[爆卦]香煙日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇香煙日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在香煙日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 香煙日文產品中有13篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 清明連假,照例到伯公家泡茶聊天。伯公家就住在祖厝,因為我黃家祖上在清朝的時候,是擔任「運鹽司」的官。位階雖然不大,不過至少有資格讓屋脊翹起燕尾。在這種鄉下地方,這房子已經算是相當了不起的。祖厝的建材相當講究,據說連樑柱的木頭都是過鹹水的福杉。只見伯公家的紅磚牆,掛上了超大型的平面電視,兒孫用SWIT...

 同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《pop'n music 15 ADVENTURE》 凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely 作詞 / Lyricist:あさき 作曲 / Compos...

  • 香煙日文 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-04-01 23:15:18
    有 3,205 人按讚

    清明連假,照例到伯公家泡茶聊天。伯公家就住在祖厝,因為我黃家祖上在清朝的時候,是擔任「運鹽司」的官。位階雖然不大,不過至少有資格讓屋脊翹起燕尾。在這種鄉下地方,這房子已經算是相當了不起的。祖厝的建材相當講究,據說連樑柱的木頭都是過鹹水的福杉。只見伯公家的紅磚牆,掛上了超大型的平面電視,兒孫用SWITCH玩著「舞力全開」大跳BlackPink的舞曲;被香煙熏得焦黑的柱上,釘著IKEA的鮮黃色塑膠相框。這種古今衝突的感覺,簡直是前衛的現代藝術。

    我仔細一看相框裡的老照片,說不出這照片到底在拍什麼。事實上,要把相片裡的畫面一言蔽之是很簡單的。就是在一個建築物外面,有一大群人整整齊齊地在鞠躬行禮。但是我無法想像在什麼情況、是誰能夠拍到這種畫面。於是我就指著相片問伯公:「這是什麼?」伯公忙著沖茶,並沒有回答我。茶過三巡之後,他交代伯父接手泡茶,說他要出去抽根煙。出門時擺擺手,示意我跟他一起走,我便跟了出去。

    本來以為只是要到院子聊天,結果這一走走了十幾分鐘,一路走到祖墳的靈骨塔旁邊。四周都是瓜田,遠方有犬吠。空氣不算好,所以一顆星都見不著。伯公這時候才壓低聲音告訴我:「這是我老爸,也就是你阿祖,向人家要來的相片。」我說,所以阿祖在相片裡嗎?伯公說,不,他不在相片裡。我覺得更奇怪了,既然他不在相片裡,跟人家要這張相片做什麼?伯公才開始說起阿祖年輕時候的故事。

    阿祖從小天資聰穎,在日本時代讀的是嘉義農林學校,也就是大家所熟知的嘉農。不過他也從小體弱多病,幾乎每年都要得一次「皮蛇」(帶狀皰疹)。據說是因為他少年的時候幫家裡駕牛車,不小心壓死一條蛇的緣故。1923年,當時的裕仁皇太子(也就是後來的昭和天皇),決定來臺灣參訪。這不只是臺灣歷史上,頭一遭有皇帝身份的人到來;在日本史上,也是頭一次等同於天皇位階身份的人,踏上殖民地。所以臺灣上下都動員起來。考慮到皇太子來到臺灣,可能會想要接觸到對臺灣風土較為熟悉的人,而且又要日文流利、年輕力壯,甚至聯想到皇太子對生物學有興趣,所以召集了一批嘉農的學生待在專用車廂上,待命侍奉皇太子,就算皇太子談起生物學,大伙也略懂。而阿祖也在這批人員之內。

    因為阿祖體弱多病,擔心去侍奉皇太子,會傳染疾病給皇族。因此在行前相當掙扎,甚至到廟裡抽籤卜卦,抽到一張籤詩,詩曰:

    前因既定道中緣。
    苦症纏身藥石煎;
    若得鳳凰相引助,
    撥雲見日萬里牽。

    這籤詩的文句並不算典雅,似通非通,讀得也似懂非懂。前兩句阿祖倒是一看就愣住了,講的是他多年來治不了的皮蛇,乃因在路上壓死了一隻蛇結下的孽緣。不過後兩句怎麼解釋呢?廟公幫他解籤詩說:第三句就是臺灣話說的「閹雞趁鳳飛」,鳳凰要去哪裡,你跟著去就沒錯。至於撥雲見日嘛,這個日可能是指……廟公講到這裡,我伯公祖便把籤詩搶了過去,奪門而出。他即將侍奉遠從萬里而來的日本皇太子,這件事情是極大的機密,長官有交待,絕對不能讓別人知道。

