[爆卦]頑張ってね中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇頑張ってね中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在頑張ってね中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 頑張ってね中文產品中有43篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 禮拜二 大家上班上課辛苦了~~ 因為昨天有要po的東西 所以這週的禮拜一po文 我改到今天爹斯☁️🍬 歐瑪塔誰🧏🏻‍♀️ 今天來個浴衣照 最新的YT影片看完每一次 都覺得好想染回粉紅頭髮爹斯💕💭 疫情的關係很久沒有跟朋友吃飯 最近遇到好久比較的朋友時候 朋友說 「妳的中文怎麼變很爛」 想...

 同時也有20部Youtube影片,追蹤數超過1,750的網紅Ruru.☻,也在其Youtube影片中提到,精一杯の感謝の気持ちを どうしても伝えたいから 日本語が下手でも この動画を頑張って作りました 気持ちだけを伝わると嬉しいです そして、この国は悪い! と言いたいわけではないです 育った国と環境は元々違うから 違う価値観を理解できなくても良いです どの国でも自分の物語がありますよね! お互いが理...

頑張ってね中文 在 熱田 有香l?????? ????l幸福泡泡 Instagram 的最佳貼文

2021-09-03 21:25:40

\\\#tokyo2020奧運會終於開始了!/// 我但看了開幕和今天的比賽還是很感動🥺❤️ 接下來也一起死守電視為選手應援吧🔥 #みんなも自分も元気になる応援歌をつくる! 我在看奧運選手會得到勇氣‼️ 我有在台灣進行歌手活動和藝人活動的夢想和目標。 但是告訴我為了那個努力和時間絕對不會背叛自己😭...

頑張ってね中文 在 おぺこ*節約100円台弁当 Instagram 的最佳解答

2021-08-03 12:26:33

ウインナーの下にもおかずがあるでー🤗 #隠れんぼおかず弁当 弁当♪︎ . 毎日作るものだから 背伸びしないお手軽弁当👐 . 今日の#おぺこべん ☆(容量550ml) ①皮なしウイニー ②玉子焼き ③キャベツと味付ききざみ揚げのポン酢炒め 全て朝に調理しました . 合計 約163円(米・調味料を除く)...

頑張ってね中文 在 げんぼーの日本語教室 Instagram 的精選貼文

2021-09-03 21:27:26

日本人常用的擬聲/擬態詞Part3! オノマトペにはそろそろ慣れてきましたか?明日はJLPTですね!試験を受ける方は頑張ってください! 1. グチャグチャ 2. ワクワク 3. ドキドキ 4. バタバタ 5. ウロウロ 6. バラバラ 7. ブラブラ 8. ニコニコ 今日の単語を使ってストーリ...

  • 頑張ってね中文 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-07 17:00:09
    有 5,582 人按讚

    禮拜二
    大家上班上課辛苦了~~

    因為昨天有要po的東西
    所以這週的禮拜一po文
    我改到今天爹斯☁️🍬

    歐瑪塔誰🧏🏻‍♀️

    今天來個浴衣照

    最新的YT影片看完每一次
    都覺得好想染回粉紅頭髮爹斯💕💭

    疫情的關係很久沒有跟朋友吃飯
    最近遇到好久比較的朋友時候
    朋友說
    「妳的中文怎麼變很爛」

    想說⋯怎麼可能!!
    我不相信🙁

    每週有看我的毛怪們覺得呢?!

    哈哈哈哈
    這週加強練中文好了🥲😌

    大家最近有什麼疫情期間偷懶
    現在要努力的事情嗎?

    這週也一起加油加油哦🧡🧡

    火曜日
    皆さんお仕事学校お疲れ様です〜〜

    今週は月曜日に載せないといけないものがあったので
    毎週の月曜日投稿
    今週は火曜日にさせていただきました☁️🍬

    お待たせです🧏🏻‍♀️

    今週は浴衣の写真たちをどうぞ!

    最新のYouTube動画を見るたび
    あーピンクの髪に戻したい💭🌸
    と思う今日この頃。

    そういえばね!
    最近久しぶりに会った友達に
    「なんか中国語下手になってない?」
    って言われたの!
    そんなわけ、、🙁

    そんなことあると思います?!

