[爆卦]雪的詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇雪的詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在雪的詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 雪的詞產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅薛南,也在其Facebook貼文中提到, #奇怪的知識增加了 #粉專的方向混亂了 #有錯請指正我日文系畢業 補述: 同樣是有錯請指正,我的專業不是這個。 「從牛出乳,從乳出酪,從酪出生酥,從生酥出熟酥,從熟酥出醍醐」,可以推斷出這個地區大概是以畜牧業為主,並非採集或農業。 假設這個地方以水稻種植為主,就不太會發展出這麼多關於乳製品的...

 同時也有2757部Youtube影片,追蹤數超過101萬的網紅NyoNyoTV,也在其Youtube影片中提到,記得訂閱下面的所有的頻道.粉專跟IG歐!才能追到我們的最新消息… ★NyoNyoTV http://goo.gl/QUlDtY ★妞妞日常實況遊戲頻道 https://goo.gl/VjLG4m ★妞媽遊戲頻https://www.youtube.com/channel/UCZv4BJhRKmEz...

  • 雪的詞 在 薛南 Facebook 的最讚貼文

    2020-12-02 17:48:20
    有 1,237 人按讚

    #奇怪的知識增加了
    #粉專的方向混亂了
    #有錯請指正我日文系畢業

    補述:

    同樣是有錯請指正,我的專業不是這個。

    「從牛出乳,從乳出酪,從酪出生酥,從生酥出熟酥,從熟酥出醍醐」,可以推斷出這個地區大概是以畜牧業為主,並非採集或農業。

    假設這個地方以水稻種植為主,就不太會發展出這麼多關於乳製品的詞。舉個例子:因紐特人居住於北極地區,非常寒冷,所以因紐特語中,形容「雪、下雪」的詞彙非常多。1984年2月9日《紐約時報》中的報導認為這些詞彙的數量高達100個。

  • 雪的詞 在 活水來冊房 Facebook 的最讚貼文

    2020-02-22 21:52:48
    有 1,225 人按讚

    去年暑假,我審訂台文作品,幾乎精神分裂。

    因為我除了審訂昨天分享過的《小王子》臺語版,還同時幫台灣好色 的「黃音出古」色情黑膠復刻計畫審訂逐字稿。兩樣作品都是審訂臺語文字,內容卻天差地遠;整個夏天都沉浸在這兩件作品中,還能保持人格完整,已是奇蹟。

    語言本來就有俗有雅,雅的和俗的詞彙都留存下來,才是完整的語言。因此我固然願意驕傲宣告我是台文版《小王子》的審訂者之一,然而我也自豪「黃音出古」這批色情黑膠的逐字稿出自我的手,毫不羞赧,得意洋洋。

    --
    〈不只是黑膠,更是語言的黑盒子〉

    我們對語言有很多想像。

    人們說愛斯基摩人有上千種關於雪的詞語、日語沒有髒話、德語字典裡沒有「插隊」這個詞等等,用語言來定義該使用族群的民族性;於是我們就可以貼上標籤:愛斯基摩人比世界任何民族都了解冰雪、日本人都彬彬有禮、德國人沒有插隊的概念。

    但是很可惜這些都只是都市傳說。在正統語言學界的觀念,語言就是語言,沒有雅俗之分,沒有高級低等的差別,更無法用語言來定義民族的特殊性。在人類學的觀點,任何族群的人類,感知都是相同的,並不因為語言詞彙的多寡而造成感知的差異;例如世界上有些語言「藍」「綠」不分(在此並無指涉政治之意),但這些嘴上不分藍綠的人,卻一樣能辨別藍綠的不同。(再次強調,在此並無指涉政治之意)

    流言破解。真掃興,不是嗎?其實我們臺語復興運動初期,也曾經陷入這個圈套。解嚴初期,終於可以光明正大推行臺語,推廣者誓要把臺語從長年被壓制、輕視的地位來個絕地大反攻,於是宣稱臺語才是最高尚的語言,是孔子講的話,是李白吟詩的腔調等等。對於臺語較為粗俗的詞彙,推行者也想盡辦法替它粉飾,例如「哭爸」解釋為「考妣」、「揬𡳞」(俗寫成「肚爛」)解釋為「觸怒」云云。

    其實臺語就是臺語,它當然有古雅的一面,但是跟世界任何語言一樣,也有低俗的一面,只是我們不太願意正視罷了。

    或許以外人的眼光來檢視,反而比較容易。臺灣人輕視或忽略了的語詞,在日本人眼裡可是有趣得如同頑童打開玩具箱。片岡巖的《臺灣風俗志》用了足足兩頁紀錄了臺灣人嘴裡的詈語;山根勇藏的《臺灣民族性百談》也寫了一篇專文討論臺灣的「罵話」,並「讚譽」臺灣這方面是世界第一的。這些資料,保留到七八十年後的今日,竟成為化石一般為我們展示古老語言地層的樣貌,更顯得珍貴。

