[爆卦]香港日文出路是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇香港日文出路鄉民發文沒有被收入到精華區:在香港日文出路這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 香港日文出路產品中有16篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅范疇文集,也在其Facebook貼文中提到, Taiwan Can Achieve More, But It Takes Bilingualism 台灣可成就更高 但需要「雙語國力」 《作者從事與雙語教育相關的工作已斷斷續續30餘年。雙語已成國策,那就身體力行,開始用雙語發表意見吧。歡迎讀者對此形式提供您的意見及指教》 Among...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅Amber.L,也在其Youtube影片中提到,「有沒有推薦的日文原文書呢?」相信很多學習日語的人都想要透過閱讀原文書來增進自己的日文能力,但是又不知道什麼書適合自己,所以這集我要來分享上個月我讀的4本不錯的日文原文書!希望能幫助想要加強日文閱讀能力的朋友~ ★安東尼羅賓激發無限潛能 (UPW) 4天培訓2020年9/17-9/20報名:htt...

香港日文出路 在 ??ALLY??? Amsterdam Instagram 的最讚貼文

2021-08-18 12:30:46

好彩當年考得唔夠好 今日文憑試放榜。作為一個N年前考文憑試嘅老鬼,今日唔講荷蘭,長氣少少分享吓。 我係一個好典型高中選錯科嘅人。中三時期各個科目非常平均,加上老竇係讀工程出身,唔多唔少就有一種「揀理科出路比較多」嘅感覺。雖然心底裏有少少鍾意文科多啲,結果都係揀咗理科,讀 phy + chem +...

香港日文出路 在 四孩媽媽Joan Instagram 的最讚貼文

2020-12-03 15:52:03

😇 疫情又爆第四波😩 放假又要留喺屋企😅 係屋企有乜好攪? 在家理髪也是出路 我:家姐!可唔可以幫媽咪染髮? 女:吓!你自己染啦!我驚染到好🧟‍♀️ 我:我想漂染😜自己搞唔掂,相信你對巧手可以幫幫我🤗 女:😱⋯⋯漂染我唔掂喎!一陣搞到你個頭一達達😩☹️ 我:媽咪對你有信心你得個喎👍🏻 女:我無信心...

香港日文出路 在 風信子 | 全職旅行的日本人妻|旅遊與文化專欄 Instagram 的最讚貼文

2020-08-10 19:05:07

直至今天,三浦春馬的死仍然纏繞着。消息仍然震撼,無數日本人相當悲痛。據報現場留有遺書,至今還未公開。雖然有媒體指疑似是網絡欺凌,不過既然未正式公開,胡亂的猜測對死者亦不太公道。 30歲,年青有為,還有很多夢想未實現。選擇走上自殺的路,有些人會笑對方蠢,為什麼要犧牲生命?但試想想,可能對方承受的是我...

  • 香港日文出路 在 范疇文集 Facebook 的最讚貼文

    2021-03-14 04:44:39
    有 238 人按讚

    Taiwan Can Achieve More,
    But It Takes Bilingualism
    台灣可成就更高 但需要「雙語國力」

    《作者從事與雙語教育相關的工作已斷斷續續30餘年。雙語已成國策,那就身體力行,開始用雙語發表意見吧。歡迎讀者對此形式提供您的意見及指教》

    Among all sustaining forces, what Taiwan lacks most is the force of language. When people talk about a country’s competitiveness, most likely the main benchmarks are the military force, wealth force, technology force or even cultural force. The concept of“Force of Language”rarely came into mind. But in fact, linguistic capability is one of the key factors that can make or break a country in the long run , if not in the short.

