[爆卦]香港恐怖事件是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇香港恐怖事件鄉民發文收入到精華區:因為在香港恐怖事件這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者zycamx (閃電酷企鵝)看板marvel標題[翻譯] 香港恐怖在線之嘉利大廈離奇傷人事件時間...

香港恐怖事件 在 游大東 Instagram 的最佳貼文

2021-09-16 00:50:29

【 《超感應學園》今晚首播 ── 六小福成員介紹 】 _ ViuTV與台灣八大電視聯合推出的「港台聯乘校園偶像劇」《超感應學園》,早在八月初已在台灣的八大戲劇台首播,而香港版則由今晚(13/9)開始,逢星期一至五晚上九點半在99台播出,並設雙語廣播。首次到台灣拍劇、劇中分別飾演「西多士」和「飛仔」的...


嗨又是我,這段只有七分半的時間,而且事主講得比較清晰,所以沒花多久時間就搞定了



以後有空的時侯會隨機挑一些二十分鐘內的翻一下(有不少一小時以上的……請恕小妹無
能為力了),當然如果大家有喜歡的故事也可以跟我講一下,可以優先處理嘿!



慣例先來個故事背境吧~


「嘉利大廈爆氣樽轟斷工人臂」,是有上過新聞的事件。如果有興趣的話古狗「風煤樽」
的圖片就可以找到案發現場的照片,雖然沒有什麼特別噁心的圖片,但就很多血跡,請自
行判斷嘿。


http://std.stheadline.com/archive/fullstory.asp?andor=or&year1=2004&month1=6&d
ay1=29&year2=2004&month2=6&day2=29&category=all&id=20040629a02&keyword1=&keywo
rd2=

你水管
https://www.youtube.com/watch?v=fgfHhONn1UI


然後下面是這次事件的主角之一:風煤樽(瓶)
http://i.imgur.com/KDLqqUT.jpg
可以看到跟一個成年人的高度差不多。


主持:好了,邱先生,HELLO,邱先生。


事主:你好。


主持:你好,邱先生!聽的到嗎?


事主:聽不聽的到?聽不聽的到?


主持:收到,好,讓我們兩位嘉賓先打個招呼。


嘉賓:大家好,大家好。


主持:嗨,有什麼要分享的,邱先生?


事主:好,我想……欸……講回之前有一次在講嘉利大廈的?


主持:哦,是不是兩晚之前的?


事主:是的,就是兩晚之前的。那麼其實……欸……有一個嘉賓不是有說過事發的經過,
然後(那件事)我會比較清楚一點。


主持:即是說那個火警?


事主:嗯是啊是啊哎不對,說的是那個……那個意外。即是說那個手斷了,然後風煤瓶(
電石氣)一直在轉的那個。


主持:哦,那我先補充一下,是說清拆嘉利大廈的時侯,就曾經有一個……那個叫什麼來
著?滅火桶……


事主:那個其實是風煤瓶來著。


主持:就是有個很大的瓶子,很大的。


事主:嗯,風煤瓶。


主持:原來呢就突然之間有一個彈飛了起來,飛到了對面的大廈,然後又飛了回來把一個
人的手弄傷了。


嘉賓:拆樓的那次?


主持:是的就拆樓的那次。


嘉賓:是用什麼方法拆的?


主持:這個我就不知道了。


嘉賓:炸藥拆還是逐層拆掉之類的?


主持:那麼你……你怎麼樣?這件事?


