[爆卦]隨著日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇隨著日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在隨著日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 隨著日文產品中有12篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室,也在其Facebook貼文中提到, 問題1:為什麼以下句子中的動詞沒有加上「の」或「こと」就直接接「でもなく」?動詞不是要先「名詞化」後才能接「でもない」的嗎? 大学卒の有為の青年が、大事業のために奮闘するでもなく、恋愛をするでもなく、狭い部屋の中で、ただ「議論」している。 回答:在現代日文當中,動詞的確是要加上有「名詞化」作用的...

 同時也有109部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《pop'n music 15 ADVENTURE》 凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely 作詞 / Lyricist:あさき 作曲 / Compos...

  • 隨著日文 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最佳貼文

    2020-12-14 09:59:48
    有 278 人按讚

    問題1:為什麼以下句子中的動詞沒有加上「の」或「こと」就直接接「でもなく」?動詞不是要先「名詞化」後才能接「でもない」的嗎?

    大学卒の有為の青年が、大事業のために奮闘するでもなく、恋愛をするでもなく、狭い部屋の中で、ただ「議論」している。

    回答:在現代日文當中,動詞的確是要加上有「名詞化」作用的「の」或者「こと」之後,才能接續格助詞、副助詞或斷定助動詞的。

    譬如:

    旅行するのは楽しい。旅行很快樂。
    出張で日本に行くことがある。有時會因為出差去日本。
    生きることは闘うことだ。生存就是戰鬥。

    但是,隨著日文看得多了,後來我們又會發現,在某些句型中的動詞也不需要加上「の」或者「こと」,就可以直接當做「名詞節(=名詞子句)」來使用。這種用法在文法上,被稱為準體法、準體格或準體言。

    就像問題中的句子,就是一種沒有加上「の」或「こと」的準體言的用法。

    大学卒の有為の青年が、大事業のために「奮闘する」でもなく、「恋愛をする」でもなく、狭い部屋の中で、ただ議論している。大學畢業的有為青年,他並沒有為了大事業而奮鬥,也沒也去談場練愛,只是在狹小的房間中「 空談議論」而已。

    其實,像這種動詞直接當成準體言的用法,在古文當中時而可見。

    負けるが勝ち→認輸就是勝利。退一步海闊天空。
    言うは易(やす)く、行うは難(かた)し。說易行難。
    会うは別れの始め。相逢就是離別的開始。人生無不散的宴席。
    過ぎたるはなお及ばざるがごとし。過猶不及。
    過ちて能(よ)く改むる、善(ぜん)焉(これ)より大なるは莫(な)し。過而能改,善莫大焉。
    人の一生は重荷を負ひて遠き道を行くが如し。人之一生有如負重荷行遠道。

    因此,像這種動詞直接加助詞的用法,應該算是古語的殘留,在現代文中上級的句型當中也會看到這樣的用法。

    譬如:

    がいい→覚悟するがいい。你覺悟吧。(這是屬於國王或大魔王之類在上位者的命令指示的用法,語氣狂妄自大。現代日文很少用,有時可在動漫中聽見。)

    がまま→言われるがままに、お金を出してしまった。我就按照他要求的那樣岀了錢。(這是表示完全服從的用法)

    がゆえ→この部署は専門性が高すぎるがゆえに、人員補充が難しい。這個單位因為專業性太高,因此很難補充人員。(這是表示原因理由的用法)

    には→留学するにはお金が必要だ。留學需要錢。(這是表示目的用法)

    につれて→年を取るにつれて、白髪が増えてきた。隨著年紀變大,白髮就越來越多。

    に難くない→想像するに難くない。不難想像。

    に堪えない→聞くに堪えない。聽不下去。

    には及ばない→わざわざ来るには及ばない。不需要特地跑一趟。

    には当たらない→驚くには当たらない。不需要特別驚訝。

    にせよ→来るにせよ、来ないにせよ、連絡ぐらいはしてほしい。不管你來不來,我希望你至少給個連絡。

    結論→當我們看到動詞直接加上助詞或斷定助動詞時,可以理解成一種古文用法的殘留,而這種用法通常會用在固定的句型當中,只要把該句型的接續記熟,久而久之就會見怪不怪了。

    問題2:請問「があります」跟「を持っています」是一樣的意思嗎?

    回答:「があります」表示存在,「を持っています」表示擁有。

    在表示擁有時,兩者有相通之處。

    お金があります=お金を持っています=有錢
    経験があります=経験を持っています=有經驗

    可是,在表示存在時,就只能用「があります」,而不能用「を持っています」。

    間違いがあります=有錯誤≠間違いを持っています(×)
    失敗する可能性があります=有失敗的可能性≠失敗する可能性を持っています(×)

  • 隨著日文 在 王可樂日語 Facebook 的最佳解答

    2020-09-23 20:30:02
    有 1,543 人按讚

    【「美味しくない」VS「美味しくはない」】

    日文中「い形容詞」在表示否定時,最典型的用法就是「~くない」了,例如:

    美味しい→美味しくない
    大きい→大きくない

    不過隨著日文學習水準的提昇,相信除了「~くない」外,大家也很常看到「~くはない」的否定用法,例如
    美味しい→美味しくはない
    大きい→大きくはない

    以「美味しい」為例,究竟「美味しくない」跟「美味しくはない」有什麼不同呢?

