[爆卦]雷切日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇雷切日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在雷切日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 雷切日文產品中有153篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅呂翊榮的財經讀書會,也在其Facebook貼文中提到, 克魯曼在紐約時報專欄撰文表示,目前普遍的看法是,恆大衍生的任何衝擊都控制得住,但他認為,即使恆大並非雷曼時刻,也不表示一切安然無事,恆大危機顯示中國很可能正經歷babaru時刻(泡沫時刻)。「babaru」是日文的外來語,意思是泡沫bubble。1980年代末期,日本遭遇「泡沫經濟」,當時許多資產價...

 同時也有18部Youtube影片,追蹤數超過24萬的網紅Yunaty日本語,也在其Youtube影片中提到,這次我想給大家介紹與日本人交流時的3個禁忌話題 【1vs1口語課】 https://go.italki.com/TeacherYunaty *如果還沒用過italki,從下面連結註冊的話,首次報名後會獲得10美金的優惠券 https://go.italki.com/Yunaty 【insta...

雷切日文 在 ???? | 璿 Instagram 的最佳貼文

2021-09-17 17:14:37

台東 | 薄荷巴黎 Coffee House 必訪!一定要收藏的寶藏咖啡廳!! #rubycafedaily#璿在台東 目前最最最喜歡的台東咖啡廳。 每一個細膩的小角落,都藏有店家的用心與溫柔。 更多詳細分享歡迎繼續看下去✉️☺️ ::關於食物 食物無雷,每個都超越預期地美味! 激推布朗尼還有焦...

雷切日文 在 涵寶寶 Instagram 的最佳解答

2021-09-03 16:14:19

「被家暴的孩子,不見得不愛父母,但他會停止愛自己」 - 敘事課程中,林祺堂老師分享的一句話 — 8月,帶著一種疲憊感度過, 主要是因為,動了近視雷射,這兩週雖然視線清楚,但很容易因為看螢幕、看書就眼壓過高,就需要休息一下,所以在過往的上課行程與工作上,卻更容易感到疲憊; 來到了第三週,終於...

雷切日文 在 百白 Instagram 的最佳貼文

2021-09-03 20:34:23

_ 嘿對!《超感應學園》明天就要播出了,現在才要發殺青文,我應該是梳理情緒界的雷龍,緩慢到自己都有點受不了,但沒事,我知道有些事勢必需要投降的嘛~這非關捨不得放不下,是這份美好的記憶和情感需要時間去整理,幫它在心裡找個最合適的位置安放,這樣才不愧對那些一起經歷的所有。 當初會接演靜芳這個角色,是...

  • 雷切日文 在 呂翊榮的財經讀書會 Facebook 的最讚貼文

    2021-09-27 07:14:17
    有 48 人按讚

    克魯曼在紐約時報專欄撰文表示,目前普遍的看法是,恆大衍生的任何衝擊都控制得住,但他認為,即使恆大並非雷曼時刻,也不表示一切安然無事,恆大危機顯示中國很可能正經歷babaru時刻(泡沫時刻)。「babaru」是日文的外來語,意思是泡沫bubble。1980年代末期,日本遭遇「泡沫經濟」,當時許多資產價格狂飆,尤其是商用不動產,後來全面崩跌。

  • 雷切日文 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的精選貼文

    2021-09-25 18:29:18
    有 567 人按讚

    《TVBS文茜的世界周報精選》劇變浪潮中的中國經濟。

    ●麻煩訂閱【TVBS 文茜的世界周報】YouTube頻道:https://pse.is/3b7x9h
    並開啟小鈴鐺🔔

    中國被認為開始整治私企,包括槓桿過高導致房價暴漲的房地產、壟斷的互聯網、及從互聯網跨足金融的支付寶等。

    中國在美中貿易衝突時,2019年GDP成長率僅5%-6%,創下新低。

    中國政府借鏡1989年日本在廣場協議後四年,房地產泡沫化的危機,決定整治過度膨脹的房地產業:馬上引起恒大地產集團面臨倒閉危機。

    在中國,政府正釋出兩個相反的訊息:

    1)回到老革命初衷,習近平三訪延安。

    2)另一個訊息,中國的資金應該流向對中國有意義的循環經濟,加大消費市場,不能人人背著房貸,讓消費市場停滯。中國互聯網的壟斷已經妨礙中小企業的創新成長,互聯網金融更增加了金融危機。

    後者許多經濟學家認為是正確的方向,但擔憂如果沒有制度引導,只以「道德」「愛國」口號,強力進行「第三次分配」,中共可能扼殺了民間創造力,及真正促使中國經濟成長的民間企業活力。

