作者Tiandai (Tiandai)
看板LoL
標題[問題] 為什麼大家叫AFS Spirit 雪碧?
時間Thu Oct 18 17:53:16 2018
如題,
AFS的打野選手Spirit,為什麼會被大家叫做雪碧呢?
雪碧明明是Sprite,難道是因為拼音很像嗎?
那為什麼不叫他衝刺哥(Sprint)啊?我覺得Sprint拼音也有87%像阿= =
而且這個外號到底是怎麼傳出來的,討論一下吧= =
-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z012DA.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.56.181.108
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1539856401.A.49B.html
推 s21995303 : Spiri特! 10/18 17:53
→ QoGIVoQ : 你去外面那間7-11的冰箱看看再回來 10/18 17:53
推 swbthj : 我都叫他特哥 10/18 17:54
→ milo0207 : 不解+1 10/18 17:54
推 owhfr69c : 不然叫韓特如何? 10/18 17:54
→ Diver123 : 韓國特哥 10/18 17:54
→ billgreenoil: 特! 10/18 17:54
※ 編輯: Tiandai (61.56.181.108), 10/18/2018 17:55:04
推 Vibird : 發音和單字有點像吧... 10/18 17:55
拼音我勉強接受 但發音哪裡像了 LUL
推 szx5986902 : 韓國特!哥 10/18 17:55
推 littlenn0531: 跟著特!就好了 10/18 17:55
特!
推 eeyellow : 那為啥不直接叫 精神哥 ? 10/18 17:55
真的
噓 energyy1104 : 雪碧是 唉的音 spirit 是伊的音 到底哪裡像 10/18 17:56
所以我就不懂為什麼叫做雪碧啊= =
→ a3221715 : 誰知道 就跟著念== 10/18 17:57
→ sbflight : 我都叫他韓特 伊森韓特 10/18 17:58
→ jerry9764 : 乾根本不同發音好嗎... 10/18 17:58
推 jerry000121 : 為什我記得以前喝過spirit雪碧.. 10/18 17:58
之前一堆人把Ruler叫做尺哥,我就一直覺得很瞎了。
他當然是想要「統治遊戲」(Rule the game)啊,
怎麼可能是當一根尺,靠邀 = =
不過尺和統治者好歹是同一個字,我就算了。
但雪碧和靈魂/精神連字都不同是搞毛?
※ 編輯: Tiandai (61.56.181.108), 10/18/2018 18:04:02
推 onlybelong : 叫人去冰箱看的自己有看過嗎XD 10/18 18:01
推 Shichimiya : 特! 10/18 18:02
→ RaysMoon : 都可以有爪迷了..鄉民文化啊 10/18 18:03
推 lucifershen : 有個打nba叫西書的可能知道為什麼 10/18 18:03
我也看過西書
不過後來都看到西河 這至少直翻正確所以覺得還好
→ edan1995 : 雪特! 10/18 18:04
→ ginsengwolf : 因為非洲人很嚮往喝雪碧呀 10/18 18:04
推 Lorekeeper : 就單字有點像然後好唸... 10/18 18:04
推 juicylove : 請正名 魂哥 10/18 18:06
→ Lorekeeper : 有時就是順口,你Faker,Pawn,Rookie不會照原意翻吧XD 10/18 18:06
推 sonofgod : penta 以前也有學店仔叫熊貓殺... 10/18 18:06
熊貓殺很多耶 而且在這裡嘴熊貓殺 會被板友嗆= =
→ kirbycopy : LMS都有人取門了 妹子了 狗了 當尺還好吧 10/18 18:08
推 a3577532004 : 國人英文不好體諒一下巴= = 10/18 18:09
推 sdf88523 : 尺哥不是取自R開頭嗎?... 10/18 18:12
推 FinallyFind : 叫人去冰箱看那位是不是看不懂英文 10/18 18:12
噓 Justy0615 : 特! 10/18 18:12
