[爆卦]鴿注音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇鴿注音鄉民發文沒有被收入到精華區:在鴿注音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 鴿注音產品中有18篇Facebook貼文,粉絲數超過34萬的網紅舊時香港,也在其Facebook貼文中提到, 【白鴿英語】今次又學一下,如何用廣州話注音讀26個英文字母,M和N字體化開了,但好似係「厭(M)」同「烟(N)」...... 白鴿英語真的好似清末民初版的「靈格風」,人們跟着教材自學,只是不知三個月能否「學好」這種外語。想知道什麼是「白鴿英語」?可重溫:https://bit.ly/3dwJRzc...

  • 鴿注音 在 舊時香港 Facebook 的精選貼文

    2021-05-06 08:30:00
    有 955 人按讚

    【白鴿英語】今次又學一下,如何用廣州話注音讀26個英文字母,M和N字體化開了,但好似係「厭(M)」同「烟(N)」......

    白鴿英語真的好似清末民初版的「靈格風」,人們跟着教材自學,只是不知三個月能否「學好」這種外語。想知道什麼是「白鴿英語」?可重溫:https://bit.ly/3dwJRzc

  • 鴿注音 在 舊時香港 Facebook 的最佳解答

    2021-04-21 08:30:00
    有 646 人按讚

    【白鴿英語】如何用廣州話注音讀出「英文」一至二十,看看這裡便知道。筆者當讀到七是「賖墳」時,不禁莞爾一笑......

    想知道什麼是「白鴿英語」?可重溫:https://bit.ly/3dwJRzc

  • 鴿注音 在 舊時香港 Facebook 的最佳解答

    2021-04-20 08:30:00
    有 1,411 人按讚

    【白鴿英語】請大家先看看以下對話。

    甲:口都妖都?
    乙:埃厭威黎呍!

    你知道甲乙在說什麼?他們其實一個問「How do you do(口都妖都,意即你好嗎)?」另一人則答曰「I am very well(埃厭威黎呍,意即我很好)!」只是我們用舊時廣東人常用的「白鴿英語(Pigeon English)」,標示這段對話,才令人實在沒法明白。

    「白鴿英語」是一種以廣州話標音的「英語」,其起源已不可考。有些專著指其出現在大約一百多二百年前的廣州,當時越來越多洋人到羊城做買賣;而當地中國人由於一直沒接受正規英語教育,因此急就章用本地話標音、以生硬地說「英語」,嘗試與外國人互動。

    但當然,這些不中不西的讀音,其實與真正英語相距甚大,實在令人懷疑能否與洋人交談。

    而「白鴿英語(Pigeon English)」的名字,相傳亦是由讀錯英語而生成的。話說當年人們把「商務英語」中的Business,讀成類似Pigeon(白鴿)的發音,漸漸地便把這種英語叫白鴿英語——Pigeon English。

    這些以本土語言注音,不求文法、只求意會的英語,隨香港開埠傳入香港地,以前不僅「通勝」有「白鴿英語」自學篇章;坊間更有專門書籍,教授此種古怪的語言。

    一名讀者(要求不署名)早前把他的珍藏「白鴿英語」自學手冊拍照,贈給我們,以饗版友。現先Post這一頁,其他的稍後陸續展示;其中許多內容,實在相當有趣,很能反映舊香港生活面貌。

    而讀者這部藏書標讀為香港興記書莊在「民國五十五年(一九六六年)」修訂再版,但書中有公文範例標示為一八九二年;因此,有理由相信這本書在相當早年出版,其後不斷翻印至六十年代。

你可能也想看看

搜尋相關網站