    這等於逆風鄧小平,走改革開放政策的回頭路。

    劇變中的中國,在本週,一度誘發全球股災。

    * 諾貝爾經濟學獎得主克魯曼則認為,恒大還不是中國大陸的「雷曼時刻」,但可能是泡沫爆破危機將至的前兆。

    克魯曼在紐約時報專欄撰文表示:恒大並非另一個雷曼,衍生的任何衝擊都「可控」——但是,當年美國官員也用這個措詞淡化了次級房貸的影響。

    他個人看法是,即使恒大並非「雷曼時刻」,也不表示一切安然無事。

    恒大危機顯示中國可能正在歷經日本1989年的「babaru時刻」。

    「babaru」是日文外來語,譯自英文的「bubble」(泡沫)。1989年日本遭遇「泡沫經濟」(日本人稱之為「babaru economy」)。

    當時許多房地產資產價格狂飆,尤其商用不動產,最後全面崩跌。

    克魯曼指出,日本資產泡沫爆破並未導致金融崩潰,但從此開啟了一段漫長的經濟停滯時期至今。

    如同泡沫年代的日本,現在中國的經濟也嚴重失衡:消費支出疲弱,投資水平卻極高。投資支出占GDP比率超過40%,對一個人口成長快速(尤其數百萬名鄉村居民湧入城市)、技術進步急起直追富國的經濟體而言,或許是合理的;但中國在整體技術水平上,仍落後西方和日本,生產力也在趨緩。

    這意味著投資報酬將遞減;中國必須轉型至不同的模式。克魯曼認為北京高層明白這點,但調整的腳步太多顧忌,仍然繼續以注資掩蓋問題—— 這麼做,無可避免地將導致恒大或是其他的債務崩潰。

    克魯曼的結論是:中國或許能像以往那般粉飾太平,讓恒大事件船過水無痕;但財政破綻只是遲早的問題。

    恒大也許還不是中國政府終極考驗的關鍵時刻,卻是那個時刻將至的前兆。他説:天曉得中國有沒有像日本那樣的社會凝聚力,讓經濟慢慢、柔和地減緩,而不引發社會與政治危機。

    https://youtu.be/Lk8pV3B1qJ4

  • 雷切日文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文

    2021-09-24 21:00:04
    有 64 人按讚

    Tokio liar  ◎神様、僕は気づいてしまった
      
    笑えるや 死体の山目掛けて走れ
    可笑的人們如飛蛾撲火般奔向死屍堆砌的山群
    どのルールも無用 情けは無いぜ 生存圏を奪え
    毫無根據與憐憫地奪取生活

    ハレルヤ 売れ残りに権利など無い
    哈雷路亞 架上的權利無不完售
    はみ出したらフィニッシュ 戻れないさ 幸福券を掴め
    擠下的敗者失去獲得幸福票券的機會
    Ah 人生が終わるチャイムが鳴る フェロウシップ チェックメイト
    啊 結束人生的鐘聲響起 Fellowship Checkmate
    言いたいだけだろ正義って そんなもん根は腐っている
    正義言論的根早已腐爛

    Tokio liar
    東京騙子
    この街が隅から隅まで憎い この街が潰れる様を見たい
    憎恨從城市角落蔓延至另一個角落 如此渴望見證它的崩落
    Tokio liar
    東京騙子
    これからの未来をどうとかより これまでの復讐だとかしたい 違いないさ
    不管以後的未來是怎樣 都比不上至今為止的報復 難道不是嗎?

    おかしいや 捨て猫ほど不幸を求め
    真可笑 越來越多被遺棄的貓尋求不幸
    そうやって募る 粗大ゴミが この街の餌となる
    以此方式募集龐然垃圾 用以豢養這城市
    Ah 赤信号でもしれっと渡れ フェロウシップ チェックメイト
    啊 穿越紅燈 Fellowship Checkmate
    さもゾンビの兵隊だった 今世紀の僕等は
    這世紀的我們如同喪屍兵團

    Tokio liar
    東京騙子
    この街の全部が全部を纏い この街に余さず乗っ取られる
    這城市的一切相互糾纏 我們被它劫持著
    Tokio liar
    東京騙子
    これ以上無いほど滑稽な街 これ以下も無いほど堕ちた僕等 お似合いだろう
    在這之上沒有更滑稽的城市更適合在這之下也沒有更墮落的我們

    Tokio liar
    東京騙子
    この街でちゃちな産声を上げ この街でミイラのように果てる
    這城市扶養出的小小生命 終究成了它的木乃伊
    Tokio liar
    東京騙子
    このまま腐った蜜柑になるなら これまでの復讐だとかしたい 違いないさ
    如果就這樣成了腐爛的蜜柑 就是至今為止的報復 難道不是嗎?
    Tokio liar
    東京騙子
    これからの未来をどうとかより これまでの復讐だとかしたい 君はどうだい
    不管以後的未來是怎樣 都比不上至今為止的報復 那你呢?