    長官帶著他們一群嘉農的學生直接赴北。火車啟動時還鳴了好幾聲禮炮,把阿祖嚇得不輕。一路南下,走走停停,即將到故鄉嘉義站的時候,皇太子已經相當疲倦了,便交代隨從說,可以看到北回歸線紀念塔的時候再叫他,於是便閉目養神。皇太子眼睛一閉,車廂裡的人也鬆了一口氣,喝水的喝水,看風景的看風景。此時已經要過嘉義站了,阿祖大著膽子,把身體探出車窗外,剛好碰上月臺上的人群(裡頭還有自己同學),整齊劃一向車廂鞠躬。帶領他們這些服務員的長官,也拿起相機馬上拍下這一幕。

    任務結束之後,他們隔天便被長官帶回嘉義解散,並叮嚀不得向別人說起皇太子的樣貌以及言行。不過阿祖難掩興奮之情,回到家之後關起門來,把這一段經歷對家人說了又說。幾個月後,家人也都聽膩了,於是又回歸正常生活。兩年之後,阿祖才驚覺自己的飛蛇症已經好久沒有復發了,此時他才想起這一張籤詩的預言。跑回廟裡問廟公,這該怎麼解釋?廟公反覆問他當天在火車上的細節,推敲半天才說:「有一隻蛇精,一直跟在你身邊好幾年了。那一天,牠在火車上看到你一探出頭,月臺上挨挨陣陣的人就一起向你鞠躬,蛇精才發現,喔!你是不得了的大人物!所以就嚇跑了。」

    聽了廟公這番話之後,阿祖向當時的長官懇求洗出那張相片,拿回來高掛在自家牆上,作為驅邪的護身符。此後這張相片就一直掛在牆上,並且這個故事一定要遠離家裡才能說,因為不知道那一隻蛇精,是否在過了百年之後,依然盤桓在祖厝,不懷好意地盯著這一家人看……

    如果你相信了,愚人節快樂!

  • 香煙日文 在 易老師の日本語說文解字 Facebook 的最讚貼文

    2020-08-09 18:00:41
    有 29 人按讚

    日文句型介紹 - #N4 00020
    動詞-たほうがいいです
    動詞-ないほうがいいです

    表建議對方做/不做某事,中文翻「最好…」。

    例:
    筋トレするなら、腹筋よりスクワットを優先したほうがいいですよ。
    /要做肌力訓練的話,比起練腹肌,最好優先練深蹲。

    タバコは体によくないから、吸わないほうがいいですよ。
    /香煙對身體不好,最好不要抽。

    雨が降りそうだから、傘を持って行ったほうがいいですよ。
    /看起來好像快下雨了,最好帶把傘去。

    徹夜でテスト勉強をしないほうがいいと思います。
    /我覺得最好不要通宵k書。

    參考資料:
    「TRY!日本語能力試験N4 文法から伸ばす日本語」アスク

  • 香煙日文 在 吹著魔笛的浮士德 Facebook 的精選貼文

    2020-02-10 22:51:32
    有 232 人按讚

    【深夜遊戲時間 - 《錯誤BREAKER Re:Quest》】
     
    官方自稱本作為「吐槽系問答遊戲」,實際玩下去以後發現真的是槽點滿滿的一款作品。
     
    原以為是三個月內一定島的免洗問答遊戲,沒想到是要從「四個答案」中選出「三個錯誤答案」的玩法。
     
    正常來說只要鎖定正確的那個答案,馬上按下確定就好;現在為了找出錯的答案,得很認真去檢視官方所寫的各種蠢答案,結果經常因為忙著截圖分享或苦笑而錯失攻擊的時間...
     
    問:「米老鼠兩隻手合起來共有幾根指頭?」
     
    1. 十根
    2. 八根
    3. 跟哆啦A夢一樣
    4. 五根
     
    問:「子嗣或其後代從親屬身上承繼性質與特徵的現象?」
     
    1. 轉生
    2. 繼承
    3. 遺傳
    4. 以心傳心
     
    問:「Final Fantasy VII」的女主角愛麗絲,靠販賣什麼過活?
     
