雖然這篇香港小學運動服鄉民發文沒有被收入到精華區:在香港小學運動服這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 香港小學運動服產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅全職獵人FullTime Headhunter,也在其Facebook貼文中提到, 一個小學雞無恥舉動,抹煞咗一個運動員等了五年的機會。 失落賽事後,伍家朗直言「心情冇影響就假,得平日一半水平都冇」,運動員最需要的就是保持良好心理狀態,可惜球衣風波令他不但要自己化身成PR解話,更要承受藍屍的攻擊,穆狗之疫餘波就引來一批腦殘藍屍將「用羽毛球拍揮動催淚彈的black block示威者...
香港小學運動服 在 明周文化 Instagram 的最讚貼文
2021-06-15 15:36:08
【環保藝術籃球場】繼色彩繽紛的屯門兆禧運動場、將軍澳的明德女性友善運動場後,香港再有新特色球場:位於葵涌石籬商場的「石籬Grind主場」快將開幕,籃球場將運動與環保和藝術結合,不只以兩萬對波鞋回收再造而成的Nike再生物料鋪設,更請來英國插畫家James Jarvis協作,在球場地面繪畫公仔圖案,既...
香港小學運動服 在 ???????? ? 郭 思 琳 Instagram 的精選貼文
2020-05-02 11:15:37
#郭思琳 #MargielaKwok #妮歌工作室 #新Monday #NewMonday #HoneySport #LetsRun #2017KeepRunning #supeRUNit #Cover #Interview 郭思琳 從格鬥到跑步 🏃🏻 ••• 因《G-1 格鬥會》打出名堂的 ...
香港小學運動服 在 Chelffy 邱芷微 (邱美薇) Instagram 的最佳貼文
2020-05-11 00:55:17
穿起運動服,即刻變咗個小學生. 😂 謝謝香港陽江青年總會之小螞蟻體育會邀請,並獲邀擔任貴會之體育大使~...
香港小學運動服 在 全職獵人FullTime Headhunter Facebook 的精選貼文
一個小學雞無恥舉動,抹煞咗一個運動員等了五年的機會。
失落賽事後,伍家朗直言「心情冇影響就假,得平日一半水平都冇」,運動員最需要的就是保持良好心理狀態,可惜球衣風波令他不但要自己化身成PR解話,更要承受藍屍的攻擊,穆狗之疫餘波就引來一批腦殘藍屍將「用羽毛球拍揮動催淚彈的black block示威者」照片硬tag話係伍家朗,喺黨安法及白色恐怖籠罩下,家朗心情又點會唔受影響?
運動員的衣飾一向需要與運動員磨合,上至一條像筋,下至一對球鞋,而伍家朗之前選上的黑色球衣,正是主打高品質、被喻為「運動服界Apple」的lululemon,出名舒適,正如他所說「I choose the clothes that I feel comfortable to wear」,舒適,才可心無雜念地比賽。可惜強行「被換衫」,仲要自我審查,唔可以著黑色、黃色或藍色,最後黃加藍變綠,卻又衣不稱身,request中碼變加大碼,成件衫唔透氣,試問被一件充滿汗水的衫漿住,又點發揮到應有水準?有理由相信喺緊迫的時間下,家朗自己都未試過著呢件衫練習,更加唔知件衫根本唔適合作比賽之用。
今年2月,強國外交部發言人汪文斌曾説將體育運動政治化有違奧林匹克憲章精神,損害的是各國運動員的利益,然後那隻很忠誠的穆咀狗卻唔聽話,為表忠而衝出來將體育運動政治化,將一件明明已印上HONG KONG CHINA的球衣檢舉、將代表緊HONG KONG CHINA的運動員批鬥,手段卑劣如此,這位千古罪人,絕對要遺臭萬年。
最後想講,伍家朗,你絕對不是悲劇主角,你已贏得全香港人的respect!