    認めたくないですが
    今週はより一層頑張って練習したいと思います🥲😌

    皆さんは最近
    なにか頑張らないといけないことありますか?

    今週も一緒に頑張りましょう🧡🧡

  • 頑張ってね中文 在 李怡 Facebook 的最佳貼文

    2021-06-28 11:24:33
    有 368 人按讚

    蘋果日報の成功と失敗 敗者の回顧録
    蘋果日報の成功と失敗 敗者の回顧録
    「不党、不売、不私、不盲」は貫かれたか

     李怡氏は香港を代表するジャーナリスト。学生時代から左派で親共の立場をとり1970年に評論雑誌『七十年代』創刊したが、中国共産党に反対に転じ、1984年に雑誌を『九十年代』と改称して香港トップのクオリティマガジンに育てた(1998年停刊)。自らも長く寄稿してきた香港紙・蘋果日報(リンゴ日報、アップルデイリー)が6月24日を最後に停刊したのに際し同紙上で、同紙が実業家による創刊で読者のニーズに的確に応えてきた点を評価しながら、「法治」への過信が失敗であったと論じた。李怡氏の許可を得て、本人のフェイスブックから訳出する。【翻訳:富柏村】

     蘋果日報の停刊で、そこに連載されていた私の「敗者の回顧録」もまた中断する(訳注1)。
     蘋果日報は1995年に創刊され、その年末、私は論壇欄で毎週土曜日に評論「李怡専欄」の連載を始め、2005年から同紙論壇のメインエディターを2014年まで勤め、その間にエッセイや社説の「蘋論」いくつもの論評を書き、2016年から私の半生記となる「世道人生」の連載を今年3月まで続けた。私の半生は月刊誌『七十年代』、その後の『九十年代』の総編集を28年続け、その後、蘋果日報で25年の執筆だったので、半世紀にわたる筆耕の生涯で一半近くが蘋果日報とともに在ったことになる。
     この連載のタイトルを「敗者の回顧録」としているが、論筆の仕事、家庭や生活を顧みると、私の半生はけして総じて「失敗」ではなかったが、私が一生のなかでずっと求めてきた「理想」はいま振り返ってみると、幾度となく失望となり、価値観は粉砕され続け、その点から見ると私は「敗者」なのだ。
     蘋果日報の停刊前の末期の紙面に、この「敗者の回想録」の終章を書いている。四半世紀にわたりこの新聞に寄稿し編集にも参画し、毎日読み続けた新聞。私の「敗者」の定義からすると、この新聞も敗者である。
     しかし忘れてはいけないことは、これまでの香港で発行されてきた新聞のなかで、蘋果日報はかつてはもっとも成功した一紙であったことだ。その成功が失敗に向かった外的要因は、もちろん世界的な紙媒体の衰退とオンラインメディア情報の爆発的な増加だろう。しかし蘋果日報が、その上で停刊を余儀なくされたのは、我々が周知のとおり、強大な権力の介入があり、香港は「礼崩楽壊」つまり社会秩序やモラルの崩壊があり、人権は保障されず法治も蔑ろにされた、その結果でもある。
     蘋果日報の創刊者・黎智英(ジミー・ライ)はアパレル業界で成功した実業家で、メディア業界に参入した。連日、編集会議を開いて上級管理職ばかりか読者まで招き、すべての紙面の報道について見出しから記事内容まで余地を残さず評価した。「新聞は読者に読んでもらうものであって、新聞にはトップは一人しかいない、それは経営者でも広告主でも管理職でもなく、読者なのだ」と読者の関心を最優先にした。
     黎智英には新聞発行の経験はなかったが、商売の十分な経験があった。従前からの新聞界はジャーナリストや文筆家が集まり辣腕の編集長がそれを取りまとめていたが、我々が蘋果日報に垣間見たのは商才にあふれた商機を逃さない辣腕の経営者の顔だった。
