[爆卦]馬可波羅遊記影響是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇馬可波羅遊記影響鄉民發文沒有被收入到精華區:在馬可波羅遊記影響這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 馬可波羅遊記影響產品中有12篇Facebook貼文,粉絲數超過25萬的網紅國立故宮博物院 National Palace Museum,也在其Facebook貼文中提到, 📕故宮圖書文獻館葛瑞森氏藏書所收兩種西方傳教士蒙古遊記📙 本院圖書文獻館葛瑞森(David I. Gredzens)氏藏書內含兩部西方傳教士之蒙古紀行專書,一為《魯不魯乞東遊記(The Journey of William of Rubruck to the Eastern Parts of...

  • 馬可波羅遊記影響 在 國立故宮博物院 National Palace Museum Facebook 的最佳解答

    2020-07-28 18:00:05
    有 570 人按讚

    📕故宮圖書文獻館葛瑞森氏藏書所收兩種西方傳教士蒙古遊記📙


    本院圖書文獻館葛瑞森(David I. Gredzens)氏藏書內含兩部西方傳教士之蒙古紀行專書,一為《魯不魯乞東遊記(The Journey of William of Rubruck to the Eastern Parts of the World, 1253-1255)》,一為《蒙古巡遊記(Among the Mongols)》。茲就其背景內容略述如次:


    十三世紀中葉第七次十字軍東征期間,佛拉芒方濟各會修士魯不魯乞(Willem van Ruysbroeck, c1215-c1295)銜法王路易九世(Louis IX, r. 1226-1270)之命,遠赴東方,向蒙古各族宣揚基督教義,成為歐洲第四度派往蒙古帝國的使者。期間,他曾面見欽察汗國開創者拔都(Batu, r. 1227-1255),更獲蒙古帝國大汗蒙哥(Möngke, r. 1251-1259)接待。《魯不魯乞東遊記》所載,為其旅行聞見,亦為向路易九世復命之書面報告。前十章對蒙古風俗宗教、傳統文化、皇室殿閣以次帝國境內各種民族申述甚詳,嘗被視為「中世紀基督教徒蒙古旅行的最佳書面紀錄」,重要性足與近半世紀後成書的《馬可波羅遊記(Il Milione)》齊觀。此後三個世紀,《魯不魯乞東遊記》拉丁文本曾經多次傳抄,迄十六世紀末正式出版,其英文譯本則遲至二十世紀初始印行流通。圖書文獻館所藏,為美國文人曼努埃爾‧科姆羅夫(Manuel Komroff, 1890-1974)編入《與馬可波羅同時代的旅行家(Contemporaries of Marco Polo)》之英文譯本,於1928年由紐約波尼和里福萊特出版社(Boni & Liveright)發行。


    至於《蒙古巡遊記》,則為十九世紀蘇格蘭籍新教傳教士景雅各(James Gilmour, 1843-1891)所作。他於1870年天津教案浪潮中抵達北京,繼又轉赴蒙古,學習當地語言文化,並向草原上的游牧部族傳播福音。1882年,景雅各於英格蘭休假期間,特將其十餘載之蒙古生活體驗與旅行觀察所得彙集成書,以《蒙古巡遊記》為名,交倫敦宗教出版協會(Religious Tract Society)發行。全書最為生動有趣者,厥為景雅各與蒙古人民親密交往過程中的點點滴滴。透過不同事件、事物與場景的文字描述,讀者當可對草原游牧民族特性與文化內涵獲致深入瞭解。景雅各的蒙古宣教工作雖不順利,皈依基督者無幾,然從未氣餒,總不放棄希望,是以論者嘗將其力抗困難的寫作風格與《魯賓遜漂流記(Robinson Crusoe)》作者丹尼爾‧笛福(Daniel Defoe, 1660-1731)的文字手法並論。景雅各休假期滿,即重返蒙古,繼續教會工作。1891年,他赴天津參加倫敦傳道會(London Missionary Society)華北教區委員會集會,不幸感染斑疹傷寒去逝。本院所藏《蒙古巡遊記》,為倫敦宗教出版協會1888年之精裝再版,內附三十餘幀版刻圖繪。


    八月初,本院將於南部院區推出「呼畢勒罕:清代活佛文物大展」,介紹清代宮廷與蒙古、西藏四大活佛世系間的互動與影響。展覽題名的「呼畢勒罕(Khubilghan)」即源自蒙文,為「轉世化身」之意。上列《魯不魯乞東遊記》與《蒙古巡遊記》兩書均述及蒙古民族之信仰文化,歡迎醉心蒙古文化的讀者來院申請閱覽。

    ********************************************************
    《與馬可波羅同時代的旅行家》書影
    Manuel Komroff, ed., Contemporaries of Marco Polo (New York: Liveright Pub. Corp., 1928).
    831784

    《蒙古巡遊記》書影
    James Gilmour, Among the Mongols (London: The Religious Tract Society, 1888).
    831475