香港小學運動服 在 StoryTeller 說故事 Facebook 的最佳解答
#睡前故事:【電車】
香港這幾十年來變得滄海桑田,旺角的霓虹燈愈見愈少,富豪雪糕車的蓮花杯也敵不過歲月蹉跎,無情加價。雖然公屋的鄰里未有像辰媽媽的年代一樣,每天也敞開大門,小孩就到走廊東奔西跑,消耗精力,但他們還是會禮尚往來,打打招呼。還記得某年夏天,琪一家搬進A室,她5歲,辰也是5歲。
從小到大辰與琪的興趣都迥然不同,琪是運動健將,辰品學兼優。剛巧他們也升上同一間小學,同一間中學,連住所也在同一處,神奇的是牽引着他們的線,使緣份延續。
陽光曬在大地,它總在稍冷的天氣下特別慈祥。他們依舊約在學校大門,放學後一起等車,霸佔叮叮上層的雙人坐位,由北角到大坑,再步行回家。辰就算閉上雙眼也能認出琪的香氣,乘叮叮時柔風吹拂,頭髮有淡淡的桂花味,運動服有剛洗好的牛奶味,不會太濃。那天溫度氣味相投,剛剛好。倆夥伴最愛聽哥哥的歌,總有一部 Walkman 和幾個卡式帶,他們一起聽着〈風繼續吹〉。旋律隨風隨叮叮流動,緩緩地遊走在屬於他們的世界裏,願這刻永遠停留... ...
電車不停隨路軌走著,必須於分叉路口作出決釋。
夏至時分,太陽刺熱為大地帶來一估久久未散的熱氣,從地面再次湧上,傳入途人的身上,但他們依舊乘電車歸家。雖然辰某程度上嫌棄電車慢駛,跑上來反會「爆冷門」,但畢竟琪鐘愛電車。
始終要面對的還是要來,辰等到去最後一刻,沿嘴唇邊不願吐出:「琪,我還是要去外國留學。我不想,我不能。」
二人沉默,叮叮緩慢行駛,卻不能因此打破空氣的凝結。須臾,他們下車,琪走在辰的前面:「辰,你到外國後,我們要保持聯絡,我會在站前等你,等你某一天的回來。」
軌跡改變,一去不復返。我們會否在這種時刻抱住回憶的包袱,久久不能放下?會否想凝住時光,希望它可以如電車般緩行?種種記憶太過細膩,太過深陷在腦海。而離別卻是我們終生要學習的事。
今天的電車一如既往地彳亍走著,只是換了新的坐椅,新的窗戶,新的廣告。一切似乎沒有改變,但又改變了。
Storyteller:見夏 @unprofessional_words
Illustrator: Lokyu @lokyu_judith
#沒有你的故事也是你的故事 #睡前故事 #見夏 #Lokyu #EveryoneisStoryteller
StoryTeller 是一個說故事平台。我們連結不同創作者,希望透過文字、圖畫和聲音,重新把故事帶回生命。StoryTeller 同時亦是獨立創作單位,我們收集人與人之間的片段,將不同人的故事帶到你面前。我們相信故事的療癒力量,感受別人,也是感受自己,因為沒有你的故事也是你的故事。歡迎任何合作/品牌推廣,請電郵至 info@story-teller.com.hk。
📚 成為 Reading Club 會員,支持 StoryTeller 繼續創作美好的故事:
https://bit.ly/2MNRcPK (🔗連結已貼到IG profile )
📖 預購 Ztorybook Issue 01 : https://bit.ly/3j9RLzv
📍到訪繪本故事書房 Cabinet of Stories:中環士丹頓街15號1樓 @cabinet.of.stories
→Follow @ztorybook.official 留意最新動向
香港小學運動服 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
[時事英文] 新冠病毒將如何改變教育?
How will the coronavirus change education?
No one knows for sure, but some schools have begun switching entirely to online programs. Just yesterday, Stanford University announced that it will move all of its classes online.
沒有人確切知道,但一些學校開始全面轉換成線上教學。就在昨天,史丹佛大學宣布將所有課程移至線上。
★★★★★★★★★★★★
The coronavirus has forced at least nine countries, as well as countless provinces, cities and towns, to close schools in an effort to contain the outbreak’s spread. Hundreds of millions of students around the globe are now out of school in China, South Korea, Iran, Italy, Japan, France, Pakistan and elsewhere.
