[爆卦]雙關語笑話是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇雙關語笑話鄉民發文收入到精華區:因為在雙關語笑話這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者yulidomoto (yuli)看板NIHONGO標題[語彙] 偕音?雙關語時間Sun Jan...

雙關語笑話 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Instagram 的最讚貼文

2021-04-23 12:37:03

前幾天有學生來問俐媽, 我們發的「新聞英文」上面的英文笑話, 是不是美式幽默? 有時無法參透的他, 會覺得這個笑話很冷(a lame/flat joke)。 其實高中時期的俐媽, 很愛讀Reader’s Digest 「讀者文摘」, 每一期有很多讀者投稿的英文笑話, 如果瞬間看懂了, 真的會噗嗤大...



雙關語的日文是だじゃれ
那偕音的日文又是什麼??
我知道可以直接說発音が近い
但日文有偕音這個詞嘛?
因為在中文裡 雙關語跟偕音的意思好像又不太一樣

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.47.76
bighead313:語呂合わせ? 01/17 09:44
KiroKu:雙關不一定會用到諧音 01/17 14:15
PrinceBamboo:だじゃれ不是雙關語 是無聊很難笑的笑話 01/17 16:00
DSNT:だじゃれ是很無聊很難笑的雙關語笑話... 01/17 23:52
esthermo:原po是在看東京DOGS嗎 XD 01/18 00:01
Hakanai:雙關語:掛け言葉; 冷笑話:だじゃれ 01/18 01:00
ERAJIer:原來冷笑話就是大家累(別這樣記啦wwwwww 01/18 09:31
wannaleave:大家累XDDDDDDDDDD 01/18 15:43
sssn1:推H大 01/18 18:04
amulet137:H大專業!!!! 01/18 21:50
amulet137:也推E大XDDD (不小心記起來了wwww) 01/18 21:51

你可能也想看看

搜尋相關網站