[爆卦]高氣壓英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇高氣壓英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在高氣壓英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 高氣壓英文產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過8萬的網紅YamNews 蕃新聞,也在其Facebook貼文中提到, 為何南部不下雨? 鄭明典PO圖解釋:被高氣壓壓著...

高氣壓英文 在 乙烯的讀書帳⌬ Instagram 的精選貼文

2020-11-22 15:02:43

《會考Q&A》上 這邊結合學弟妹問的問題和我想補充的項目供大家做參考,以下內容都是我個人經驗,不一定適用於所有人,但可以參考看看再修改成適合自己的方法 ✪關於題本 我自己是寫了3套(3800、3800+、3688)但其實要買幾套要看自己能負荷的量,也不是一定要寫題本(我也有學妹是沒有寫題本的)完全看...

高氣壓英文 在 rockie Instagram 的最佳貼文

2020-05-08 05:01:32

生物💫 時間無聲無息地走過 dse不知不覺間就來了 🌟 我自己認為生物係一個幾難去準備嘅科目 溫極都好似唔係好夠咁 係嘅係嘅 有時候生物真係好虛好抽象 ☝🏼 4月6號之前 我有咩可以準備 去到呢個階段 大家都應該已經溫到尾聲 仲有幾日可以做啲咩 1. 12-17DSE卷 應該要做曬嘅 我諗呢個應...

  • 高氣壓英文 在 YamNews 蕃新聞 Facebook 的最讚貼文

    2021-03-08 11:39:28
    有 3 人按讚

    為何南部不下雨? 鄭明典PO圖解釋:被高氣壓壓著

  • 高氣壓英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文

    2020-12-30 12:53:23
    有 824 人按讚

    「寒流」英文怎麼說?

    1. cold wave
    2. cold snap
    3. cold spell
    4. cold surge
    5. cold front
    6. Korean current

    到底哪一個才是正確的?

    ★★★★★★★★★★★★

    1. cold wave 寒流;寒潮 ❄️

    In meteorology, a cold wave (known in some regions as a cold snap or cold spell) is a weather phenomenon that is distinguished by a cooling of the air. Specifically, as used by the U.S. National Weather Service, a rapid fall in temperature within 24 hours to temperatures requiring substantially increased protection to agriculture, industry, commerce, and social activities. Therefore, the criterion for a cold wave is twofold: the rate of temperature fall, and the minimum to which it falls. The latter depends upon region and time of year.

    寒流是一種天氣現象,特徵是空氣會冷卻。具體來說,如美國國家氣象局所述,溫度在24小時內迅速下降到致使必須大幅提高對農業,工業,商業和社會活動的保護。因此,寒流的定義標準是雙重的:溫度下降的速度和下降的最低溫度;下降的最低溫度則取決於地區和一年中的時間。

    *一般而言,寒潮是指一高氣壓在高緯生成,冷高壓向低緯侵襲,最後出海變性的冷空氣。在寒潮侵襲期間,冷空氣引起成當地氣溫驟降,地面氣壓驟升,有時更引起強風,大浪。

    Sources:
    https://glossary.ametsoc.org/wiki/Cold_wave
    https://terms.naer.edu.tw/detail/2746908/
    http://bit.ly/34UmGdk

    ★★★★★★★★★★★★

    2. cold snap 乍寒,驟冷 ❄️

    a (sudden) short period of cold weather

    臨時、短暫的寒冷天氣

    Sources:
    https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/cold-snap
    https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/cold-snap

    ★★★★★★★★★★★★

    3. cold spell 寒流 ❄️

    a period of several days or weeks when the weather is much colder than usual

    天氣比平常還要冷,並且持續幾天或幾週

    Sources:
    https://www.ldoceonline.com/dictionary/cold-spell
    https://www.merriam-webster.com/dictionary/cold%20spell

    ★★★★★★★★★★★★

    4. cold surge 寒潮 ❄️

    In meteorology, a cold surge refers to an abrupt temperature drop (e.g., relatively colder weather than a previous day).

    突然的溫度下降(例如,比前一天寒冷)

    Sources:
    https://www.researchgate.net/publication/241061273
    http://terms.naer.edu.tw/detail/1215768/?index=736

    *cold surge 的使用頻率和領域: http://bit.ly/2L3dADZ; added after a suggestion in the comments

    ★★★★★★★★★★★★

    5. cold front 冷鋒 ❄️

    the weather condition in which a moving mass of cold air pushes into a mass of warm air resulting in a fall in temperature

    A cold front is the leading edge of a cooler mass of air at ground level that replaces a warmer mass of air and lies within a pronounced surface trough of low pressure.

    冷鋒指的是正在移動的冷氣團主動向暖氣團推進,並取代暖氣團原有位置所形成的鋒,導致溫度下降。作為地面上較冷空氣團的前沿,它取代了較熱的空氣團並位於明顯的低壓槽。

    Sources:
    https://en.wikipedia.org/wiki/Cold_front
    https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/cold-front

    ★★★★★★★★★★★★

    上述1-4全是「寒流」可能的翻譯方式 🙂

    1-4 are all possible translations of 寒流, or you can just say “I’m freezing my ass off” if you want to express how cold it is.

    ★★★★★★★★★★★★

    How would you use cold wave/snap/spell/surge in an actual sentence?

    要如何在實際句子中使用「寒流」相關詞彙呢?

    1. A cold wave could sweep through the East Coast late next week.

    下週稍晚寒流可能會席捲東岸。

    —USA Today (今日美國)

    2. Britain is braced for a big chill as a short sharp cold snap heads our way.

    面對短暫而突然的寒流,英國已經做好未來天氣寒冷的準備。

    —The Sun (太陽報)

    3. Britain is expected to enjoy an unseasonably warm weekend as tropical air blows in from the Atlantic after a prolonged cold spell.

    由於大西洋從大西洋吹來的空氣,在長期寒流之後,英國預計將度過一個異常溫暖的周末。

    —The Sunday Times (星期日泰晤士報)

    4. Taiwan's first cold surge of the winter season sent temperatures plummeting across the island Wednesday.

    台灣首次寒流發威,週三全島氣溫驟降。

    —Focus Taiwan (中央通訊社)

    ★★★★★★★★★★★★

    加分題: 那「韓流」英文怎麼說? ❄️

    生活美語: https://bit.ly/2H42k8T

  • 高氣壓英文 在 堅離地城:沈旭暉國際生活台 Simon's Glos World Facebook 的精選貼文

    2020-05-27 22:01:28
    有 14,093 人按讚

    近來的高氣壓令人鬱悶,市面的一切令人落淚。但未來,始終充滿希望。收到一位小四學生的inbox message,我當年在這樣的年紀,真的沒有看過《1984》,可見大家在不同戰線的努力,始終有價值。誰希望下一代變成沒有思想自由的人?

    //沈博士:

    你好!

    看過你在上星期五播出的 頭條新聞 對 1984 的介紹後,我便開始閱讀這本書。讀完後,對這些題材的書十分感興趣,所以媽媽便介紹了它的姊妹作 動物農莊 給我,我也一口氣看完了。

    我希望可以再看這些題材的書,曾問過爸爸媽媽,但他們並不熟悉,所以特別寫訊息給你,希望你能為我介紹。

    希望你能為我介紹一些譯本或中文書,因為我只是四年級學生,暫時未能看懂艱澀的英文書。

    謝謝你。//

你可能也想看看

搜尋相關網站