     彼のメディア会社・壹媒体(ネクストメディア)社は週刊誌『壹週刊』と『蘋果日報』は発行部数を伸ばし、ゴシップ週刊誌の『忽然一周』やグルメ誌『飲食男女』が次々と評判となり、台湾版の蘋果日報も発行。どれもこれまでの新聞社経営のやり方を打破しての成功だった。
     しかし台湾での市場拡大を目指した地元紙の買収や香港でのフリーペーパー発行も失敗……ことに台湾のテレビ局「壹電視」経営は大赤字。蘋果日報は創刊から間もなく発行部数を大幅に増やしたがボス(黎智英)は投資を惜しまず経営コストもかかり利益は上がらない。富裕の青年が編集や論評の方針に一切介入しないことを約束して30億HK$(約420億円)で蘋果日報の買収の手をあげた時も、手元資金の枯渇していた黎智英はこの買収提案を拒絶した。
     この蘋果日報発行の長い年月のなかで中国は何度か黎智英の囲い込みを試みている。台湾にいた黎智英のもとに中国側の意を伝えるべく訪れた客を黎智英は保安員を呼んで追い出し、文化界のある大物は黎智英に大陸に戻り(黎智英は大陸生まれで香港への密航者である)中国での新聞発行を唆し、親類を通して北京旅行に誘ってもみたが、黎智英は頑なにそれを拒絶してきた。彼は自立した報道のために一切の妥協や取引を拒んだのだ。
     いずれにせよ、この商才ある経営者が設立した「壹媒体」が香港に出現し、従前からの新聞業界に勝る成功をおさめたことは中文新聞史では1926年に張季鸞(訳注2)が『大公報』を中国の近代ジャーナリズム黎明期の代表紙にしたことに匹敵する快挙だろう。
     張季鸞は「不党、不売、不私、不盲」という「四不」の原則を示している。特定の政党に加担せず、言論で取引をせず、私益を得ず、権力に盲従せず、つねに公器として公民の言論を代表すること。これは今のメディアにも求められる理念だが、大組織のメディアほど、これに忠実であることは難しく、黎智英もその「四不」のすべてをきちんと理解して実行できていたとは言い難い。
     権力に阿(おもね)ることはなかったが香港の民主化実現という言論で民主派政党支持となり、思考と行動が過激化する若年層と距離をとるか近づくか(2019年にはついに「不割席=仲間割れせず協働」と腹を括った)、不党は困難な状況だった。言論で取引も私益もなく、「盲従せぬ」は自明だが、どの程度それができたかは意見の異なるところか。
     そんな黎智英の最大の失誤は彼が最も尊重する遵法と法治への過信といえるだろう。1997年(香港の中国返還)の2年前に蘋果日報を創刊した当時、黎智英は中国政府が香港基本法を遵守し、平和的に民主的な香港統治を実現できると信じていたのだ。しかし中国政府が最も忌み嫌う方法論は、暴力的抗争ではなく、法に基づく和平的な手段で人民が自主権を勝ち取ろうとすることなのだ(訳注3)。
     蘋果日報がない香港はどうなるのだろうか。少なくとも政界・財界の裏取引を暴くようなメディアは存在しなくなるだろう。例えばキャリー・ラム(林鄭月娥)行政長官が一昨年、中央政府に当てた報告(強硬政策は市民の反感を得るだけ、何らかの妥協が必要といふ内容の彼女の本心を吐露した内容)も蘋果日報が特ダネにしたが、「壹媒体」を除けばニュースの来源を秘匿してニュース提供者を本当に保護するメディアは他にないから、こうした情報提供もありえない。
     私が蘋果日報の論壇欄に関わっていた時のアシスタントだったカリーナは昨日、フェイスブック上にこう書いた。「蘋果日報に別れを告げるなんて考えたくもない。どうすれば『精神』に別れを告げることができるだろうか。殊更、今日の香港では……」
     「成功があがりでもなければ、失敗が終わりでもない。肝心なのは続ける勇気である」(ウィンストン・チャーチル)。「不党、不売、不私、不盲」という「四不」の勇気、それは蘋果日報の「精神」そのものであって、それが人々の心に深く根ざしている。

    (2021年6月24日版蘋果日報に掲載)