    在所有的可持續力量中,台灣最缺的就是語言的力量。當人們談論國家的競爭力時,通常主要的標竿都是軍事力量、財富力量、技術力量,甚至文化力量,而想都想不到「語言力量」這回事。但事實上,語言表達的能力,遲早也將是國家成敗的關鍵要素之一。

    Examples are plenty. Take the tiny country of Singapore as a sample. Its existence and survival rests upon its capacity in applying and managing multi-lingual resources. Without that force of language, it can’t possibly thrive in a geographical setting as complex as this – with Malaysia on the north, Indonesia on the South-West, India to the West, and, particularly, the landmass of China up north. Geography is both a blessing and a curse to the country of Singapore, but its multi-linguistic capacity is a pure blessing. Without it, Singapore would still have been a trading center in that region and there is no way for it to have become one of the worldwide financial centers as today.

    例子不勝枚舉,小小的新加坡就是一個樣本。它的生存,基於它運用、管理多重語言資源的氣度和能力。若缺少了這種「語言國力」,新加坡不可能在如此複雜的地理環境下茁壯 – 北有馬來西亞,西南有印度尼西亞,西有印度,尤其遠遠的北方還有中國這樣一塊大陸。地緣對新加坡這個國家既是祝福也是詛咒,但其多語能量則是百分之百的祝福。若非掌握語言國力,新加坡或許還能成為區域的貿易中心,但沒有可能變成今日的世界金融中心之一。

    Hong Kong, in the past tense, also benefited tremendously from its bilingualism. By comparison, the mighty city of Shanghai in China will never replace the economic role Hong Kong used to play for China. I remember a sharp comment made by the past Premier of Singapore, Mr. Lee Kuan Yew. Many years ago when visiting Taiwan, he was asked this question by a reporter : “Can you foresee Shanghai replacing Hong Kong one day“? “Never!”was Lee’s reply. “Why?” Here comes the issue of the force of language, “Because I simply can’t see that the Shanghainese can speak better English than the Hong Kong people”. End of discussion.

    香港在過去,也大大得利於它的雙語能力。相較之下,中國上海這個巨型城市,永遠也無法取代過去香港對中國的經濟角色。我猶記得新加坡前總理李光耀的一針見血評論。多年前在造訪台灣時,記者問他:「你能預見上海有一天取代香港嗎」?「絕不可能!」李光耀回答。「為什麼呢」?這裡就看出語言的力量了,「因為我根本看不到上海人的英文能力有超過香港人的一天」。討論就此結束。

    Taiwan is good at technology as well as in many other aspects. It produces over 50% of the high-end semiconductor chips for the world’s high-end industrial and military uses, and it also designs at least 25% of the chips for world’s daily electronic devices. Which means, should Taiwan’s economic activities be disrupted by a hostile party , or even worse, should the island country fall under a hostile party’s control, as a consequence, the entire world would be affected severely, even to the point of functionally inoperative.

    台灣在科技上很行,其他方面也不錯。在世界的高端工業及軍事應用中,台灣生產的高端半導體晶片佔比超過50%。在日常生活的電子設備上,台灣設計的晶片也至少佔比25%。這意味著,若台灣的經濟活動被某個敵意方擾亂,或在更糟情況下台灣這個島嶼國家落入敵意方的控制,後果將嚴重波及整個世界,甚至導致世界在功能上無法運作。

    On top of that, Taiwan is ingenious in meeting unconventional demands for outlandish components. The most apparent case would be that of the birth of Tesla. When Elon Musk couldn’t get designers and factories from other parts of the world to risk making his non-heard-of components, he came to Taiwan and found willing and capable suppliers. Without the ingenuity of Taiwan’s able engineers, Tesla’s EV could have been delayed for many more years and might even have missed its first-to-market timing.

    此外,台灣在非傳統、奇思妙想的零組件領域也很高明。最顯著的例子就是特斯拉的誕生。當伊隆馬斯克在世界其他地方碰壁、沒有工廠和設計師願意為他冒險製造那些聽都沒聽過的零組件的時候,他來到台灣找到了出路和供應商。沒有台灣的這份高明和工程師,特斯拉的電動車可能延誤多年,甚至失去市場首發的時機。

    In the political arena, Taiwan has been firmly placed in the first tier among countries of democracy. To be fair, Taiwanese citizens still stand eager for eliminating the residual, inherited authoritarian elements in its political system; however, from a global standpoint, the mere presence of this remaining endeavor, by itself, proves that Taiwan has already passed the point of no return of an evolving democratic country.