    請同學先來做看看下面的練習
    請同學想想看以下的句子有什麼差別:

    1.この店の食べ物は安くない/この店の食べ物は安くはない
    2.私の部屋は小さくない/私の部屋は小さくはない
    3.このケーキは甘くない/このケーキは甘くはない

    詳細解說以及解答請看:https://wenk.in/cola00BCWf
    👍 線上課程:https://wenk.in/cola19tYbP
    👍 官方line@:@ctq6019m

  • 隨著日文 在 夏美媽咪日文親子故事 Facebook 的最佳解答

    2020-07-02 08:13:09
    有 16 人按讚

    孩子們~還記得數量的一つ~五つ嗎?還有各式各樣的麵包,你們記得幾種呢?你喜歡哪一種口味的麵包呢? 網站有更多照片https://natsumi1981.pixnet.net/album/set/16662940
    網站影片上不去~就放IG的連結過來唷https://www.instagram.com/p/CB7YiuBBZWV/?igshid=1h1duvknq5bj9

  • 隨著日文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2021-09-20 16:08:42

    《pop'n music 15 ADVENTURE》
    凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely
    作詞 / Lyricist:あさき
    作曲 / Composer:紅色リトマス(TOMOSUKE)
    編曲 / Arranger:紅色リトマス(TOMOSUKE)
    歌 / Singer:オカマチコ
    翻譯:CH(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: from the wiki

    背景 / Background - 灯篭 - カット:
    https://www.pixiv.net/artworks/58137405

    上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
    https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5270562

    英文翻譯 / English Translation :
    https://popnmusic.fandom.com/wiki/Rin_to_shite_saku_hana_no_gotoku

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    春深く夢の輪郭を ぼかして 行き過ぎて 舞い戻る 
    花びらは仕草を追いかけ 薄明かりの下で 密やか

    つまさきであやす月の兎は踊り
    星の間を飛び回る 口笛吹き

    飛沫 あがる わたし 掛ける
    追いかける星は まわる まわる ちいさなつぼみ

    さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
    しらず しらず えいや!と投げた つぼみは行方知れず のまま

    見下ろして小さくなった雲の間に
    芽を出した線香花火 つぶらな夢

    飛沫 あがる 火花 翔る
    問いかけた星は かわる がわる 顔を変えた

    さいて さいて くるりとまわる 舞姫の如く たまゆらに
    思い思いに動く影と 背中を合わせて ああ 走る!

    弧を描き 影は延びる 陽炎の先に
    さいた あった! まあるい花が

    さいた さいた 星の欠片が 月の裏側で泣いていた
    気付かぬうちに 隠れていた兎も また弧 描く

    さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
    しらず しらず えいや!と投げた つぼみは 行方知れず

    さいて さいた 風に揺られて おだやかな坂は薄化粧
    下駄鳴らして口笛合わせ 凛として はんなりの こころ

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    春意正深,浸暈了夢的輪廓,花瓣紛飛、舞態極妍
    薄曉微光下靜悄地,飄揚的繁華隨著動作飛繞於身

    月兔墊著爪稍舞蹈
    吹著口哨,在群星間來回穿梭

    水濺花揚,我奔跑著
    追逐的明星,正轉啊、轉動著,恰似幼嫩的花蕾

    「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
    「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡

    因俯瞰而微渺的從雲間隙
    綻放恰似花蕾的線香煙火,燃著甜美的夢

    激起水沫、揚起火花
    於此叩問的繁星,一張接著一張,反覆變換面貌

    「綻放吧、綻放吧!」反覆迴旋,猶如稍縱即逝的輕巧舞女般
    想念著、想念著的那個身影,與記憶形影交織,就這樣走吧!

    舒展身姿、描繪形影,在此驕陽之前——
    凜然地綻放了一朵,好完滿的花啊

    綻放吧、綻放吧,於月娘身後哭泣的、宙海繁星的殘片
    卻沒有注意到,躲著的兔兒也再度描起新月的身姿

    「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
    「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡

    「綻放吧!綻放啦!」風兒搖曳,為沉靜的丘壑淡施薄妝
    木屐鳴響、口哨伴歌,凜冽綻放的是,那顆明潔絢爛之心

    英文歌詞 / English Lyrics :
    The outline of spring's deep dream
    That had blurred way too much returns to me
    When the flower petals chased after my moves,
    Quiet under the dim twilight

    Balancing on tiptoe, moon rabbits dance,
    Whistling and flying through the stars

    In a splash of color,
    I begin chasing
    A star spinning round,
    Spinning round, a small flower bud

    "Bloom, bloom!" I begged of the moon,
    "And dress the gentle shadows in your light makeup."
    But I never knew, never knew, augh! I give up!
    I still don't know where this little flower bud will end up.