    (訳注1)連載は今後は李怡のフェイスブックで継続される
    (訳注2)ちょう・きらん[1888~1941] 日本に留学し東京第一高等学校(後の早稲田大学)に学ぶ。中華民国成立に関わり孫文の秘書務め、ジャーナリストとして『大公報』紙の再建に加わり見事に論陣を張り、中国の近代ジャーナリズムの確立に業績を残した
    (訳注3)抗議活動が暴力的であれば武力鎮圧で済むが合法的な手段ではいちいち対応して何らかの交渉や妥協が必要となるから中国共産党政府がそうした手段を嫌うと李怡は見ている
    「 不 党 、 不 売 、 不 私 、 不 盲 」 は 貫 か れ た か
    李 怡 ジ ャ ー ナ リ ス ト
    file:///C:/Users/yeele/Downloads/%E8%98%8B%E6%9E%9C%E6%97%A5%E5%A0%B1%E3%81%AE%E6%88%90%E5%8A%9F%E3%81%A8%E5%A4%B1%E6%95%97-%E6%95%97%E8%80%85%E3%81%AE%E5%9B%9E%E9%A1%A7%E9%8C%B2-%E6%9D%8E%E6%80%A1%E8%AB%96%E5%BA%A7-%E6%9C%9D%E6%97%A5%E6%96%B0%E8%81%9E%E7%A4%BE%E3%81%AE%E8%A8%80%E8%AB%96%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%83%88%20(1).pdf

  • 頑張ってね中文 在 王可樂日語 Facebook 的最讚貼文

    2021-03-02 20:30:00
    有 281 人按讚

    【情境會話-「~以上」】
     
    山口:コウさんはいつも一生懸命日本語を勉強していますね。
    (鈴麗一直都很努力的學習日文耶。)
     
    コウ:はい。日本に留学に来た以上、日本語や日本の文化をしっかり勉強したいんです。
    (對啊,想說既然都來日本留學了,就好好學一下日文和日本文化。)
     
    山口:そうなんですね。私も台湾に留学できるように頑張って中国語を勉強します。
    (也是呢,那我也要好好學習中文,才能去台灣留學。)
     
     
     
    這次要介紹的是我們「N2中高級直達車」中的文法「~以上」,相當於中文的「既然~」,前面是某種責任或決心的動作,後面通常是與前面相對應的決心、義務或奉勸等。
     
     
     
    🔹例句:
    1.日本で就職する以上、日本人の生活に慣れなければならない。
    (既然都要在日本工作了,就必須要習慣日本人的生活。)
    2.約束した以上、途中でキャンセルすることができない。
    (既然約定好了就不能中途取消。)
     
     
     
     
    #減法學習加法成長活動開跑
    #即日起至0305全館88折
    #USB和DVD新上市
     
    ⭐最新《N1📙、N2📘直達車》開放購買:https://wenk.in/cola00P2A0

  • 頑張ってね中文 在 Ruru.☻ Youtube 的精選貼文

    2021-08-08 21:27:20

    精一杯の感謝の気持ちを
    どうしても伝えたいから
    日本語が下手でも
    この動画を頑張って作りました
    気持ちだけを伝わると嬉しいです

    そして、この国は悪い!
    と言いたいわけではないです

    育った国と環境は元々違うから
    違う価値観を理解できなくても良いです
    どの国でも自分の物語がありますよね!
    お互いが理解してくれれば良いと思います☺️🌏❤️

    日本、本当にありがとうございます
    大好きです☺


    這次的日本東京奧運
    日本的NHK主播介紹我們出場時
    稱作我們為「台灣」而不是中華台北

    當台灣疫情深陷水深火熱時
    日本一次又一次的疫苗援助

    今年三月中國宣布禁止進口台灣鳳梨
    當台灣農民感到無助時
    日本向台灣大量進口鳳梨
    台灣鳳梨的進口總量也創下了日本新高紀錄

    不談政治不談利益操作
    我只希望我能時時刻刻提醒自己
    永遠不能把別人的好心當作是施捨與同情
    就像日本的311大地震,台灣大量金援日本
    我眼中所看到的,是一種友情的牽絆
    日本,謝謝🙏🏻

    (影片右上角可以開啟中文字幕📣)