    在政治競技場,台灣已經被牢牢放在了民主國家的前列。但還是得公平地說,台灣公民還在熱切得期待把自己政治體制中那些殘留的、繼承來的威權成份加以剷除。然而從全球眼光來看,這種熱切現象的本身,就足以證明台灣作為一個民主還在演化的國家,在道路上已經沒有回頭餘地了。

    In any aspect, Taiwan should have received a much higher level of acknowledgement from the international community than what it gets now. It makes people wonder why it didn’t.

    無論哪個角度,台灣都應該得到比現在更高的國際認可和關注。這讓人感到奇怪,為什麼不是這樣呢?

    Sure, one can blame the “Cut-Taiwan-off-the-World” program that the neighboring CCP (Chinese Communist Party) exercised. But blaming is not productive, not in everyday life nor in politics. We need self-assertive solutions much more than airing complaints.

    當然,我們可以歸咎於中共的「切斷台灣的世界聯繫」招數。但是,歸咎往往是不起積極作用的,在生活中如此,在政治上也一樣。自我斷然提出解決方案,遠比時時抱怨要重要的多。

    Citizens in Taiwan need to be able to speak out for Taiwan, not waiting for others to speak for it. To speak out to the world, you need languages! Presently, over 90% of the citizens on this island write and speak in just one language : the written Mandarin Character and the spoken Mandarin plus dialects.

    台灣公民有必要自己為台灣發聲,而不是只等待第三方替台灣發聲。既然要自己對世界發聲,那就需要語言(國力)!當前,90%的台灣公民只會用單一的語種書寫和表達:書面的華文系方塊字,和華語加上數種方言。

    This causes consequences in two-folds. On the political side, when Taiwan citizens shout in Mandarin, only people who understand Mandarin in other parts of the world can know what Taiwan is shouting for. Sadly, 96% of those who understand are under the firewall enclosure in China. Furthermore, Taiwanese messages are being censored, twisted and manipulated by the CCP in order to prevent its subjects from hearing it.

    這造成了雙重後果。在政治面,當台灣公民用華語呼喊時,世界上只有聽得懂華語的人知道台灣在呼喊什麼。遺憾的是,96%聽得懂華語的人被鎖在中國的防火牆內。更糟的是,中共為了防止其控制的人民聽懂,持續不斷得堵絕、扭曲、操弄來自台灣的訊息。

    On the economy side, although the top-layer of the academics, businessmen and technical elites are all quite proficient with a second language, mostly English or Japanese, the majority of the able engineers and middle managers in Taiwan cannot communicate efficiently enough to bring out their personal or organizational potentials.

    在經濟面,雖然頂端的學術工作者、企業家、技術精英都有不錯的外語能力,例如英文或日文,但是大多數的能幹工程師和中層管理者,還無法有效的通過外語溝通以展示他們自身或組織的真實潛力。

    It’s such an obvious yet ignored national issue : Taiwan needs bilingualism for its political sustainability and economic prosperity. A thriving bilingualism in Taiwan can be achieved by flipping its mentality towards education, or by changing its attitudes towards “outsiders” and installing a more open-minded immigration policy.

    如此明顯的國家級議題卻遭到忽視:台灣的政治可持續及經濟的繁榮,非需要「雙語國力」不可。若想如火如荼的推動雙語國力,有兩條路可走,一是翻轉其對教育之心態,或改變對「外來者」的態度、建立一套更開放的移民政策。

    Either way, Taiwan must implement a bold and innovative approach to this “force of language” challenge. And that approach can start today. Are you ready? Yes, I meant YOU!

    不論採哪一種方式,台灣對這「語言國力」的挑戰,必須實施一種既大膽又創新的路數。今天就可以開始,你準備好了嗎?沒錯,說的就是你!

