[爆卦]鬱悶日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇鬱悶日文鄉民發文收入到精華區:因為在鬱悶日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者zzziiii (敵は本能寺にあり)看板TW-language標題[請教] 台語的"鬱卒...




請問這個詞是閩南語本來就有的嗎

還是日本時代日語 鬱(うつ): 心情鬱悶

所留下來的?


感謝回答~
--

剛剛在唸日文突然想到這個問題XD

--
雑司ヶ谷□■□■□■□大塚■■■□■□飛鳥■■□■□■□■□■□■□町屋二丁目
■ 東 向 ■ □西滝王■山 □荒荒 小 宮 熊 東 □町屋駅前
学習院下□ 池 原 □巣鴨■ヶ野子□ ■川川 台 ノ 野 尾 □荒川七丁目
■ 袋 庚■ ■原川駅■□■□車遊 前 前 久 □荒川二丁目
面影橋□ 四 申□■■□ 前 栄 梶庫園 三□■■■□■■□荒川区役所
早稲田□ 丁目 塚 新庚申塚線ARAKAWA町 原 ノ輪橋 荒川一中by zzziiii

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.123.131.54
Capko99:utsu 跟 ut-tsut 兩個音好像不太相似耶 03/11 22:26
tknetlll:如果借日語音應該唸u-tsuh 但是卒tsut發完音舌頭要頂上顎 03/11 22:37
hairlover:是日文的うつ本來就是漢語的"鬱"傳過去的吧= =" 03/11 22:54
tknetlll:漢語傳過去也不影響它傳到台灣來啊 只是鬱卒是閩南語固有 03/11 23:01
tknetlll:的 廈門方言詞典也有這個詞 03/11 23:01
nakadachi:想太多 鬱這個字在日本不單獨用 常用'憂鬱' 03/12 04:21
nakadachi:說錯了 是'不常' 03/12 04:23

你可能也想看看

搜尋相關網站