事主:那麼這件事發生的時侯我是從事救援工作的。


主持與嘉賓:哦……


事主:那麼我們那天……我先把整件事重新講一遍吧,那天其實也有一點點靈異的地方。
那是為什麼呢?因為我們到了現場,首先有一個主管,就是那個工地的主管,已經在那邊
哭得死去活來的了。


事主:他就對著我們說:「對不起啊對不起啊,我今天沒有上香啊,我沒有上香。」,一
直不停的哭,然後我們都沒在理他,因為我們是救援的嘛,那我們就衝了上去現場,我們
到了現場的時侯便發現傷者的手已經斷掉了--是整隻手都斷了出來(斷成兩截),但是
他卻一點痛覺也沒有。


事主:他是沒有在喊痛的,只是喊了一句……就一直的說:「我把電話撿了(我撿到一部
電話?),我把電話撿了……」他就一直重複著講這句說話,起碼講了六、七次了,但是
我們都沒有理會他,我們就第一時間去做救援工作。然後我們剛巧就把他的斷肢找了回來
,撿起來放到抬床(類似擔架的東西)上面,就送到醫院去做急救。


事主:在那一段期間我們也會去做一點搜索的工作,因為……因為再檢查一下其他地方的
時侯我們就收到醫院的電話,就說原來他(傷者)的手還有一截是沒有找到的,所以未必
能夠接駁到(斷肢),所以要我們繼續找,那我們就繼續找了。


事主:那麼那一截是找不到的,那一截我們完全找不到到底在什麼地方。那麼……從頭到
尾都找不到,後來我們就想到為什麼整個風煤瓶會彈飛到對面去呢?後來我們就找到有一
個閉路電視(監控鏡頭)。


事主:當時我們有一個同事就上到那個大廈去拿那個閉路電視,然後我們就把那個記錄載
下來了,回到局裡我們便研究……我看過整個過程其實是挺、挺靈異的。


事主:然後那個風煤瓶……大家也知道風煤瓶是很高的,跟人一樣高的風煤瓶。它正常的
話--就不可能--倒下來--像直升機一樣的轉動,正常的話是絕對不會這樣轉動的。


事主:那一天就是這樣,我們在CAM(CAMERA,攝像頭)裡看到,就是說突然之間,那個
風煤瓶就倒了下來……就在那個傷者的旁邊倒下來,那時侯還沒有把手打斷的。突然之間
倒下來之後就好像升直機那樣不斷的在轉,就轉轉轉轉轉,接著突然升高,便真的打斷了
那個傷者的手了。


事主:接著就飛飛飛,就好像Edmond(主持人)你說過的,飛到對面大廈……


主持:是呀是呀,真的。


事主:(飛到)十四樓,把窗花打破了。那麼很正常的你會意會到在那條庇利金街……欸
……起碼也有十米那麼遠的了。


主持:很遠的,因為那邊是雙程路(雙線行車路)……


事主:單程路(單線行車路)來的,是單程路。但是有十米的,一定有十米那麼遠的了。
那麼大家就意會到當日一個……好像一個直升機那樣的轉動方法,那麼在擊中對面的時侯
,很正常的它應該會即時掉到地上,是不會……不會飛回來那麼……都挺遠的,有十米。
即時會想到會掉到地上的。


事主:哪知道這麼靈異的期間會無緣無故的彈回去那個死者……不對不對,抱歉,那個傷
者的旁邊。就彈回去正正在起飛的位置旁邊,那麼這段經過……整段經過在我們救援的那
一隊人裡全都看過了,已經知道了。


主持:好了,整件事情我覺得最可圈可點的是那個……呃……看更(保全)對嗎?那個保
安(保全)。


事主:呃……不對不對,那個主管。


主持:主管。他說……


事主:即是那個工地的主管。


主持:是的,他說「對不起啊我沒有上香我沒有上香」,為什麼會講這句說話呢?


事主:這件事我們也不知道,因為我們剛下車的時侯他當時就跟我們講這句說話,接著我
們已經馬上跑到上面(事發樓層)去了。


主持:是哦。


事主:是啊,我們也沒再追究這件事情,因為我們不會去管他發生什麼事的,之後當我們
大家聊起……即是我們大家同事間聊起這件事情,就說「對哦,之前的……再仔細想一下
,把整個過程看完之後就會覺得是很靈異的。」


主持:但是為什麼傷者會一直提起電話?他說那個電話


事主:他說他……他就說他撿到一部電話(手機?)。


主持:他撿到一部電話?