    * 更多有關台灣之未來,請往 《范疇 前哨預策網》InsightFan.com
    * 註冊為免費會員,瀏覽部份熱點議題電子書、觀點及預先的對策
    * 註冊為追蹤會員,支持一個永遠獨立、終身不受任何政治體制管
    束、推動台灣世界地位、思考人類文明未來的園地

  • 香港日文出路 在 Fourkidsmother Facebook 的最佳貼文

    2020-11-26 08:50:23
    有 46 人按讚

    😇
    疫情又爆第四波😩
    放假又要留喺屋企😅
    係屋企有乜好攪?
    在家理髪也是出路

    我:家姐!可唔可以幫媽咪染髮?
    女:吓!你自己染啦!我驚染到好🧟‍♀️
    我:今次想漂染啲頭髮自己搞唔掂,我相信你對巧手可以幫幫我🤗
    女:😱⋯⋯漂染⋯⋯我唔掂喎!一陣搞到你個頭一達達😩☹️
    我:媽咪對你有信心你得個喎👍🏻
    女:我無信心⋯⋯巧驚喎⋯⋯
    我:冇事㗎我對你好有信心,你平時禁細的,媽咪信你,唔試過你點知呢?

    最後阿女半信半疑下信盡力做到最好💪🏽凡事都有第一次,唔試過點知自己能力去到邊呢?小孩好需要親人嘅認同及俾機會放手去試🎊

    #求學不是求分數系列
    #自信的重要性
    #父母的認同更加重要
    #下星期你要在學校用日文介紹自己
    #你要加油 #自學日文 #越嚟越鍾意佢間中學比孩子好多機會 #香港媽咪
    #漂染 #已近一年無去過髮型店
    #阿女心情好緊張 #頭髮對年青人來講係好重要 #頭髮對阿媽來講只係教育教材 #要孩子信父母 #父母先要信孩子 #四孩媽媽瘋狂日誌 #青少年 #hkig #hkfamily #happyshare #motheranddaughter #mylove #fourkidsmammy #joanfamily

  • 香港日文出路 在 沖繩 Oki-Family Facebook 的精選貼文

    2020-11-17 10:30:08
    有 824 人按讚

    【他鄉的母語】Mia 移民後怎樣學習不同語言? 日文+中文篇 (上)

    現在的香港,身邊總會有朋友準備離開香港。幾代香港人也是不停漂泊。一直再找一片新土地落地生根。正面的看,香港人的移民門檻大幅降低, 出路多了很多!

    BNO 5+1 (香港BNO 護照持有人, 可以在英國居留5年後,申請定居身份;之後再居留1 年便可申請成為英國公民=取得英國國籍)

    加拿大居留 (香港人只要過去五年在加拿大認可的大學取得學位, 便可以申請加拿大居留,也可以申請家人過去團聚。是不是多一個動力讀大學?)

    又或者移民到其他地方。

    怎樣培養小孩子同一時間學習不同語言,是作為父母的難題。

    爸爸有半個妹妹,從小在國際學校就讀;長大後,多次表示遺憾,説為什麼父親在她小時候沒有強迫她學習中文。如果懂中文,現在會有更多工作機會和選擇。

    Mia 差不多四歲的時候我們全家搬過來日本。現在八歲(快九歲了嗚嗚),日文已經是她的母語。但她同時有美國小學二年級左右的英文程度,也能夠聽和講廣東話。

    很多本地朋友問我們怎麼做到。
    讓我們分享我們怎樣培養Mia吧。

    來日本的時候,Mia 在香港讀了三個月K1(幼稚園低班), 在那之前沒有上過學前預備班。廣東話程度,仍然是口齒不清。日文,只會說一個詞” Asobo あそぼ”, 意思是「和我玩耍」。英文,連26個字母也不懂。

    我們早早決定,去到哪裏,Mia 一定要學習英文,也要懂說廣東話。我們說過,我們不強求女兒參加興趣班、也不喜歡補習班。英文班,是我們唯一的要求。

    來到日本是一月,我們還在旅居期間未能報讀本地幼稚園。
    所以我們便把它寄存在以英文為主的托兒園。
    媽媽開始和她說日語,為支援她進入本地學校作準備。
    但爸爸,只會和她說廣東話,不會說其他語言。(因為爸爸其他語言實在太差,有沒有人想聽爸爸的「古天樂式」國語?不用擔心,快的了。)

    你可能會問,同一時間學習三種語言,小朋友能處理嗎?會不會高不成低不就?被擾亂?

