為什麼這篇鮪魚罐頭英文鄉民發文收入到精華區:因為在鮪魚罐頭英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者KarlMarx (Heinrich)看板hypermall標題Re: [閒聊] 好市多新的鮪魚...
鮪魚罐頭英文 在 Jui Hung Ni 倪瑞宏 Instagram 的最讚貼文
2021-09-10 21:58:44
#法治大國的日常小事 堅強與 #鄭華娟 合作的插畫散文正式上線了喔,推薦給重度德意志愛好們,由鄭女士在德國生活的第一手觀察報告,但我畫完的心得是立刻google我家附近的德國餐廳....但只找到永和勉勉強強的冷凍香腸外帶,可能還是自己畫那些美食看起來更美味吧。 在今年過年前她低調回國,居家隔離期...
※ 引述《amokk76267 (三重麥克杜漢)》之銘言:
: 家人最近去補魚罐頭
: 發現好市多有新的自有品牌水煮鮪魚
: 買回來後 我看了一下 覺得怪怪的
: 上面寫SKIPJACK TUNA
: 查了一下才知道其實不是鮪魚
: 是鰹魚 正鰹 就是俗稱的煙仔虎
: 我是習慣都看產品原本的英文名字
: 好市多這樣標 只看中文品名的 不就傻傻被當羊宰
: 英文名字都很清楚標明是哪種鮪魚
: 像是藍白顏色的就是Albacore 長鰭鮪
: chunk light tuna 就是比較碎的
: soild white就是比較扎實的魚肉塊 碎碎的部分比較少
: 就都標成鮪魚 其實還是有差異在
: 不過把鰹魚當成鮪魚來賣實在有點誇張
: 兩者價差不小啊
: 補上圖片
: http://i.imgur.com/teEhkWR.jpg
: http://i.imgur.com/a0KNMkB.jpg
: http://i.imgur.com/ec9k2uG.jpg?1
罐頭界不能說的秘密,其實超過50%的鮪魚罐頭都是用正鰹做的。
其他的鮪魚罐頭是用黃鰭鮪魚混正鰹做的,或是長鰭鮪魚。
至於你說的價差不小,應該是把最貴的黑鮪魚和鰹魚拿來比才會有這種誤解。
倒是各位在吃生魚片的時候要小心一點,
號稱黑鮪魚的可能是黃鰭鮪、大目鮪甚至是鰹魚,千萬別花大錢又吃不到黑鮪。
歐美對鮪魚和鰹魚的認知是一樣的,都是鮪魚,所以才會有這種誤會。
至於咖死摳的罐頭上面標示這樣寫有沒有違反我國法律,就不得而知了。
這一期的好市多會員生活雜誌剛好有提到這一款新的鮪魚罐頭,
PDF連結:https://www.costco.com.tw/connection_zh/connection.action
圖片連結:
http://i.imgur.com/h8m7aku.jpg
http://i.imgur.com/c9k5fQ1.jpg
以後收銀員請各位填一下電子信箱時給個面子,才會多收到咖死摳的各種資訊。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.84.15
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/hypermall/M.1441783839.A.85C.html