事主:是的。


主持:那部電話不是他自己的嗎?


事主:那電話不是他的,他只是……總之我們上去之後他起碼講了五、六句「我把電話撿
了,我把電話撿了,我把電話撿了……」,講了五、六句這個……


嘉賓:是撿到才斷手,還是斷了手之後才撿到的?


事主:是的,他還沒斷的。他還沒斷之前撿的。


嘉賓:撿了電話,然後就發生這些很奇怪的事情。


事主:就是。現在就是……就是覺得有一點點奇異在這一件事上面。


主持:那麼你看到他的時侯他手上是有一部電話的?


事主:哎,沒有了,沒有了。


主持:就沒有了那部電話。


嘉賓:他的斷臂也沒了。


事主:他(傷者)就跟我們說撿到了。


嘉賓:最後找不找的到他斷臂的……其中一個部份?


事主:喔,絕對找不到了。


主持:找不到了喔。


事主:那應該如無意外也是沒辦法做接駁手術的了那隻手掌。


主持:那你……即是覺得這件事也難以解釋的?


事主:哎,其實是很難以解釋,最重要的最難以解釋的就是說,那個風煤瓶。為什麼會倒
下來,突然之間的倒下來,沒有人撞沒有人碰到的。那麼其實在對面的大廈有安裝到閉路
電視(監控鏡頭),我們看過(記錄)之後也覺得很靈異很靈異。


主持:哎我想問一下,那個(風煤)瓶為什麼會無緣無故會……會這樣……呃……即是…



嘉賓:轉動和飛起來。


主持:對,是不是剛剛好要拆掉(嘉利大廈)?是說要拆掉的對吧那個時侯?


事主:是的,就拆到三樓的了那個時侯。


主持:對啊好像是這樣。


事主:拆到三樓凌空的了,即是已經是露天的了。


主持:對呀對呀。


事主:拆到三樓的的時侯發生的,是的,那個其實就不是滅火桶來的,我想重申(聽不太
清楚)那一個是風煤瓶,是很大一個的。


主持:對呀對呀,好的。那麼你是做救援的,這一件事情我想只是冰山一角而已,對不對



事主:哎也可以這樣說的。


主持:對~吧,那再多分享一件事情來聽聽吧?


(完)




--
Sent from my Android

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.36.54.33
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1434470299.A.155.html
yameide: 推06/17 00:33
h73o1012: 就高壓氣瓶剛好閥門漏氣,變成像推進器一樣噴發 06/17 00:45
h73o1012: 這很有可能啊,尤其大氣瓶內壓高也不知閥門怎漏氣跟火箭06/17 00:46
h73o1012: 噴嘴一樣06/17 00:46
bio1023: 推06/17 00:49
twetty: 謝謝分享!但是看得很辛苦,可以用台灣的語法翻譯嗎?06/17 02:38