    Looking down through the shrinking clouds of smoke,
    A sparkler suddenly blossomed to life
    In a blinding dream.

    In a splash of color,
    Sparks begin
    And the strange stars
    One after another, changed their faces

    Bloom, bloom! Twirl right around
    Like a ballerina for a fleeting moment
    But I think, I think something's moving in the shadows
    From behind my back, ah, run away!

    The arc of shadow drawn
    On the moon extends beyond the heat haze
    And, it bloomed already! Into a round flower,

    It bloomed, it bloomed! Fragments of stars
    Cried on the other side of the moon and unnoticed to me,
    The hidden rabbits continued
    To draw an arc

    "Bloom, bloom!" I begged of the moon
    "And dress the gentle shadows in your light makeup."
    But I never knew, never knew, augh! I give up!
    I don't know these little flower buds,

    But they bloom, they bloomed!
    Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup
    Their footsteps ring, whistling to one another
    From their dignified, quietly beautiful hearts.

  • 隨著日文 在 林俊憲 Youtube 的精選貼文

    2021-09-19 09:45:12

    各位好朋友,久違的憲在台南回來了!隨著疫情警戒降級,全台的旅遊漸漸復甦,之前就有許多朋友問我,除了介紹台南美食以外,是否也可以介紹一些有趣的景點呢?於是這次我請助理們帶路,探訪時下最流行的古著店!

    「古著」其實就是日文舊衣的意思,但與一般的二手衣物不同,如何挑選具有特殊背景的舊衣搭配出新風格可是一大學問。今天我們來到位於中正路巷弄內的「白木11 vintage」,小小的老屋放滿老闆小樂從世界各地收購來的古著,並請他為我量身打造最適合的造型。

    古都配古著,就是最新潮的時尚,中秋連假各位朋友如果來台南,可以先來這邊尋寶,換裝變身後再拍照打卡,一定別有一番風情!

    (本片依照文化部防疫規範拍攝,出遊務必謹守防疫規定)

    【白木11 vintage】
    地址|台南市中西區中正路209巷8號
    營業時間|14:00-22:00(週三公休)

    IG: @art11_vintage

  • 隨著日文 在 TobaRana Ch. 鳥羽樂奈 Youtube 的最佳解答

    2021-08-24 21:29:46

    一如往常,暖和的晨光伴隨著輕快的鳥鳴聲,畫家再度執起她的畫筆,只有在偶爾休息片刻時,仰望窗外的風景,然而,如此平凡不過的日常,偶然萌生了一些小變化,迷路的小貓、同樣在作畫的鄰居老先生、泛黃的手寫紙條,看似毫無關聯,卻又如此熟悉……

    《傾聽畫語》就像是一本生動的小說、一部可互動的電影,你將扮演一名追夢畫家,透過點擊與拖曳, 在塗色、素描與潤飾畫作的同時,感受每幅作品所乘載的深刻故事,找回深藏的回憶。

    ➤ TobaRana Ch. 鳥羽樂奈粉絲專屬 遊戲預購/預註冊連結
    http://onelink.to/rgp97m

    開發商:Silver Lining Studio 曙光工作室
    發行商:Akatsuki Taiwan Inc., Akupara Games
    支援系統:iOS/Android/Windows/Mac
    支援語系:繁體中文、簡體中文、英文、日文、韓文、法文、義大利文、德文、西班牙文、俄文



    —————————————————————
    [Hashtags🍏] #Tobarana
    [Hashtags 畫圖作品分享🍏] #TobaranaART
    [樂奈官方Discord] https://discord.gg/ainomori
    [Facebook] https://www.facebook.com/RanaVtb/
    [Instagram] https://www.instagram.com/RanaVtb/
    [Twitter] https://twitter.com/RanaVtb/

    ----------------------
    🍏觀眾規則🍏
    謝謝您來觀賞樂奈的直播!
    為了幫助每位觀眾有更好的觀賞品質,請遵循以下規則:

    1.對其他觀眾發言時需友善,不要發送垃圾訊息或引戰。
    2.如果您看到垃圾或引戰訊息,請不要回應。只需檢舉並忽略即可。
    3.討論直播內容時,請不要提出無關的話題或進行私人交談。
    4.除非樂奈提及,否則請不要隨意在聊天室討論其他的Vtuber,避免引起爭議。
    5.同樣的,請不要隨意在其他Vtuber的聊天室中談論樂奈的影片。
    6.請盡量不要在直播開始前聊天,以防止直播前出現任何問題。

    只要遵守上述規則,歡迎各位觀眾踴躍發言!
    ----------------------
    靛之森 Ainomori
    [Twitter] https://twitter.com/AinoMoriTV
    [Facebook] https://www.facebook.com/AinoMoriTV
    [instagram]  https://www.instagram.com/ainomori.tv/
    [Youtube] https://www.youtube.com/channel/UCH8a1AfaafkBDs2HnzU_f0Q
    ----------------------
    [艷世設計 Youtube]  http://www.youtube.com/c/YENZdesign
    [艷世設計 Website] https://yenzdesign.com/

你可能也想看看

搜尋相關網站