    其實媽媽在研究此範疇時確實發現大部分學者都不贊成「家庭裡面同一個人包辦幾種語言來製造語境」這回事。
    但是,我們不能給她創造一個英文祖母、一個日語祖父、加一個廣東話外祖母吧!
    那麼不是跨國婚姻的第二代,就不能從小受到不同語境的影響嗎?

    每家有不同的限制,媽媽只好多聲道廣播。(NICAM?)

    經過媽媽幾個月的日文練習和上托兒所跟其他日本小朋友玩耍的時間後,第一天上幼稚園,老師說為了跟Mia溝通,她用了日文和不靈光的英文;當時Mia 兩樣都不太聽得懂!(笑)Mia失落的表情維持了大概4~5天。

    Mia 雖然言語不通,但小朋友用身體語言練習,互相扶持着。大概一個星期之後,已經能夠簡單溝通,而且已經交了一個特別合得來的朋友!
    因為當小朋友知道語言是生存技能(用來玩!),他們的腦袋自然會努力運轉。
    我們從來不擔心她的日文,因為在日本長大,上本地學校,日文一定會變得流利。

    廣東話,我們身為香港人,很希望 Mia 能夠傳承下去。
    爸爸、婆婆、嫲嫲、公公和Mia 只會說廣東話。

    廣東話是一種很困難的語言,同音不同字,意思也差天共地。對於小朋友來說, 如果有其他容易一些的選擇 (例如日文和英文), 自然會抗拒嘗試。

    Mia 5~6歲的時候便出現抗拒的情況。和爸爸溝通,說不出意思來。開始習慣只告訴媽媽、讓媽媽幫她翻譯。她多次放棄,甚至減少和爸爸說話來逃避,因為她知道,還有媽媽明白她。

    婆婆和嫲嫲情況便有些不同。Mia和她們玩耍,媽媽不會傳達,廣東話變成了必要技能。即使抗拒也努力嘗試,因為不能沒有了玩伴。想吃什麼,也需要叫嫲嫲煮!(動力,也是玩和吃)

    但其實這時候,Mia 經歷着一番掙扎, 問為什麼要這樣辛苦?媽媽不是聽得懂嗎?媽媽只好常常用日文開導,解釋廣東話是她和爸爸婆婆和嫲嫲的橋樑。只有廣東話才能夠跟他們溝通。經過媽媽長時間耐心的開導,Mia 慢慢不再抗拒。大約6~7歲開始,已經會自然地轉換聲道。甚至成為爸爸的翻譯。亦因為幫得上爸爸,慢慢產生一種成功感。就是這種感覺,令她開始不再抗拒講廣東話。

    在這裏已經看得出,對Mia 來說,語言已經過了困難的生存技能關卡,衍生成為一種滿足感。而不懂的時候,努力運用腦袋去表達自己已經成為習慣。

    第三種語言,英文也因此產生了濃厚興趣。文章太長,過兩天再講。

    伸延閱讀: 沖繩的另類虎爸虎媽 - 尋找英文學校的故事 : https://www.oki-family.com/尋找英文學校的故事/

    #移民後怎樣培養小孩子學習不同語言,
    #沖繩Okifamily,
    #沖繩,
    #日本簽證,
    #香港人,
    #日本移居,
    #沖繩生活,
    #移民日本,
    #沖繩教育,
    #沖繩學校,
    #移民英國,
    #移民加拿大,

你可能也想看看

搜尋相關網站