這個翻譯其實不錯啊 比馬芬親切很多 07/25 13:14
joy159357: 音譯還好,日文明明有漢字還要自己音譯的才真的懶趴火 07/25 13:43
joy159357: 舉例:星巴克福吉茶 07/25 13:44
youareabitch: 原文是啥 07/25 13:51
youareabitch: 富士? 07/25 13:51
deray: 這啥小舉例 ほうじ茶 漢字就是茶 呀幹 07/25 14:04
LastAttack: 非餐點的原生內容物不給加 07/25 14:21
KKyosuke: ほうじ茶=焙じ茶 其實就是類似烏龍茶這種烘培作法 07/25 15:15
OGCeveryhour: 問題是 滿福堡的麵包體根本就不是馬芬啊.... 07/25 17:26
gladlator: 麥味登也是寫滿福堡 07/25 17:29
KKyosuke: 他就叫McMuffin 美國的介紹上也確實是用馬芬 07/25 18:08
KKyosuke: 我沒吃過真正的馬芬麵包不太清楚差異就是.. 07/25 18:08
dancelight: 可惜吉事蛋堡沒有加火腿的按鍵可以按 07/25 19:13
anarchy: 滿福堡麵包是English Muffin 07/25 19:47
penpenk: 了解,感謝大家 07/25 21:40
youngsam: 是Muffin沒錯 07/25 22:35
acps89188: 呃… 我現在才知道原來麥的滿福指的是馬芬... 07/26 00:05
KKyosuke: 啊 他該不會是以為馬芬只有甜點那個才叫馬芬吧.. 07/26 00:06
yyh121: 曾經吉士蛋堡跟火腿蛋堡價格一樣 07/26 00:54
ChungLi5566: 滿福堡本體就是義美馬芬堡 07/26 01:29
hyy9685: 看這篇才知道原來馬芬不只甜的,是一種種類… 07/26 02:07
lega: 應該說有兩種馬芬,一個是甜點,一個是麵包(English Muffin) 07/26 08:32
m851222: 長知識了! 07/26 10:24
izumira: 看看突然想念起肯的比思吉@_@ 07/26 13:33
DirkMavs: 比斯吉真的好吃到爆炸 全肯德基最好吃的東西 07/26 13:56
deray: 肯德基: 我停賣了,我又開賣了,我又停賣了,我又開賣了 07/26 14:07
fcz973: 為什麼討論馬芬會想到比思吉啦 07/26 14:49
StarFox0910: 有人知道愛的馬芬嗎(X 07/26 22:10
lailai0317: 我也愛第一代比司吉,可以單吃有麵包奶油香,怕太乾也 07/26 22:29
lailai0317: 可以搭配自選果醬!超好吃! 07/26 22:29
izumira: 因為比思吉長得像馬芬啊 07/27 19:43
lkjfds: 長知識 07/27 21:03
mj72: 我知道杜芬舒斯XDDD 07/28 07:54
deray: 泰瑞咧? 07/28 08:38
corrosivo: 講到譯名,Perry 都翻譯成「泰」瑞了,還叫特務 P 呢 07/28 21:53
corrosivo: 吉事滿福這種音也沒差多少的就隨緣吧 07/28 21:54
nah: 想念比斯吉啊啊啊 07/29 12:22
porfirio: 第一代比司吉鹹到爆炸,真心吞不下去.. 07/29 15:35

你可能也想看看

搜尋相關網站