    因此我認為,這次「黃音出古」的黑膠復刻企劃,其實真正能影響久遠的要素,並不是獵奇或娛樂性質,而是語料的保存功能。這批黑膠用廣播劇的方式,表達男女性愛的過程,也就是「用聽的A片」;因為只能用聲音表現,來讓收聽者腦海裡產生畫面,所以男女主角得把每個動作講得鉅細靡遺,各種器官與各種感官的形容都不能打折,是連豬哥亮聽了都會臉紅的尺度。

    我不想假道學,硬說這些東西文雅高尚、老少咸宜或適合闔家收聽,那是不可能的。這批黑膠收錄的語言,確實代表了語言最低俗的部份,但是只要是人,總會有發這些聲音、做這些事情的時候,若不是這批老黑膠,我們無法在任何臺語字典、教科書或者田野調查的訪談中,知道阿公阿媽年輕的時候,行房時會叫些什麼。

    這是一個文化中最不被大眾承認、最邊緣、最角落的語言時光膠囊。

    雖小道,亦有可觀者焉。殷登國寫《民俗後窗》,專門考證古人性愛、如廁之事;稀見理都寫《成人漫畫表現史》,將日本A漫的各種表現技法做了進化史一般的文化研究。誰說臺灣早期的情慾語言,就應該葬送在社會的矜持裡?

    然而在審定逐字稿的過程中,我也遇到不少困難,必須向四方高人求教。例如「十八金全諞」,初聽時完全不解其意,經前輩解說才知道,古早銀樓常用18K金冒充純金騙人,因此留下這句俗語。其他還有用「狗鯊」指稱陰部的系列語詞:狗鯊穎(káu-sua-ínn/iúnn陰蒂)、狗鯊耳(káu-sua-jí/gí/lí陰唇)、狗鯊洞(káu-sua-tōng陰道)、狗鯊喙(káu-sua-tshuì陰道口)、狗鯊膩(káu-sua-jī/gī/lī陰道前庭)、狗鯊稜(káu-sua-līng/jīng/gīng陰道皺褶)等等,也是我在查找資料時,經由前輩指點才得知的。不過,也有些語詞,怎麼搜尋資料或詢問前輩也求不到答案的,例如一句「貼底是麒麟的孫仔」,反覆聽數十次,無論怎麼推敲也只能是這八個字,但「貼底」為何是「麒麟的孫仔」,殊為難解。我曾經懷疑是「饕餮是麒麟的孫仔」,音和義勉強稍微擦得到邊,但仍屬硬掰,只好宣告投降。

    民間底層的語言,本就是在文明的巨輪下最容易被碾碎的犧牲品,更何況是不登大雅之堂的床笫密語,由於少了親子間的傳授(媽媽不可能教女兒叫床吧),更容易消逝在時光之流中。幸好我們有這一套「黃音出古」,它是潘朵拉的黑盒子,語言系統中大人最不想讓你聽到的禁忌字眼都在裡面;也是飛機失事的黑盒子,讓我們在本土語言面臨滅亡之際,至少可以讓後人清晰地聽見它依然生猛有力的叫喊聲。

  • 雪的詞 在 人助旅行與助人旅行 Facebook 的最佳解答

    2014-03-05 00:26:41
    有 31 人按讚

    語言跟文化,到底誰影響誰比較多呢?

    認為文化影響語言較多的最有名的例子就是「愛斯基摩的雪」,因為居住環境的關係,在愛斯基摩人的語言裡,有將近100個形容雪的詞,比如說,「aput」(地上的雪)、「qana」(正飄下的雪)、「piqsirpoq」(堆積的雪)及「qimuqsuq」(雪堆),所以愛斯基摩人看雪跟其他人看雪不太一樣。

    但是後來另一派學者提出愛斯基摩謬論,認為在其他語言裡面,雖然沒有給不同的雪特別的詞 (比如說英文裡只有 snow) ,但是他們會用不同的組合詞來表達同樣的意思,比如說初雪、細雪... ...

    我認同語言本身就代表著一種世界觀,但是這個成因是世界觀影響語言,還是語言影響這個世界觀呢?

    我自己的經驗是,在學習日文三年的期間,雖然從語言中得知了不少日本文化,我並沒有變的比較像日本人,或是改變我的行為。

    但是當我和不同國家的朋友 (非洲、亞洲、歐洲、美洲、大洋洲) 互動時,用的語言都是英文,而不是我們的母語,但是我卻能夠學習到他們國家的文化。在這個例子裡,語言似乎又不是那麼重要。

    非常的好奇。

    這真的是像雞生蛋、蛋生雞的問題呢!
    你們覺得呢?
    ---
    我是苡絃,這裡是人助旅行
    讓我們一起交朋友、玩世界!
    https://www.facebook.com/fairyseyes

你可能也想看看

搜尋相關網站