    ーーーーーーーーーーーーーー
    Twitter: https://twitter.com/rurutaiwan
    Inastagram: https://www.instagram.com/smallbonee/

    #台湾#東京奧運#日台友好

  • 頑張ってね中文 在 SUSHI RAMEN【Riku】 Youtube 的最讚貼文

    2021-08-03 19:21:10

    良かったら動画の本編に遊びに来てね!→https://youtu.be/8tCPNQdrTm8
    --------------------------------------------------------
    この投稿頻度最弱チャンネルは、チャンネルメンバーシップ(村長、長老)様のご支援を受けて制作をしています。心の底からありがとうございます。より面白い動画を作れるように、恩返しできるように頑張ります!https://www.youtube.com/channel/UCljYHFazflmGaDr5Lo90KmA/join
    --------------------------------------------------------
    その辺にいる大学生です!「またあいつアホな事やってるな〜」っと気軽に友達感覚で見てもらえたら嬉しいです!コメントや高評価などみんなからのリアクション マジ励みになります!
    Twitterなどで気軽にリクエスト飛ばしてね!

    ◆グッズページ[🌱ZERO GRAVITY🌱]→ https://zerogravity.base.shop
    ◆Twitter→ https://twitter.com/sushi_riku?lang=ja
    ◆Instagram→ https://www.instagram.com/sushi_riku/?hl=ja
    ◆すしらーめん2nd!!→ https://goo.gl/XIAoCO
    ◆ブログ→ https://ameblo.jp/sushi-ramen/

    ・企業様のお問い合わせは、直接Gmailの方に宜しくお願い致します。
    ・翻訳をお手伝いしてくださる方がいらっしゃいましたらご連絡をお待ちしています!
    Business Mail→[email protected]

    ・英語(English)
    富田詩織
    ・イタリア語(Italian)
    清水咲エミリア(Shimizu Saki Emilia)
    ・フランス語(French)
    Champeau Florian (Flo c.)
    ・韓国語(한국어)
    Team Daisuke
    ・ポルトガル語(português)
    Team Daisuke
    ・スペイン語(español)
    Team Daisuke
    ・インドネシア語(Bahasa Indonesia)
    Fai Zahirah
    ・中国語(中文)
    官玉函

  • 頑張ってね中文 在 李姉妹ch Youtube 的最讚貼文

    2021-02-27 19:03:42

    今日は中国語を話すときに聞きとりづらくなってしまう3つのポイントをまとめてみました!
    中国語を学習している日本の方と接してきて私たちが個人的に感じたものです。
    特に初級〜中級の方にはぜひ意識してみていただきたいです◎

    発音や会話の練習は地道な努力が必要ですよね…
    ぜひコメント欄でいろいろと情報交換をしてみんなで頑張っていきましょう!


    #中国語 #発音 #chinese
    ------------------------------------------------------------------------------
    李姉妹の初著書「李姉妹のおしゃべりな中国語」絶賛発売中!
    Amazon▶︎  https://amzn.to/3jMc1rj
    ------------------------------------------------------------------------------
    李姉妹公式グッズ【李家の餃子】販売中!
    https://likegyoza.com/
    ------------------------------------------------------------------------------
    ↓お仕事に関するお問い合わせはこちらへ↓
    [email protected]
    -----------------------------------------------------------------------------
    動画内容のリクエストなどコメントお待ちしております!
    YouTube⇨ https://www.youtube.com/channel/UCDhjThxt99rkGcjcEreyOQg
    Twitter⇨ https://twitter.com/lisis45
    Instagram⇨ https://www.instagram.com/lisis45/
    ------------------------------------------------------------------------------
    大家好!李姉妹です。
    私たちは日本在住の中国人姉妹です。

    姉⇨中国生まれ…その後中国、日本、ニュージーランドで生活
    妹⇨日本生まれ…幼少期は中国で過ごし、6歳から日本在住

    このチャンネルでは姉妹それぞれの生い立ちや実体験を生かして、中国語や中国の文化についての雑談と旅の動画をアップしていきます。皆様が中国文化に触れるきっかけになることができれば嬉しいです!

    チャンネル登録よろしくお願いします😊

你可能也想看看

搜尋相關網站