  • 馬可波羅遊記影響 在 知史 Facebook 的最讚貼文

    2020-06-11 19:30:00
    有 251 人按讚

    中國人的出海 | 知史百家

    安煥然

    北宋泉州惠安人謝履有這麼一首《泉南歌》:「泉州人稠山谷瘠,雖欲就耕無地闢,州南有海浩無窮,每歲造舟通異域。」

    南宋文學家,福建莆田人劉克莊在《泉州南廓》二首中也如是說:「閩人務本亦知書,若不耕樵必業儒。惟有桐城(即泉州)南廓外,朝為原憲暮陶朱。海賈歸來富不貲,以身殉貨絕堪悲。」

    中國人衝向海洋,尤其是福建閩商的勇敢出海,始於唐宋。中國與海外的交通,古已有之,但在唐朝以前大抵是阿拉伯、波斯、印度和東南亞商舶來中國為多,中國人主動之出海遠航未成氣候。日本學者斯波義信在《華僑》(1995)一書中指說:中國人之海上活動,始於唐代中期(公元8至9世紀),至北宋(公元11至12世紀)更是劃時代的擴展。南宋、元、明(公元13至16世紀)則是其世界最初之海上帝國期的確立。

    陳高華、陳尚勝《中國海外交通史》認為:宋元兩朝是中國歷史上海外交通鼎盛時期。其規模之大,影響之廣,都是前所未有的。廈門大學陳希育《中國帆船與海外貿易》一書中更是說得直接:「宋元時期,中國商船的活動範圍,北自朝鮮、日本,南至爪哇和蘇門答臘,東起香料群島,西及阿拉伯和東非。這是近代以前中國民間商船空前絕後的壯舉。明初官方組織的鄭和下西洋,其活動範圍也沒有超過宋元時期的民間商船業已開闢的龐大交通網絡。」

    宋晞教授的統計,從1012年至1258年的266年間,宋代商人出海貿易朝鮮半島高麗者多達129回,人數五千餘人,其中,福建泉州商人高居首位。

    海外華人移往東南亞,基本上也是從宋代開始出現(相關論述可參見陳碧笙《南洋華僑史》,1989)。宋代文獻已有記述中國人在海外「住蕃」、「住冬」的記錄。有的甚至「住蕃十年不歸」。

    在東南亞海域從事遠洋海洋貿易,叫得出名字的宋代中國海商,計有北宋時期前往占城(今越南南部)的華商邵華、「綱首」(船主)陳惟安、陳應等人。綱首吳岳的船舶到占城貿易,並載回了占城國王進奉的物品。

    宋代中國海商之中,最著名的要算是泉州大商人王元懋。他精通多種語文,泛海經商占城,深得占城國王寵信,把公主嫁給他。王元懋在占城住了10年才回歸中國,遂成巨富。

    南宋,官僚張俊曾派一老卒,携50萬貫資本造船採辦絲綢、瓷器出海貿易,獲利數十倍。另有泉州綱首朱紡,駕海船至三佛齊國(即室利佛逝),「往返不期年,獲利百倍」。三佛齊是當時東西海上交通之要地,主扼馬六甲海峽,是島嶼東南亞盛極一時的海上帝國。宋代曾任提舉福建路市舶司的趙汝适,在其所著的《諸蕃志》書中記載的蓬豐(即彭亨)、登牙儂(即登嘉樓)、吉蘭丹等馬來半島邦國,均是當時三佛齊的屬國。

    在闍婆(亦即爪哇),《宋史》記載,北宋時期有一位舶主大商人毛旭(建溪人),經常往來其間,後來還當了闍婆使節的响導,促使闍婆朝貢中國。

    在「東洋」部分,宋代海商已打通菲律賓、婆羅洲的海道。《諸蕃志》記載中國海商每到渤泥國(即今汶萊、東馬)貿易時,「日以中國飲食獻其王」。當地人喜愛中華美食,中國商船到往,「必挾善疱一二輩與俱。」

    中國人之廣泛出海,至元代更是達至另一高峰。文獻所記,有元末往返高麗、爪哇的泉州商人陳寶生和孫天富結拜兄弟。著名的旅行家馬可波羅曾記說「刺桐及蠻子之商人」在爪哇「大獲其利」。馬可波羅遊記中的「蠻子」是指中國商人,「刺桐」就是泉州商人。宋元時期,尤其是福建泉州海商,特別活耀於海上貿易。

    元代汪大淵,是偉大的航海家,曾親自從泉州乘船航向東西洋,經東南亞、印度洋,遠至阿拉伯世界,甚或非洲。其著作《島夷志略》所記,更是處處華蹤。長程遠洋貿易的魅力,促使東南亞各地「每歲望唐舶返其地」,備受禮遇,「尤敬愛唐人」。

