為什麼這篇駅日文鄉民發文收入到精華區:因為在駅日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Xkang (一日台大人 終生台大人)看板Railway標題[新聞] 日文漢字「駅」怎來的?這個...
駅日文 在 Machi說故事 日本文化|日本豆知識|日本旅行 Instagram 的最佳貼文
2021-08-19 00:41:04
現在不准笑!! 你們能撐到第幾張呢🤣? - 日本是個地鐵發達的地方 相對的車站的名字也就非常多 而這其中有趣的名字也是很多的唷。今天就一起來看看,日本究竟有哪些有趣的車站吧😊 - - 👧🏻:大家是在第幾張的時候笑出來的呢? - - 圖片來源:轉自每日頭條 - - 追蹤👉 @machihistory ...
日文漢字「駅」怎來的?這個奇葩解說讓台日網友驚呆了
網友在臉書台日網友交流社團貼文分享一張圖,其內容看似為介紹漢字字型演變源流,不
料定睛一看「駅」字的解說超奇葩,讓台日網友都驚呆了,紛紛笑道「不要瞎掰好嗎?」
。
網友在臉書公開社團「日台交流広場(台湾と日本)」中分享一張圖,其內容以英、韓、
葡、西等四種語言,搭配圖片解說漢字字型的源流。
其中第113項馬的字型從圖畫、象形之後簡略線條為「馬」字,沒有任何問題。但第114項
日文漢字「駅」(驛)的解說,卻用馬字旁加上「日本鐵路」的標誌JR當作源頭,底下解
說也稱「你有看到右邊那個日本JR的標誌嗎?一個在古代你可以找到馬的地方,現在已成
為車站的意思。」
無厘頭解說讓台日網友驚呆又不禁爆笑起來,紛紛直呼:「我竟然信了!」、「不要瞎掰
好嗎?」、「我到底看了什麼」,日本網友則說:「我以為這是個玩笑,但這本書是認真
的嗎?」,也有網友正經分析道:「我覺得大家可以把這個當作外國人記漢字的洋京邦(
中式英語),跟英文標注音一樣,雖然是誤導。」
https://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/2851099
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.152.66 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Railway/M.1562947850.A.A10.html