    1. 香煙
    2. 報紙
    3. 花
    4. 販劍
     
    總之答案各種低能,而因為本作與《怪物彈珠》開發製作人「岡本吉起」有些關聯,所以會出現蠻多彈珠的題目,如果是該款遊戲的粉絲,那真的可以裝來玩玩看。
     
    主要玩法就是透過問答推進關卡,轉蛋方面要抽「賢者」與「武器」,每個賢者與武器對應的擅長題目類型各不相同。
     
    目前沒有很認真玩,就偶爾開上去看個蠢答案舒壓一下,但整體來說還挺好玩的。
     
    #遊戲是日文的
    #圖是我改的
    #マチガイブレイカー

  • 香煙日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文

    2021-09-20 16:08:42

    《pop'n music 15 ADVENTURE》
    凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely
    作詞 / Lyricist:あさき
    作曲 / Composer:紅色リトマス(TOMOSUKE)
    編曲 / Arranger:紅色リトマス(TOMOSUKE)
    歌 / Singer:オカマチコ
    翻譯:CH(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: from the wiki

    背景 / Background - 灯篭 - カット:
    https://www.pixiv.net/artworks/58137405

    上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
    https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5270562

    英文翻譯 / English Translation :
    https://popnmusic.fandom.com/wiki/Rin_to_shite_saku_hana_no_gotoku

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    春深く夢の輪郭を ぼかして 行き過ぎて 舞い戻る 
    花びらは仕草を追いかけ 薄明かりの下で 密やか

    つまさきであやす月の兎は踊り
    星の間を飛び回る 口笛吹き

    飛沫 あがる わたし 掛ける
    追いかける星は まわる まわる ちいさなつぼみ

    さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
    しらず しらず えいや!と投げた つぼみは行方知れず のまま

    見下ろして小さくなった雲の間に
    芽を出した線香花火 つぶらな夢

    飛沫 あがる 火花 翔る
    問いかけた星は かわる がわる 顔を変えた

    さいて さいて くるりとまわる 舞姫の如く たまゆらに
    思い思いに動く影と 背中を合わせて ああ 走る!

    弧を描き 影は延びる 陽炎の先に
    さいた あった! まあるい花が

    さいた さいた 星の欠片が 月の裏側で泣いていた
    気付かぬうちに 隠れていた兎も また弧 描く

    さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
    しらず しらず えいや!と投げた つぼみは 行方知れず

    さいて さいた 風に揺られて おだやかな坂は薄化粧
    下駄鳴らして口笛合わせ 凛として はんなりの こころ

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    春意正深,浸暈了夢的輪廓,花瓣紛飛、舞態極妍
    薄曉微光下靜悄地,飄揚的繁華隨著動作飛繞於身

    月兔墊著爪稍舞蹈
    吹著口哨,在群星間來回穿梭

    水濺花揚,我奔跑著
    追逐的明星,正轉啊、轉動著,恰似幼嫩的花蕾

    「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
    「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡

    因俯瞰而微渺的從雲間隙
    綻放恰似花蕾的線香煙火,燃著甜美的夢

    激起水沫、揚起火花
    於此叩問的繁星,一張接著一張,反覆變換面貌

    「綻放吧、綻放吧!」反覆迴旋,猶如稍縱即逝的輕巧舞女般
    想念著、想念著的那個身影,與記憶形影交織,就這樣走吧!

    舒展身姿、描繪形影,在此驕陽之前——
    凜然地綻放了一朵,好完滿的花啊

    綻放吧、綻放吧,於月娘身後哭泣的、宙海繁星的殘片
    卻沒有注意到,躲著的兔兒也再度描起新月的身姿

    「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
    「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡

    「綻放吧!綻放啦!」風兒搖曳,為沉靜的丘壑淡施薄妝
    木屐鳴響、口哨伴歌,凜冽綻放的是,那顆明潔絢爛之心

    英文歌詞 / English Lyrics :
    The outline of spring's deep dream
    That had blurred way too much returns to me
    When the flower petals chased after my moves,
    Quiet under the dim twilight

    Balancing on tiptoe, moon rabbits dance,
    Whistling and flying through the stars

    In a splash of color,
    I begin chasing
    A star spinning round,
    Spinning round, a small flower bud

    "Bloom, bloom!" I begged of the moon,
    "And dress the gentle shadows in your light makeup."
    But I never knew, never knew, augh! I give up!
    I still don't know where this little flower bud will end up.