→ DesignXD : Tusin 吐司也滿瞎的啦:P 10/18 18:13
推 k1222 : 隔壁Simmons也被叫西門阿 10/18 18:15
推 anjohn : Sprite跟雪碧聽起來也不像啊 10/18 18:16
推 zenbuiranai : ruler叫尺哥沒毛病啊 統治者叫起來不順很low 10/18 18:16
→ beyoursky : 我認識的韓國朋友都叫他IKEA哥 10/18 18:16
→ zenbuiranai : 還好沒人叫裁職 10/18 18:17
推 Zensj1023 : 不是都叫韓國特哥嗎 10/18 18:18
推 bbc0217 : 不然折衷叫雪特! 10/18 18:18
推 MFultz : 就長的像 比較好聽的綽號啊 不然討論的時候又統治 10/18 18:19
→ MFultz : 者又精神的 看起來就很尷尬 10/18 18:19
推 starfishkira: 叫雪特!就好 10/18 18:19
推 ads80531 : 三倍特 10/18 18:19
噓 ppp2026034 : 中國來的 別再問了==又稱草粉怪 10/18 18:22
了解
推 as349349 : 其實是2BabySpirits 10/18 18:28
推 hwer7850 : 特!別好記吧 叫精神之類的比較沒記憶點 10/18 18:28
噓 LNight0417 : spirit可以討論 但討論Ruler就真的很沒幽默感 10/18 18:28
→ hoe1101 : 我GOOGLE了一下,應該是中國來的稱呼 10/18 18:33
噓 DarkChilles : 大概是標準沒幽默感又愛糾正別人英文的那種人 10/18 18:42
只有你切到重點而已,我承認我就是。 LUL
但Spiri特! 蠻好笑的
推 yiwangneko : 請正名 spiri特! 10/18 18:51
推 uglyfinger : 司B蕊特 10/18 19:00
推 opopkl852 : Spirit去中國之後才有這個外號的,估計是國人英文 10/18 19:00
→ opopkl852 : 太爛 10/18 19:00
推 y12544 : 說到國人英文爛 突然想到他們那邊都叫Piglet豬讓XD 10/18 19:10
推 gash9890 : 不然要叫精神哥嗎 10/18 19:26
推 nyyfederer : spiri特!! 10/18 19:47
噓 ClannadGood : Ruler為什麼不能叫尺哥? 還是要叫裁定者? 10/18 19:54
我沒說不行啊
我只是後來看到一篇Ruler的訪問,他提到自己取名的用意時,
下面推文有超級多鄉民說「我一直以為他的名字就是尺而已,不知道有統治者這層涵義」,
所以如果這些鄉民連統治者的意思都不知道,那請問幽默在哪?
→ Agent5566 : 不然叫雪特好惹 10/18 20:03
這折衷得有道理
推 Gyllenhaal : 精神哥 10/18 20:12
→ fnb10803 : 特 10/18 20:20
※ 編輯: Tiandai (61.56.181.108), 10/18/2018 20:27:07
推 ms0487468 : 怎麼唸都不像 到底誰叫的 10/18 20:30
推 jay301479 : 特! 10/18 20:33
噓 silver8210 : 鄉民英文水準差不是一天兩天的事了 10/18 20:38
噓 j07242054 : 你又知道他想當統治者 他搞不好想統一度量衡啊 10/18 20:58
噓 aaaaajack : 特地糾正尺哥真的很無聊... 10/18 22:09
→ josephlu0404: 啊就音像啊 差一點而已也在計較 10/18 23:05
推 rainjuly : 韓國統神Ruler 10/18 23:08
噓 chenborruey : 尺哥聽起來好多了 10/19 00:33
噓 ClannadGood : 你說別人叫他尺哥你覺得很瞎 10/19 00:47
→ ClannadGood : 我知道ruler是統治者難道我不能叫他尺哥? 10/19 00:48
→ q123038468 : 韓國特!哥 10/19 07:53
推 best0811 : 尺哥..我以為是R開頭才叫尺哥XDD 10/19 13:46
推 fyer : smell like teen 雪碧 10/19 15:09