[爆卦]鬼的日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇鬼的日文鄉民發文收入到精華區:因為在鬼的日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者beast1969 (貓咪包包)站內JP_Custom標題[請益] 日文中"鬼"...

鬼的日文 在 游大東 Instagram 的最佳解答

2021-09-24 03:54:19

【 港味自慢 ── 世界養生組織 】 先旨聲明,今次文章的標題擺明玩食字 ── 「自慢」是日文「じまん」,跟「慢」完全無關,意思是自己讚自己,賣花讚花香,值得驕傲,假如出街食飯見到日式料理餐廳,招牌寫有「味自慢」,就是老闆都於店內推出的菜式信心滿滿。那麼「港味自慢」又是怎箇一回事?其實解作「香港人...


請問版上的日文專家

日文中"鬼"字的意思是否與中文的"鬼"字相同?

如果相同的話

為何日本人的姓會出現"鬼"這個字 例如鬼塚.鬼崎..等等

難道只是因為祖先所留下來?

如果不同的話

日文中"鬼"字又是什麼意思呢?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.219.171
Lityun:中文中的鬼在日文裡面要用"OBAKE" 日文中的鬼比較有"嚴厲" 11/13 11:22
Lityun:類似"惡魔"的那種感覺的"人" (不是什麼妖怪之類的)記得是醬 11/13 11:23
junkiki:おに(鬼) 好像是妖怪那種鬼 ex~桃太郎打的那種紅鬼 11/13 11:35
junkiki:お化け 好像是指的幽靈那一類的 有錯誤請指正 11/13 11:35
arikai:我記得是:日文的幽靈是類似中文的鬼 11/13 12:12
arikai:obake是怪物,專指長相又醜又怪的那種 11/13 12:14
arikai:然後日文的鬼(oni)的用法推一樓的! 11/13 12:15
beast1969:感謝諸位大大的解答^_^ 11/14 12:40

你可能也想看看

搜尋相關網站