    -

    ◎作者介紹
    神様、僕は気づいてしまった(中譯,神啊、我已經察覺到了),略稱為神僕,覆面系樂團,沒有四位成員的詳細資料,在MV中也以蒙面登場。於2016年開始在YouTube上發布作品,搖滾曲風加上神祕氛圍,迅速在網路上掀起話題,並以〈CQCQ〉打響知名度。

    -

    ◎姵潔賞析
      〈Tokio liar〉收錄在神僕第一張專輯《20XX》中,為吉他手東野へいと作詞。《20XX》的主軸命題為「兩種孤獨」,Alone和Solitude。在日本媒體「Skream!」的訪談中,吉他手東野へいと解釋道:「孤獨在英文裡有『Alone』和『Solitude』之分,這兩個在日文裡都被翻譯成孤獨,但是兩者有著決定性的區別。『Alone』有阻礙感和寂寞感,比較負面消極一點;然而,『Solitude』比較像是通過獨處來提升自己的個性和人性,比較正面。」。而筆者認為〈Tokio liar〉屬於前者。
      旋律以輕快且強烈的節奏感作為基底,歌詞以在大城市東京生活的人們為中心,加上字句結構不斷重複排列,營造出歡快又有點百無聊賴的氛圍,更加拉大諷刺張力。而其副歌「Tokio liar」瞬間拉高的音調將所有情緒拋至最高點,像在與這城市控訴心中的憤怒與不滿。
      上半段歌詞主要分成兩個部分,分別為描述都市人們生活的樣態以及作者看待東京的態度與視角。第一、二段敘述社會的無情,而人們只能不斷被剝奪生活的權利。「はみ出したらフィニッシュ(擠出後就結束了)」由此句可看出都市中因狹隘的幸福觀而產生的激烈競爭與絕望感,「戻れないさ(無法回去)」暗示被淘汰的人沒有翻身的機會,也因此人生就此「チェックメイト(將軍)」。第三段進入副歌,並直接了當的表達作者對東京的厭惡,「これからの未来をどうとかより(不管以後的未來是怎樣)/これまでの復讐だとかしたい(都比不上至今為止的報復)」這些負面情緒甚至強烈到即使讓作者放棄未來,也要期待報復與城市的崩潰以宣洩情緒。
      下半段逐漸牽起人們與東京的連結與循環。第四段描述人們不斷尋求不幸而產生「粗大ゴミが(龐然垃圾)」即慾望,使城市成為慾望的聚集地,吸引更多人前來,扣回第一段「死体の山目掛けて走れ(奔向死屍堆砌的山群)」。即使知道自己可能成為別人腳下的其中一具屍體,也想獲得通往幸福的門票,然而在這的每個人都過著行屍走肉的日子。第五段說明城市中因慾望而墮落的人們在深不可測的社會、來往頻繁的人群、錯綜複雜的交通與負面情緒相互糾葛,使得我們無法動彈,並成為了城市的一部分。最後一段提到在城市中出生的孩子,耳濡目染之下也成為徒有虛表的空殼,以「ミイラ(木乃伊)」的白繃掩蓋自己,內在成了「腐った蜜柑(腐爛的蜜柑)」,失去生命力、一片沉寂的城市,作者認為這就是對東京的報復。
      副歌裡出現數個「この/これ」為開頭的句子,重複強調時間(現今)與地點(東京),不僅使副歌變得更加洗腦,也讓人感受到作者所指涉的並不是隨意的任何城市,而是「現在的東京」。隨著歌曲迎至下半段,MV中都市裡的人逐漸戴上面具並隨著眾人狂歡,抑或擠在狹窄的電話亭裡,貼在玻璃窗上掙扎,偌大的城市,然而人們只有渺小的空間生存。
      翻譯的過程中,由於網路上找不到任何此首的翻譯,自己也不是日語專業出身,因此幾乎是邊看文法邊拆解邊翻譯歌詞內容。尤其讓筆者最為苦惱的是副歌「これからの未来をどうとかより」中「どうとか」的意涵,即使拆解正確,仍搜尋無果。最後是詢問日語老師才得知是帶有鄙視意味的「怎樣、什麼的」意思,光是單字與文法的不同,就能影響整個句子給人的感覺,甚至具體表現說話者的狀態,也體現出日本的精緻文化與謹慎。

    參考資料
    https://skream.jp/interview/2019/05/kamiboku.php

      
    -
    美編:林泱

  • 雷切日文 在 Yunaty日本語 Youtube 的精選貼文

    2021-09-29 18:18:18

    這次我想給大家介紹與日本人交流時的3個禁忌話題

    【1vs1口語課】
    https://go.italki.com/TeacherYunaty
    *如果還沒用過italki,從下面連結註冊的話,首次報名後會獲得10美金的優惠券
    https://go.italki.com/Yunaty

    【instagram】
    https://www.instagram.com/yunaty0120/

    【facebook】
    https://www.facebook.com/Yunaty%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E-105138158185700

    --------------------------------

    大家好!我是由菜(Yuna)
    我開始關於學習日文的影片投稿了

    為了大家能習慣很準確的日文發音
    我希望能對你的日文學習有幫助!

