雖然這篇高雄法國人可麗露鄉民發文沒有被收入到精華區:在高雄法國人可麗露這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 高雄法國人可麗露產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過9,965的網紅飽島不藏:美食郭銘哲,也在其Facebook貼文中提到, French cannelé in Kaohsiung / LA MAISON BERRY 📍高雄 #貝瑞家 可麗露 Cannelé,台灣人習慣稱作「可麗露」,但「卡納蕾」是更貼近的譯法。宛如深焦糖色的小巧鈴鐘,口感外脆內軟,是道地的法式甜點,日本人甚至稱呼為「天使之鈴」,很適合在派對或過節...
高雄法國人可麗露 在 KV 台中趴趴走 Instagram 的精選貼文
2021-05-30 13:08:27
旅行的回憶2 巴黎 對於法國我有不一樣的情感,因為我的姐夫是法國人,還有 @manupeixx 也是我的家人,從我大學就會從英國的 Dover 搭Eurostar高速火車 一個小時多的時間就可以到達巴黎(就像現在高鐵台北到高雄的概念)去找姐姐!也沒有做什麼特別的事,就是去超乾淨的小河邊釣魚,看野兔...
高雄法國人可麗露 在 高雄美食 好好 吃 Instagram 的最佳解答
2020-05-09 23:30:21
#旁聽席 上班了拖稿一個多月有27篇要發 相簿久遠只能倒著發 先發私訊最多的 隱藏私密景點—三地門旁聽席 預約制,大門只會為了預約貴賓而開 沒有招牌,但看到一堆人排在外面就知道了 大門後像是一個迷你型的歐洲小鎮 不能出國讓你置身西班牙小酒館 · 巨石門後面就是老闆小偉哥的家 法國人建造的房屋私人地區...
高雄法國人可麗露 在 郭銘哲 Roger Kuo ( 雄好呷/大澳 作者 ) Instagram 的最佳貼文
2020-04-28 15:03:58
| 雄好呷 | French cannelé in Kaohsiung / LA MAISON BERRY 📍高雄 貝瑞家 可麗露 Cannelé,台灣人習慣稱作「可麗露」,但「卡納蕾」是更貼近的譯法。宛如深焦糖色的小巧鈴鐘,口感外脆內軟,是道地的法式甜點,日本人甚至稱呼為「天使之鈴」,很適合在...
高雄法國人可麗露 在 飽島不藏:美食郭銘哲 Facebook 的精選貼文
French cannelé in Kaohsiung / LA MAISON BERRY 📍高雄 #貝瑞家 可麗露
Cannelé,台灣人習慣稱作「可麗露」,但「卡納蕾」是更貼近的譯法。宛如深焦糖色的小巧鈴鐘,口感外脆內軟,是道地的法式甜點,日本人甚至稱呼為「天使之鈴」,很適合在派對或過節時享用。
.
高雄有幾間甜點店可麗露都做的很不賴,北高雄我會來「貝瑞家」 買,老闆是法國人,店名即是他的家族姓氏,這裡的cannelé,焦糖外殼比外面的更多脆口些,夾著濃郁的糖香氣,裡頭的麵糊經烘焙後孔洞不多,依然綿滑柔軟,這樣的反差我很喜歡。
.
■ 追蹤更多海內外 精選旅行 / 美食→
我的Ig:1982rogi
https://instagram.com/1982rogi/
#雄好呷356
#高雄甜點
高雄法國人可麗露 在 凡槿(廣告小妹) Facebook 的最佳貼文
夜深了,又要得罪人。深深認為不是我要得罪韓國瑜,是他跟我搶老公,明明就是他得罪我啊。何況,他的「瑪麗亞變老師」一說,得罪光了菲律賓人。But,此事要從頭說起。
為了彌補高雄人才缺口,有業者建議高市府可與中央合作,引進菲律賓白領,推動高雄雙語教學。韓國瑜回應「這恐怕對台灣人心理衝擊大,因為瑪麗亞怎麼變老師了?」
韓國瑜事後被砲轟歧視。他的話有沒有歧視意味?有啊!說沒有的人,麻煩去給我面壁思過。
但是經過阿槿牌翻譯機的啟動,我聽懂了弦外之音。韓國瑜的意思是:台灣家長都有一種刻板印象,菲律賓人教英文母湯。要引進菲律賓人才之前,先要改變這些家長的觀念。
他的此話其實不假,且台灣家長的刻板印象不只是菲律賓人教他們孩子英文要抗議,是只要非白人面孔的都要抗議一下。
我兩位打出娘胎只講英文,中文只會「你好」的 ABC 朋友,想去香港或台灣教英文,也是被視為二等人。白人憑著張臉,教英語的薪水就可以比較高。
與其說是瞧不起菲律賓人的英語能力,不如說是非英美兩國並擁有白種人皮相的,都會被台灣家長質疑英語能力。接著我們會看見,「台灣人就是愛歧視人啦!」這類言語出現。
我必須幫台灣人說句話,這鍋他們不該揹,因為全地球人類都這樣。韓國人把大學生送去菲律賓學英語,不妨抓幾個韓國人來問問,如果費用一樣,他們是會選擇來美國學美語還是去菲律賓?