我是故意用裡面的人說話的方式來翻的,如果會看得辛苦的話下次我整句正常地翻好了!
是說單純漏氣噴發並不奇怪,最毛的是氣瓶飛過去之後剛好掉回原來的位置。
示意圖:
http://i.imgur.com/ztjNWIM.jpg
※ 編輯: zycamx (1.36.54.33), 06/17/2015 02:43:30
togg: 轉是有可能,但是轉到飛起來就…06/17 02:41
※ 編輯: zycamx (1.36.54.33), 06/17/2015 02:44:11
sowoman: ...就飛回去06/17 03:40
k99884: 這鋼瓶再怎麼轉也不可能用直升機方式飛起來………06/17 03:58
maywr5297: 我親眼看過補胎工人補胎時(以前在工廠做過行政_)06/17 08:36
maywr5297: 不知道是壓力太大還是補過頭,總之氣噴出來,當場把輪胎06/17 08:36
maywr5297: 行師傅的眼鏡噴掉,還好人只是嚇到沒什麼事06/17 08:36
maywr5297: 所以鋼瓶會不會那樣飛,其實很難說 Orz06/17 08:37
maywr5297: 工作意外很多奇怪的事的 囧06/17 08:38
fishead1116: 啥是風煤瓶啊06/17 08:40
HKDW: ....我對這個地方有記憶 06/17 08:52
rurutia2: 好毛 06/17 09:02
xuanlin: 推,感謝翻譯!! 06/17 09:16
silentdriver: 香港的都很ㄇㄠ 06/17 10:11
anashiti: 推,感謝翻譯。 06/17 10:12
bulefox: 謝謝翻譯~ 06/17 10:19
silentdriver: 毛字不小心打太快變注音…06/17 10:54
linfon00: 從三樓轉到對面的十四樓 再轉回原來的三樓 迴力錶嗎 06/17 11:28
yeswilde: 飛回原位很怪耶 06/17 11:40
s910928: 就很大的鋼瓶06/17 12:03
Lovetech: 謝謝翻譯!! 閉路電視(監控鏡頭)翻成監視器 台灣鄉民會06/17 13:03
Lovetech: 比較看得懂06/17 13:06
puring007: 推翻譯,但是看的好辛苦阿~ 06/17 13:10
tammic: 我反而覺得這種電台的敘事方式別有一番風味~推06/17 13:25
hif0327: 推原來的翻譯比較好 改成台灣式的語法就失去味道了06/17 15:06
hif0327: 何況也不是完全看不懂啊!06/17 15:07
somkingq: 推有心~~~~06/17 15:12
somkingq: 口氣翻的很好啊06/17 15:17
wuliner: 其實不難懂。這是電台訪問 分為主持人 電台嘉賓 call in06/17 15:37
wuliner: 的事主 btw故事翻得很好看!06/17 15:37
chilily: 我也覺得這樣翻比較寫實的感覺06/17 15:59
Mar1boro: 這樣翻很好啊,比較看不懂的地方也有註解06/17 19:01
Lucienne1001: 超毛...你翻的第一篇我有看,剛好我人在香港,半夜 06/17 19:23
Lucienne1001: 不敢睡>///< 06/17 19:23
DorisBaby: 超喜歡這樣的翻譯 很道地啊!! 06/17 19:28
whisper313: 有點難看懂 還是感謝翻譯 06/17 20:05
nalthax: 這種敘述看一半就毛了!頂多風媒瓶改成高壓氣瓶就好了。 06/17 20:18
joseph860504: 不喜歡這種翻法 但感謝翻譯! 06/17 20:39
shuyun000: 想知道手機到底是怎樣06/17 22:27
sing4520: 比較喜歡這樣翻 很有味道XD 06/17 23:46
chiuhua: 看的有點辛苦+1 06/18 10:33
TAIWANSEAL: 推翻譯法 很有味道06/18 10:33
WilliamXZ: 所以是那工人亂撿手機結果賠上一隻手??06/18 14:40

應該是這樣沒錯了......我的觀察啦。
※ 編輯: zycamx (14.0.207.20), 06/18/2015 15:56:41
wanderjay: 氧乙炔切割器,一般鋼瓶很重不會因為漏氣就飛得起來 06/19 00:02
saree: 推 謝謝分享 06/19 07:12
azdc: 看得有點辛苦,可以把一些贅詞修飾掉。 06/19 14:12
fivehao: 推 06/20 07:46
amy45613: 鋼瓶很重欸...太奇怪了 06/21 08:46
panda0366: 翻譯推 06/29 02:36
spooky221: 感謝翻譯,有靈異到。0.0 另外,我也覺得這樣翻很好, 06/29 17:27
spooky221: 只需把風媒瓶改成高壓氣瓶就完全OK.了~ XD 06/29 17:28

你可能也想看看

搜尋相關網站