    宋元時期,福建泉州是世界性的大海港。1292年馬可波羅就是乘中國船隻從泉州出發,下南中國海,過馬六甲海峽,渡印度洋,至波斯灣的忽里模子。14世紀初,阿拉伯旅行家伊本.巴圖塔在印度的喀里克脫(今卡利卡特)港口看到13艘中國商船。他認為,印度與中國的交通貿易,皆操之在中國人之手。「中國舶商欲往大食(阿拉伯世界),必自故臨(今印度奎隆)易小舟而往」。元代官方文書《通制條格》卷二〈雜令.蒙古男女過海〉中指說,從泉州出發海貿者,至「回回田地裡,忻都田地裡」。「忻都田地」指的是印度次大陸諸國。「回回田地」指的就是阿拉伯世界。

    著名學者寺田隆信說得明確:其實早在有宋一代,中國海外貿易就已呈現了空前活躍的局面,特別是從11世紀末到12世紀這段時期,是中國遠洋航海的發展時期。當時的中國商船,不僅航至印度、波斯,其船跡也擴展到東非沿岸。「中國商船『戎克』之名傳到遙遠的西方,並一直流傳到現在。中國人是世界上最出色而又最勇敢的航海者。」

    中國人這種超越性的海洋事業的氣象,非始於「突如其來」600年前的明代鄭和,而是在至今一千年前的宋元時代就早已開展了。今人只談鄭和,不識宋元閩商,那是對中國海洋發展史的一知半解。

    (原刊《古代馬中文化交流史論集》,新山:南方學院出版社,2010,作者授權轉載,特此鳴謝。)

    作者簡介:
    安煥然,馬來西亞南方大學學院中文系教授,華人族群與文化研究所所長,原副校長。廈門大學歷史學博士,台灣成功大學歷史語言研究所碩士。《星洲日報》專欄作者。著作有《小國崛起:滿剌加與明代朝貢體制》(2019)、《文化新山:華人社會文化研究》(2017)、《古代馬中文化交流史論集》(2010)、《本土與中國學術論文集》(2003)等。

  • 馬可波羅遊記影響 在 Lara的多語繪本世界-英俄日德 Facebook 的最佳解答

    2020-05-21 14:47:13
    有 13 人按讚

    #海盜營 #海事博物館 #KidchenClub #Lara

    半日Lara 海盜營+半日Kidchen Club 用英語烘培

    很多家長沒有報到7/20那州的全日海盜營, 都紛紛私訊問Lara, 還能不能加開一個時段?因為小朋友們都想要去體驗當一下機長😎😎

    你們的聲音Lara聽到拉~~~👂👂

    經過幾天的協調與討論, 這兩梯次的合作營隊也會把戶外博物館教學改到 #長榮海事博物館 🚢⛴🛳

    這Lara+KC 的營隊, 最大的差異在於年齡以及半天的內容。

    👫年齡:分成4~6歲 & 7~12歲 ( 兩週都分齡,各一個營隊 )
    ⏰時間:7/13~17 or 8/17~21 ( 10am~16pm)

    🎯內容:本來Lara的全日營隊下午是搭配體能課程, 這個則是較為靜態的由外師用英文帶領孩子做烘培(Baking的主題可以點入下方的QR code或是Kidchen Club網站上面看到)。👩‍🏫 Lara海盜的內容一天也有2.5hrs喔~一樣知識量滿滿⛽️

    **************************
    海盜部分課程內容:

    Day 1
    除了雷神索爾之外, 他的父親奧丁更是媲美希臘神話中的宙斯!北歐神話流傳至後世, 變成了我們星期的由來。令人聞風喪膽的維京海盜, 竟成了歐洲各國的祖先?這一堂課我們將會認識維京人的生活與信仰, 以及他們的航行路線。

    *Handcraft - 維京人的龍形船與指南針

    Day 2
    馬可波羅遊記, 深深地影響了歐洲人對亞洲的認識, 打開了西方到東方的絲綢之路。在這堂課, 孩子們會跟隨著馬可波羅的腳步, 經歷曾經走過的國家。從義大利半島 → 小亞細亞 → 阿拉伯半島 到跨越喜馬拉雅山, 這一路上的探險驚險萬分, 讓我們跟著一起出發去!

    *Handcraft - 做自己的海盜帽與望遠鏡

    Day 3
    16世紀之後的歐洲海上航行技術大躍進!這個時期的歐洲有哪些國家在爭霸海權?讓我們認識有靠海的幾個西歐國家, 著眼於西班牙與荷蘭!

    *Handcraft - 做一艘獨一無二的海盜船

    Day 4
    海盜不是只有歐洲或美洲才有!時間推回到更早前的亞洲, 明朝的鄭和下西洋, 究竟去了什麼地方?又為什麼要出發呢?亞洲的海盜長什麼樣子?還有誰是歷史上有名跟台灣有關係的海盜呢?

    *Handcraft - 繪製家中的藏寶圖

    Day 5
    Outing : 長榮海事博物館

    **************************

    🗓時間:7/13~17 , 8/17~21 ( 五天 )
    📍地點:捷運劍南站 美麗新廣場
    Kidchen Club Taiwan
    🛒內容:半天的海盜營隊內容+半天的英語做烘培
    🎯連結:https://yeslara.com/LaraKC_pirate

你可能也想看看

搜尋相關網站