[爆卦]鬧彆扭 日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇鬧彆扭 日文鄉民發文收入到精華區:因為在鬧彆扭 日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者crecento (Koume)看板NIHONGO標題[翻譯] 請教我鬧彆扭耍脾氣的用法時間Fr...


問了奇怪的問題不好意思 m(_ _)m

我想要學一些
跟人家鬧彆扭耍脾氣的用法

像是
もう知らない~
勝手にすれば
聞こえないな~
まぁ、まぁ
之類的
或者故意用敬語似乎也可以(?)


如果像是中文的
不理你了 不跟你好了 算了啦 我最討厭你了
這種傲嬌(?) 不對 鬧彆扭的用法要怎麼說比較有日文的語感呢_

請教大家


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.245.138
faydflourite:うるさい!うるさい!うるさい! 218.35.223.8 05/04 22:41
Tsuyoi:もうイヤだ~ 118.170.6.251 05/04 22:43
faydflourite:語尾都+ですの (!? 218.35.223.2 05/04 22:45
lulocke:お父さんのこと大嫌い !122.120.162.213 05/04 23:15
dcaesar:お兄ちゃんの・・・バカ!!! 210.208.26.12 05/05 09:32
stupidbird2:樓上的各位....XDDDDDDDDDD111.248.232.244 05/05 11:45
thomasii:知らないブー 1.162.146.218 05/05 12:51
fyon:勝手にしろう~122.118.249.195 05/05 13:53
s9001252002:ふん~だ 114.24.138.82 05/05 21:35
namidairo:原PO不是要你們教他怎麼傲嬌... 114.27.249.109 05/06 14:31
TITZU:知らない!知らない!知らない!あたし、知ら 202.39.238.79 05/07 10:13
TITZU:ないもん! 202.39.238.79 05/07 10:13

你可能也想看看

搜尋相關網站