看臉看種族,對教師的教學能力有著先入為主觀念的人,全世界皆是如此。我大學時一教授明明教得很普通,但是全班同學把他誇得不行,法國人教 art history 就是特別屌(攤手)。美國人對歐洲人的追捧,那程度也是真心嚇死人。
那麼韓國瑜講這話是否就合理、得當了呢?他想表達對菲律賓白領人才的師資質疑、家長的疑慮,有更好的表達方式。瑪麗亞一詞是歧視用語,應該從市長字典裡消失滅跡。
請韓國瑜檢討自己的選詞用字,不要認為原意只是點出社會現實就可以偷渡歧視用語。市民對市長的期待不是讓你來玩真心話大冒險,是期待你改變社會現實不堪的那一面。
高雄要推動雙語教學,我認同英語的重要性,但是學習語言是一種文化借鏡,英美皆是多民族國家,英語口音不是只有一種。況且高雄師資缺乏,從現實面來講,引進菲律賓教師,是折衷的好方法。
另一位北部市長幾年下來不知歧視了多少人,我也是後來粉轉黑。可怕的不是他說了什麼話,是話語顯露了他的價值觀,且他不認為自己的價值觀有誤、不該傳遞給市民們。這才是我對他的失望。希望韓國瑜別步他後塵。
ps. 我難得看一回《中天新聞》,好奇特彷彿平行世界 <3
高雄法國人可麗露 在 凡槿(廣告小妹) Facebook 的最佳解答
夜深了,又要得罪人。深深認為不是我要得罪韓國瑜,是他跟我搶老公,明明就是他得罪我啊。何況,他的「瑪麗亞變老師」一說,得罪光了菲律賓人。But,此事要從頭說起。
為了彌補高雄人才缺口,有業者建議高市府可與中央合作,引進菲律賓白領,推動高雄雙語教學。韓國瑜回應「這恐怕對台灣人心理衝擊大,因為瑪麗亞怎麼變老師了?」
韓國瑜事後被砲轟歧視。他的話有沒有歧視意味?有啊!說沒有的人,麻煩去給我面壁思過。
但是經過阿槿牌翻譯機的啟動,我聽懂了弦外之音。韓國瑜的意思是:台灣家長都有一種刻板印象,菲律賓人教英文母湯。要引進菲律賓人才之前,先要改變這些家長的觀念。
他的此話其實不假,且台灣家長的刻板印象不只是菲律賓人教他們孩子英文要抗議,是只要非白人面孔的都要抗議一下。
我兩位打出娘胎只講英文,中文只會「你好」的 ABC 朋友,想去香港或台灣教英文,也是被視為二等人。白人憑著張臉,教英語的薪水就可以比較高。
與其說是瞧不起菲律賓人的英語能力,不如說是非英美兩國並擁有白種人皮相的,都會被台灣家長質疑英語能力。接著我們會看見,「台灣人就是愛歧視人啦!」這類言語出現。
我必須幫台灣人說句話,這鍋他們不該揹,因為全地球人類都這樣。韓國人把大學生送去菲律賓學英語,不妨抓幾個韓國人來問問,如果費用一樣,他們是會選擇來美國學美語還是去菲律賓?
看臉看種族,對教師的教學能力有著先入為主觀念的人,全世界皆是如此。我大學時一教授明明教得很普通,但是全班同學把他誇得不行,法國人教 art history 就是特別屌(攤手)。美國人對歐洲人的追捧,那程度也是真心嚇死人。
那麼韓國瑜講這話是否就合理、得當了呢?他想表達對菲律賓白領人才的師資質疑、家長的疑慮,有更好的表達方式。瑪麗亞一詞是歧視用語,應該從市長字典裡消失滅跡。
請韓國瑜檢討自己的選詞用字,不要認為原意只是點出社會現實就可以偷渡歧視用語。市民對市長的期待不是讓你來玩真心話大冒險,是期待你改變社會現實不堪的那一面。
高雄要推動雙語教學,我認同英語的重要性,但是學習語言是一種文化借鏡,英美皆是多民族國家,英語口音不是只有一種。況且高雄師資缺乏,從現實面來講,引進菲律賓教師,是折衷的好方法。
另一位北部市長幾年下來不知歧視了多少人,我也是後來粉轉黑。可怕的不是他說了什麼話,是話語顯露了他的價值觀,且他不認為自己的價值觀有誤、不該傳遞給市民們。這才是我對他的失望。希望韓國瑜別步他後塵。
ps. 我難得看一回《中天新聞》,好奇特彷彿平行世界 <3