    合作邀約:
    yunaty_japan@yahoo.co.jp

  • 雷切日文 在 夢幻光o Youtube 的最佳貼文

    2021-08-31 18:28:53

    (官方觀看提醒:本視頻可能會引發光敏性癲癇患者的不適反應,建議觀眾謹慎觀看。)
    最後雷神那段屬實是給我搞瘋了... 卡了兩小時以上,好奇的可以看看...
    https://youtu.be/ItcJo_dH-_c (影片是中途才開始錄的)
    那段台詞是出自『自古今和歌集第十六卷哀歌其835首』
    有幾種翻法 這裡分享:
    1.唯有睡夢間所看之物是夢嗎,然也、這虛渺現世也不像是現實。
    (這是單從和歌的注釋去看,這首歌是要表達人逢生離死別的時候的情境,現實與夢的感覺已然模糊的哀愁,以角度來翻)
    2.豈止睡眠中,所逢才是夢。無常此世間,一切皆空洞。
    3.難道只有在睡覺時做的才是夢嗎?(不是吧),這虛無縹緲的世間,也不像是現實啊。
    4.唯有沉眠中,所見之物謂夢乎? 於吾此如此 此世飄逸無長久 豈得視之作現實。
    5.唯有沉眠之時所見為夢乎? 此等浮世,亦不以為現實。
    還有其他種種的翻法,不過差不多是這樣意思。


    Discord粉絲交流群 (裡面的18禁老司機群 請記得未成年不要閱覽) ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    https://discord.gg/sQpEGvGE

    可能會有人問,官方不都有了為何要發?原因很簡單,首先:
    1.官方並沒有日文字幕,這對於想學習日文的人多少會有困難的。
    2.日文的語境和中文的語境不同,不能完全以中文配音的中文字幕來對應日語,甚至有許多地方是只有日語有說話 中文卻沒有。
    3.想看日配的人,奈何完全沒字幕,還要特地去對照中配台詞,那也是累,綜合以上原因。

    更多爆笑的日本人 原神の中文翻譯系列清單
    https://youtube.com/playlist?list=PLOZL0jQwbR1XJhxQ_pKEawT-bBvFKXYLp

    如有需要代打深淵(會收一點點小費) 或代抽等,歡迎私訊我
    LINE ID:9920v
    Discord: ひかり 8051
    FB搜尋:夢幻光o

    如果喜歡,記得訂閱本頻道蚴~感謝支持

    夢幻光の原神系列
    https://www.youtube.com/playlist?list=PLOZL0jQwbR1UEk02KXBEeOr-V6xebknFH


    合作提案 歡迎寄信件至:
    sw798kml1447@gmail.com

    成為夢幻光o 頻道的會員並獲得獎勵:
    https://www.youtube.com/channel/UCP7cAD9spVq_8uAi3YEFasw/join

    #夢幻光

  • 雷切日文 在 真電玩宅速配 Youtube 的最佳解答

    2021-06-01 19:00:01

    《搭檔任務 秘密搜查組》是今年1月推出的冒險遊戲,可惜不支援繁體中文,對不懂日文的玩家來說是個較難跨越的障礙,不過別擔心,本作確定會在今夏推出中文版啦。
    遊戲舞台是在世界聞名的表演事業中心「御神樂島」,有個無形的犯罪組織「DISCARD」在這裡暗地活動,為了解開父親死亡的謎團,主角組成了「BOND」小組秘密潛入搜查。
    本作最大特色就是2人搭檔組隊來進行任務,玩家要從警官「路克」、大怪盜「亞倫」、忍者「默真」、詐欺師「切斯雷」,4位當中選擇2人搭配,善用成員特色將是過關的關鍵。
    遊戲人物獨具特色,是由《光速蒙面俠 21》、《一拳超人》漫畫家「村田雄介」擔綱設計,漫畫般的故事演出一定能讓玩家沉醉其中,喜歡這類風格的玩家可以好好期待囉!

    ©2021 Nintendo / KOEI TECMO GAMES CO., LTD.


    「電玩宅速配」粉絲團:https://www.facebook.com/tvgamexpress
    「網紅攝影棚」節目:https://tinyurl.com/y3hejwb5

你可能也想看看

搜尋相關網站