1. in an effort to 致力於
2. contain the outbreak’s spread 控制疫情的傳播
冠狀病毒迫使至少九個國家,以及數不清的省市鄉鎮停課來控制疫情傳播,類似的混亂和干擾在世界各地蔓延。在中國、韓國、伊朗、義大利、日本、法國、巴基斯坦和其他地方,全球有數億學生無法上學。
★★★★★★★★★★★★
It is a grand social experiment with little parallel in the modern era of education. Schools and the school day help provide the structure and support for families, communities and entire economies. And the effect of closing them for weeks and sometimes months en masse could have untold repercussions for children and society at large, transcending geographies and class.
3. a grand social experiment 這是一場宏大的社會實驗
4. with little parallel 幾乎沒有同情況發生過
5. the modern era of education 現代教育領域
6. en mass 一起,全體
7. have untold repercussion 無法估量的影響
8. at large 普遍地,全體地
9. transcend 超越,超過,超出(尤指界限)
這是一場宏大的社會實驗,在現代教育領域可說史無前例。學校和去上學的日子有助於為家庭、社區和整個經濟提供架構和支撐。將學校關閉數週甚至數月,可能會對孩子乃至整體社會產生無法估量的、超越地域和階層的影響。
★★★★★★★★★★★★
Older students have missed crucial study sessions for college admissions exams, while younger ones have risked falling behind on core subjects like reading and math. Parents have scrambled to find child care or to work from home. Families have moved children to new schools in areas unaffected by the coronavirus, and lost milestones like graduation ceremonies or last days of school.
10. crucial study session 重要學習環節
11. college admission exam 大學入學考試
12. scramble to find 爭先恐後地尋找
13. milestones 里程碑
年齡較大的學生錯過了大學招生考試的重要學習環節,年紀較小的學生有可能在閱讀和數學等核心科目上落後。父母們爭先恐後地尋找兒童看護或在家工作。一些家庭把孩子轉學到未受新冠病毒影響地區的新學校,也有的錯過了畢業典禮或最後幾日校園生活等重大事件。
★★★★★★★★★★★★
All of this is compounded for families who do not have the financial means or professional flexibility, forcing parents such as Ms. Gao to take unpaid leave, or leaving students indefinitely without an educational backstop.
14. compound (v) 使加重,使加劇,使惡化
15. financial means 經濟能力
16. an educational backstop 教育支持
對於沒有經濟能力或缺乏職業彈性的家庭來說,這一切都是雪上加霜,迫使高夢賢這樣的父母無薪休假,或者讓學生無限期地得不到教育支持。
★★★★★★★★★★★★
Governments are trying to help. Japan is offering subsidies to companies to help offset the cost of parents taking time off work. France has promised 14 days of paid sick leave to parents of children who must self-isolate, if they have no choice but to watch their children themselves.
17. offer subsidy 提供補助
18. offset the cost 抵銷成本
19. paid sick leave 帶薪病假
20. self-isolate 自我隔離
21. no choice but to... 別無選擇只能...
各國政府正試圖提供幫助。日本向企業提供補貼,幫助抵消父母請假的成本。法國承諾,如果孩子必須自我隔離,而父母別無選擇只能自己照顧孩子時,他們將享受14天的帶薪病假。
★★★★★★★★★★★★
But the burdens are widespread, touching corners of society seemingly unconnected to education. In Japan, schools have canceled bulk food delivery orders for lunches they will no longer serve, affecting farmers and suppliers. In Hong Kong, an army of domestic helpers have been left unemployed after wealthy families enrolled their children in schools overseas.
22. touch every corner of society 觸及社會的各個角落
23. seemingly unconnected 看似無關的
24. cancel bulk food delivery order 取消批量食物配送的訂單
25. no longer serve 不再供應
26. domestic helper 家庭幫傭
但這種負擔是普遍存在的,觸及全社會似乎與教育無關的各個角落。在日本,學校不再供應午餐,因此取消了批量食品配送訂單,影響了農民和供應商。在香港,富裕家庭將子女送到海外學校就讀,大批家佣失業。
★★★★★★★★★★★★
School and government officials are doing their best to keep children learning — and occupied — at home. The Italian government created a dedicated webpage to give teachers access to videoconference tools and ready-made lesson plans. Almost two dozen Mongolian television stations are airing classes. Iran’s government has worked with internet content providers, such as Iran’s version of Netflix, to make all children’s content free.