    Looking down through the shrinking clouds of smoke,
    A sparkler suddenly blossomed to life
    In a blinding dream.

    In a splash of color,
    Sparks begin
    And the strange stars
    One after another, changed their faces

    Bloom, bloom! Twirl right around
    Like a ballerina for a fleeting moment
    But I think, I think something's moving in the shadows
    From behind my back, ah, run away!

    The arc of shadow drawn
    On the moon extends beyond the heat haze
    And, it bloomed already! Into a round flower,

    It bloomed, it bloomed! Fragments of stars
    Cried on the other side of the moon and unnoticed to me,
    The hidden rabbits continued
    To draw an arc

    "Bloom, bloom!" I begged of the moon
    "And dress the gentle shadows in your light makeup."
    But I never knew, never knew, augh! I give up!
    I don't know these little flower buds,

    But they bloom, they bloomed!
    Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup
    Their footsteps ring, whistling to one another
    From their dignified, quietly beautiful hearts.

  • 香煙日文 在 陳凱彤Lillian Chan Youtube 的精選貼文

    2018-07-13 23:44:50

    日文歌之中,自己最鍾意的就是 #宇多田光 ‘ 的#FirstLove ’
    I hope that I have a place in your heart too❤️


    Download MP3 link: https://m.sendspace.com/file/tq6s7y

    First Love

    Lyrics:


    最後的吻
    有香煙的味道
    既苦澀又難過的香味

    明天的此刻
    你應該會在某處
    想著誰吧

    You are always gonna be my love
    (你一直都是我所愛的人)
    即使哪一天再和某人談戀愛
    I'll remember to love
    (我會記得的)
    You taught me how
    (是你讓我知道如何去愛)
    You are always gonna be the one
    (你一直都是我心中的唯一)
    一直到會唱新歌為止

    停止轉動的時間
    好像又開始動起來
    只因我不想忘懷

    明天的此刻
    我一定在哭泣
    想著你吧

    You will always be inside my heart
    (你會一直在我心中)
    無論何時都為你保留一個位置
    I hope that I have a place in your heart too
    (我希望我在你心中也有同樣的地位)
    Now and forever you are still the one
    (無論現在或未來,你依然是我心中的唯一)
    現在仍是悲傷的情歌
    一直到會唱新歌為止

    You are always gonna be my love
    (你一直都是我所愛的人)
    即使哪天再和某人談戀愛
    I'll remember to love
    (我會記得的)
    You taught me how
    (是你讓我知道如何去愛)
    You are always gonna be the one
    (你一直都是我心中的唯一)
    I'll remember to love
    (我會記得的)
    You taught me how
    (是你讓我知道如何去愛)
    You are always gonna be the one
    (你一直都是我心中的唯一)
    現在仍是悲傷的情歌
    Now and Forever ?



    More from 陳凱彤 Lillian!
    凱彤的:
    -----------------------
    Youtube ► https://www.youtube.com/lilliancht
    Facebook ► http://bit.ly/LillianFB
    Instagram ► https://www.instagram.com/lilliancht/
    英皇娛樂 Official Website ► http://bit.ly/lilliancht
    新浪微博 ► http://www.weibo.com/u/1771057734
    ----------------------

  • 香煙日文 在 超強系列SuperAwesome Youtube 的最讚貼文

    2017-12-29 21:00:00

    挑戰9種語言的新年快樂!
    跨年前來學一波,遇到外國人好拜年!
    充滿青春回憶的麥香最對味!
    "限量麥香煙火任務包"
    18款任務內容,快來看看你收集或挑戰了那些!? 👀
    好消息~麥香粉絲團正在舉辦任務挑戰活動
    只要挑戰包裝上任一款任務,還能抽大獎喔!
    詳情請去 @麥香粉絲團
    連結🔗https://goo.gl/FdWoYY
    #麥香曬友情 #與麥香合作
    ❤我的FB:https://goo.gl/w5RWEH
    ❤拜託幫我訂閱:https://goo.gl/pg5vxa
    ❤我的IG追蹤一下:https://goo.gl/IxOcf0
    商業合作✉️ donny0987923946@gmail.com

你可能也想看看

搜尋相關網站