27. give access to 有管道可以
28. videoconference tools 影片會議工具
29. ready-made lesson plans 現成的教案
30. air (v.) classes 播出課程
31. internet content providers 互聯網內容提供商
學校和政府官員正在盡最大努力讓孩子們在家裡學習,並且有事可做。義大利政府創建了一個專門的網頁,讓教師可以使用影片會議工具和現成的教案。蒙古的20多家電視台進行電視教學。伊朗政府與互聯網內容提供商(比如伊朗版Netflix)合作,免費提供所有兒童內容。
★★★★★★★★★★★★
Even physical education takes place: At least one school in Hong Kong requires students — in their gym uniforms — to follow along as an instructor demonstrates push-ups onscreen, with the students’ webcams on for proof.
32. physical education 體育(課)
33. follow along 跟著做
甚至還有體育課:在香港,至少有一所學校要求學生穿著運動服,跟著螢幕上老師的演示做俯卧撐,並且打開學生的網路攝像頭以提供證據。
★★★★★★★★★★★★
The offline reality of online learning, though, is challenging. There are technological hurdles, as well as the unavoidable distractions that pop up when children and teenagers are left to their own devices — literally.
34. technological hurdles 技術上的障礙
35. unavoidable distractions 不可避免的令人分神的事物
36. leave sb to their own devices 讓(某人)自行決定
37. literally 字面意思上的
然而,在線學習的線下實現情況很有挑戰性。有技術上的障礙,以及當兒童和青少年不受管束地自行使用設備時,也不可避免地會分心。
★★★★★★★★★★★★
The new classroom at home poses greater problems for younger students, and their older caregivers. Ruby Tan, a primary school teacher in Chongqing, a city in southwestern China that suspended schools last month, said many grandparents were helping with child care so that the parents can go to work. But the grandparents do not always know how to use the necessary technology.
38. pose greater problems 造成更大的麻煩
39. caregivers看護者,護理員
家庭教室給年幼的學生和照顧他們的長輩帶來了更大的麻煩。上個月,中國西南部城市重慶一所停課小學的老師露比·譚(Ruby Tan)說,很多家庭是祖父母幫忙照顧孩子,讓父母去上班。但祖父母並不總是知道如何使用必要的技術。
★★★★★★★★★★★★
Entire industries and businesses that rely on the rituals of students going to school and parents going to work are also being shaken. School administrators in Japan, caught off guard by the abrupt decision to close schools, have rushed to cancel orders for cafeteria lunches, stranding food suppliers with piles of unwanted groceries and temporarily unneeded employees.
40. rely on 依賴
41. be shaken 陷入恐慌
42. be caught off guard 使(某人)措手不及;趁(某人)不警惕時(做某事)
43. an abrupt decision 突然的決定
44. rush to 倉促去
45. strand 擱淺;處於困境
依靠學生上學、父母上班這個日常狀態的行業和企業也陷入恐慌。日本的學校行政人員對關閉學校的突然決定感到措手不及,他們急忙取消食堂午餐的訂單,使食品供應商面臨一大堆不需要的食品和暫時不需要的員工。
★★★★★★★★★★★★
To blunt the economic effects of the coronavirus, Japan’s government is offering financial help to parents, small businesses and health care providers. But school lunch officials said they had not heard about compensation for their workers.
46. blunt (v.) economic effects 削弱經濟影響
47. offer financial help 提供財政協助
48. small business owners 小型企業主
49. health care providers 健保提供者
為了抑制冠狀病毒的經濟影響,日本政府正在向家長、小型企業和醫療保健提供者提供財務支持。但是學校午餐官員說,他們還沒有聽說關於他們的工人的補償。
★★★★★★★★★★★★
完整報導: https://nyti.ms/2uZAowG
史丹佛大學改採線上授課: http://bit.ly/3cIaAGk
圖片來源: https://econ.st/2Iui1mO
★★★★★★★★★★★★
保健心智圖: https://goo.gl/seqt5k
保健相關單字: https://wp.me/p44l9b-Tt (+mp3)
時事英文大全: http://bit.ly/2WtAqop
★★★★★★★★★★★★
教育時評: http://bit.ly/39ABON9